51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第六章 橡树林深处(5)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第六章 橡树林深处(5)“怎么了?”当他站起来时我问道。“哦!没什么重要的——一滴血。”他回答道,说着转向了雅克大叔,“当你在清洗实验室和这个客厅时,城堡的窗户是开着的吗?”他问道。“没有,先生,是关着的。但是我清洗完地板之后,在实验室里为先生烧了一些木炭,我是用旧报纸点的,所以产生了一些烟,为了空气流通,我就把实验室的窗户和这扇窗户都打开了。但当我回来时,这扇窗户已经被关好了,斯坦森先生和马蒂尔德小姐已经在实验室工作了。”“毫无疑问,斯坦森先生或是马蒂尔德小姐关上了这扇窗户?”“毫无疑问。”在仔细地检查过小烟囱和通往阁楼的楼梯之后,胡乐塔贝耶走进了实验室。我跟在他后面。我承认,我有些兴奋。罗伯特?达扎克先生紧盯着胡乐塔贝耶的一举一动。而我的眼神则立刻落在黄色房间的门上。黄色房间的门是关着的,而且我立刻发现,它有些零散破损了。我的朋友,按照他的经验,安静地研究着我们所在的这个房间。这个实验室很大,而且光线充足。两扇明亮的大窗户,由铁栅栏保护着,能看到广阔的乡村风光。透过森林,通过这些窗户可以看到沿着山谷、穿过平原的美好风光,天气好时,甚至能够清晰地看到一个小镇。然而,今天地面上有着些许轻雾,旁边屋子里还有血迹!实验室的一边布满了一个大的烟囱、坩埚、炉子等为化学实验服务的工具,桌子上则摆满了玻璃瓶、报告、一个用电的仪器——正如达扎克先生告诉我的,斯坦森教授正是用这个仪器来证实太阳光的分解物质作用——和许多其他的实验工具。沿着墙的是一排柜子,有木门和玻璃门的,透过玻璃门我们可以看到显微镜、特殊的拍照仪器和大量的化学物品。正在检查烟囱的胡乐塔贝耶将他的手伸进其中一个坩埚中。突然他站了起来,手里举着一张烧了一半的纸。他走到我们正在谈话的窗户旁。“收好这个,达扎克先生。”他说。达扎克先生从胡乐塔贝耶手中接过那张被烧过的纸,我弯过身去读出了上面仅存的几个可以辨别的字:“神坛——没有损失任何——魅力,花园也没有——光彩。”从早上开始,同样没有意义的句子第二次让我感到震惊,而且我在巴黎大学教授达扎克先生的身上再一次看到了同样震惊的影响。当他把目光投向雅克大叔的方向时,达扎克先生第一次表现出了焦虑。然而,雅克大叔在另外一扇窗户旁边沉浸在思考之中,以至于什么都没有注意到。之后,他用颤抖的双手拿出口袋中的记事本,把那片纸夹了进去,感叹道:“天啊!”在这期间,胡乐塔贝耶已经走进壁炉的开口处——也就是说,他已经站到了壁炉的砖块上面——正在专心检查着烟囱。这个烟囱越往上越窄,出口处有铁栅栏封着,并且固定在砖块中,在那里又分成了三个小烟囱。“凶手不可能从窗户那条路出去。”他说着,跳回实验室中。“另外,即使凶手试着从那条路逃走,他也会将那扇窗户的所有铁栅栏击倒在地。不,不会,那边不是我们要搜索的方向。”接着,胡乐塔贝耶检查了家具,打开了壁橱的各扇门。之后他来到了窗户旁边,声称没有人有可能从这里逃脱。在第二扇窗户前,他看到雅克大叔正陷于沉思之中。“雅克大叔,”他说,“你在看什么呢?”“那个一直绕着湖边走来走去的警察,另一个认为自己比任何人知道得多的警察!”“你不了解弗里德里克?拉森警官,雅克大叔,否则你不会这样说他。”胡乐塔贝耶用一种忧郁的语调说着,“如果有人能找到这次犯罪案件的凶手,那么肯定是他。”接着胡乐塔贝耶发出了一声深深的叹息。“在他们找到凶手之前,他们应该先学习是怎么弄丢他的。”雅克大叔冷冷地说道。最后我们走到了黄色房间的屋门面前。“正是在这扇门后,发生了那些恐怖的事情。”胡乐塔贝耶带着一丝严肃说道。如果在其他的情况下,我肯定认为他的这种语气很幽默。
或许您还会喜欢:
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
吸血鬼德古拉
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:东欧,一四六二年自从她的王子骑马出征后,伊丽莎白王妃每晚都被血腥恐怖的恶梦折磨。每一夜,王妃会尽可能保持清醒;然而等她再也撑不住而合眼睡去后,她很快便会发现自己徘徊在死尸遍野、处处断肢残臂的梦魇中。她又尽力不去看那些伤兵的脸——然而,又一次,她被迫看到其中一人。永远是他那张伤痕累累的囚犯的脸,然后伊丽莎白便在尖叫声中醒来。 [点击阅读]
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]