51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十四章 “我预计今晚凶手会出现”(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十四章 “我预计今晚凶手会出现”(1)“为了能让你明白发生了什么,我必须要带你去看不同的现场。我自己确信,我已经发现了大家都在寻找的事实真相,也就是说,凶手是如何在没有帮手,也没有马蒂尔德?斯坦森小姐的帮助下,逃脱黄色房间的。但是只要我还不确定谁是真正的凶手,我就不能讲出我的理论。我只能说,无论如何,我确信凶手逃脱的方式非常自然,而且非常简单。关于三天前在这里发生的事,我必须承认,我奇怪了一天一夜。这件事超越所有的想象。从这件事里我得出的理论非常怪异,我宁愿事情保持着无法解释的状态。”说着,这位年轻的记者请我和他一起到庄园里看看。庄园里唯一能听到的声音,就是我们脚下的枯叶破碎的声音。这里非常安静,让人觉得庄园好像已经被遗弃了。古老的石头、绕着城堡的护城河里静静的死水、落满树叶的荒凉的土地、树林那昏暗的骨架式的轮廓,所有的这些,都给这个现在弥漫着神秘而且孤立的地方,带来了死寂的一面。我们走过城堡时,遇到了那个穿绿衣服的人,那位看林人。他没有跟我们打招呼,而是当我们不存在似的从我们身边走过。他看起来和我之前在城堡酒吧里看到的一样。他的背上仍然背着一只野鸡,嘴里叼着烟斗,鼻梁上架着一副眼镜。“一个怪人!”胡乐塔贝耶小声地对我说。“你跟他说过话吗?”我问道。“说过,但是从他那我什么都没有得到。他唯一的答案就是嗯啊和耸肩。他一般都住在城堡的一楼,一间曾经被用做礼拜堂的大屋子。他生活得像一只熊一样,枪不离身,唯一的乐趣就是和女人们在一起。这里方圆十二英里的女人,都很喜欢他。现在,他正在关注着马修太太,因此马修先生也正在紧盯着自己的妻子。”这个城堡位于左侧道路的尽头。经过城堡之后,我们来到庄园的背面。胡乐塔贝耶指着一扇属于马蒂尔德?斯坦森小姐的房间的窗户,对我说:“如果两个晚上之前你在这里的话,你会看到我正站在一个梯子的顶上,试图从那扇窗户进入庄园。”在我对这样的行为表达了惊讶之后,胡乐塔贝耶请我认真地观察一下庄园的外部结构。然后我们走进了这个建筑。“现在我必须向你展示一下庄园一层的构造,也就是我现在住的地方。”我的朋友说。为了让读者们很好地理解这个建筑的构造,下面我给出了一张一楼右翼的结构图,这张结构图是胡乐塔贝耶在奇异事件发生后的第二天画的,我会对其中的一些细节给出说明。胡乐塔贝耶指引我跟他走上了一长串通往一楼平台的台阶。从这个平台出发,可以通过一个走廊进入庄园的左侧或者右侧。这个走廊又长又宽,占据了这个建筑的全部长度,由庄园北面的灯照亮着。庄园里窗户向着南面的屋子,屋门都对着这个走廊。斯坦森教授住在这个建筑的左翼,马蒂尔德小姐则住在右翼。我们通过走廊转向了右边。一条窄窄的地毯,铺在打过蜡后亮得像玻璃的橡木地板上,吸收了我们的脚步声。当我们经过马蒂尔德?斯坦森小姐的屋门时,胡乐塔贝耶小声地请我小心走路。马蒂尔德小姐的房间包括一个卧室、一个前室、一个小的浴室、一个起居间以及一个画室。人们可以在这些房间中走来走去而不必经过走廊。走廊一直通往建筑的西端,那里它由一扇很高的窗户照亮着(构造图中窗户2)。在这个走廊长度大概三分之二的地方,沿着阁楼右翼向右转有另一个走廊。
或许您还会喜欢:
天黑前的夏天
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一个女子双臂交叉,站在自家后屋台阶上,等待着什么。在想事儿吗?她可不这么认为。她是在试图抓住某个东西,让它赤条条地躺在跟前,好让她细细端详,看个真切明白。最近一段日子里,她脑海里的种种想法多如衣架上的衣服,她一件件取下“试穿”。任凭自己嘴里冒出童谣般老掉牙的话语,因为遇到重要事件,人们总是习惯套用老话表明态度,而老话却多为陈词滥调。 [点击阅读]
失去的世界
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:她的父亲亨格顿先生是世界上最不通人情世故的人,心肠好,但绝对是以愚蠢的白我为中心。我毫不怀疑他心里深信,我每周来三次是因为陪着他是一种快乐。想到将有这样一个岳父真叫人扫兴,但是没有什么东西能使我与格拉迪斯分开。那天晚上有一个小时或者还多一点,我听着他那单调的谈话。最后他跳了起来,说了些关于我平时不动脑筋的话,就进他的房间换衣服,出席会议去了。终于我单独和格拉迪斯一起了。 [点击阅读]
寓所谜案
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:我不知道到底从哪儿开始这个故事,但是我还是选择了某个星期三在牧师寓所的午餐时分开始。席间的交谈大部分与将要叙述的故事无关,但还是包含得有一两件有启发的事件,这些事件会影响到故事的发展。我刚切完了一些煮熟的牛肉(顺带一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上时,我说,任何人如果谋杀了普罗瑟罗上校,将会是对整个世界做了一件大好事。我讲的这番话,倒是与我的这身衣服不太相称。 [点击阅读]
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]