51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第五章 胡乐塔贝耶对罗伯特?达扎克先生说了一句话(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第五章 胡乐塔贝耶对罗伯特?达扎克先生说了一句话(1)胡乐塔贝耶和我沿着斯坦森先生庄园长长的围墙走了几分钟,就在庄园的大门映入眼帘时,一个半弯着腰对着地面的人引起了我们的注意,他完全专注于自己手头的事情,甚至没有觉察到我们在向他走来。他时而把腰弯得很低,几乎要碰到地面,时而直起身来,专心地检查着墙壁,之后他盯着自己的一个手掌,大步地走开了。最后他甚至跑了起来,而且一直盯着自己的手掌。胡乐塔贝耶用手势示意我站住不要动。“别!弗里德里克?拉森先生在工作呢!我们不要打扰他!”胡乐塔贝耶对这位著名的侦探先生非常崇拜。我之前从没见过他,但是因为他的名气对他很熟悉。在胡乐塔贝耶还没有展现出他那独特的侦探才能之前,拉森先生被视为侦破神秘复杂犯罪案件的最为出色的侦探。拉森先生的大名举世皆知,伦敦的警察甚至美国的警察在自己国家的侦探们无能为力时,经常会把他叫去帮忙。看到国家警局将它的得力爱将从伦敦的重大失窃案件处匆忙地发电报请回来调查黄色房间的秘密,没有人感到意外。国家警局的弗里德里克,被称为“伟大的弗里德里克”,毫无疑问从以往的经验得知,如果他正在进行的工作被打断,肯定是因为在其他的地方有更需要他的案件。因此,正如胡乐塔贝耶所说,当天早上他已经“在工作”了。我们很快就发现了他在进行的工作内容。他一直盯着的自己的右手掌上没有别的,只是他的手表,而他正在集中精力地盯着手表的分针。之后他转过身来继续跑,到了庄园的大门处才停下,在那里他再次看了看自己的手表,失望地耸了耸肩。他推开了庄园的大门,然后又关上并且锁好,通过大门的栅栏,他看到了我们。胡乐塔贝耶跟着冲了上去,我也跟了上去。弗里德里克?拉森先生在等着我们。“弗里德先生,”胡乐塔贝耶先生说道,举起他的帽子向这位著名的侦探表达了来自一位年轻记者的深深敬意,“您能告诉我罗伯特?达扎克先生现在在庄园里吗?他的一位来自巴黎法律界的朋友想要见见他。”“我真的不知道,胡乐塔贝耶先生。”弗里德回答,并且和我的朋友握了握手,他们两个在一些困难的案件调查中曾经遇到过几次,“我没有看到他。”“也许看门人能给我们一点信息?”胡乐塔贝耶问道,指着门窗都紧闭的门房小屋。“看门人无法给你提供任何信息,胡乐塔贝耶先生。”“为什么不能呢?”“因为他们半个小时前已经被逮捕了。”“被逮捕了!”胡乐塔贝耶叫道,“这么说他们就是凶手了!”弗里德里克?拉森先生耸了耸肩。“当你无法逮捕真正的凶手时,”他带着满腹讽刺说道,“你总是能找到很多帮凶。”“是您把他们逮捕的吗,弗里德先生?”“不是我!首先,我很肯定他们跟这个案件没有任何关系,并且因为——”“因为什么?”胡乐塔贝耶急切地问道。“不因为什么。”拉森说道,摇了摇头。“因为并没有任何帮凶!”胡乐塔贝耶说道。“哈!——看来你对这个案件有些想法了?”拉森说道,专注地看着胡乐塔贝耶,“但是你什么都不知道啊,年轻人——而且你没有被许可参与这个案件!”“我会得到许可的。”“我很怀疑。要求很严格的。”“如果您让我见到罗伯特?达扎克先生,我会得到许可的。我请求您,请让我见到他吧,我们是老朋友了,弗里德先生。你还记得我写的那篇关于你和金条案件的文章吗?”
或许您还会喜欢:
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
面纱
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:1她惊叫了一声。“怎么啦?”他问道。房间里的百叶窗关着,光线很暗,但还是能看清她脸上恐惧的表情。“刚才有人动了一下门。”“呃,八成是女佣人,要不就是哪个童仆。”“这个时候他们决不会来。他们都知道吃完午饭我要睡觉。”“那还会是谁?”“是瓦尔特。”她嘴唇颤抖着小声说道。她用手指了指他的鞋。他便去穿鞋,但他的神经多少也有点紧张,因而显得笨手笨脚,而鞋带偏偏又是系着的。 [点击阅读]
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]
魔沼
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:你干得汗流满面,才能维持可怜生计,长年劳动,精疲力竭,如今死神召唤着你。这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因①的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。这幅版画描绘一个农夫扶着犁把犁田。广袤的原野伸展到远方,在那边可以看到一些可怜的木板屋,太阳沉落到山丘后面。这是一天艰辛劳动的结尾。农夫虽然年老,却很粗壮,衣衫褴褛。他往前赶的四匹套在一起的马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平的坚硬的泥土里。 [点击阅读]
麦田里的守望者
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《麦田的守望者》简介霍尔顿是出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。 [点击阅读]
黄金假面人
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:人世间,每隔五十年,或者一百年,要发生一次异常怪的事情。这如同天地异变、大规模战争和瘟疫大流行一样,比人们的恶梦和小说家变的凭空臆想要怪诞得多。人间社会不啻不头庞然巨兽,不知什么时候患上莫名其妙的怪病,脾气会因此变得乖戾反常,不可捉摸。因而,世上往往会突如其来地发生一些不可思议的事情。其中,关于“黄金面具”的荒唐无稽的风情,兴许可算作这每五十年或者每一百年发生一次的社会疯狂和变态吧。 [点击阅读]
黑暗的另一半
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:“砍他,”马辛说,“砍他,我要站在这儿看。我要看血流出来。快点,别让我说第二遍。”——乔治·斯达克:《马辛的方式》人们真正的生活开始于不同的时期,这一点和他们原始的肉体相反。泰德·波蒙特是个小男孩,他出生在新泽西州伯根菲尔德市的里杰威,他真正的生活开始于1960年。那年,有两件事在他身上发生。第一件事决定了他的一生,而第二件事却几乎结束了他的一生。那年,泰德·波蒙特十一岁。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]