51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第三章 黑暗中人影穿过(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第三章 黑暗中人影穿过(4)“是啊。”马奎特先生说,“但是你没有猜对的是,前厅的唯一一扇窗户虽然没有铁栅栏,但是有坚固的铁百叶窗。我们发现了凶手从那扇窗户逃离阁楼的证据,但是这些百叶窗仍然保持着紧紧闩住的状态!屋内的墙壁,百叶窗上和地板上留下了一些血迹和足印,我测量了那些足印,证明了凶手确实是从那扇窗户逃出去的。但是,窗户里面的铁百叶窗还紧紧关着,他是怎么做到的呢?他像一个影子一样穿过了窗户。但是最令人疑惑的是没有任何理论能够解释凶手是如何逃出黄色房间的,或者说他是如何穿过实验室到达前厅的!胡乐塔贝耶先生,一切确实都正如你所说,一个绝妙的案件,可能很长时间都会是一个谜了,我希望。”“你希望,先生?”马奎特先生更正了自己的话。“我不是希望如此,我认为会如此。”“那扇窗户难道不可能是凶手逃脱后又关上并且闩紧的吗?”胡乐塔贝耶问道。“我也曾经这么想过,但是这样的话肯定就有一个共犯了,或者几个共犯,但是我看不像。”沉默了一阵之后,他又补充道:“如果马蒂尔德?斯坦森小姐今天能够接受询问就好了!”胡乐塔贝耶顺着他的思路,问道:“那么黄色房间上方的阁楼呢?那里肯定有什么出口吧?”“是的,那里有一扇窗户,或者说是天窗,因为也是朝向市区里,斯坦森先生也在上面装了铁栅栏,正如其他的窗户一样。这些栅栏,以及其他窗户上的栅栏,都是完好无损的,而百叶窗也没有松动的痕迹。到现在为止,我们还没有发现什么事实证据能说明凶手曾经经过黄色房间上方的阁楼。”“这么说,您很确定凶手是通过前厅的窗户逃脱的了——虽然不知道如何逃脱的,先生?”“所有的事实都指向这个结论。”“我也这么认为。”胡乐塔贝耶认真地承认道。又过了一段短暂的沉默,他继续说道:“如果在黄色房间上方的阁楼里没有发现任何凶手的痕迹,例如黄色房间墙壁上的那些脏足迹,那么您肯定认为凶手并没有偷雅克大叔的枪了。”“黄色房间上方的阁楼里除了雅克大叔自己的足迹,并没有别人的。”马奎特警探说道,他的头明显地晃动了一下。然后,好像下了什么决心似的,他补充道:“雅克大叔当时正在斯坦森先生的实验室,幸好他在那里。”“那么他的手枪在这一悲剧案件中起着什么作用呢?看起来非常明显,这把手枪对凶手造成的伤害要比对马蒂尔德小姐造成的伤害严重得多。”马奎特先生并没有回答这个显然令他有些尴尬的问题。“斯坦森先生告诉我们,”他说道,“黄色房间中找到了两颗子弹,一颗嵌在墙壁上带有鲜血的红手印上——一个男人的大手——而另一颗嵌在屋顶上。”“哦!在屋顶上!”胡乐塔贝耶小声说道,“在屋顶上!真是有趣!——在屋顶上!”他在沉默中吸了一会儿烟斗,全身笼罩在烟雾中。当我们到达萨维尼奥尔河畔时,我不得不拍了拍他的肩膀,才把他从沉思中叫醒,然后一起来到了站台上面。这时,马奎特警探和他的警官助手向我们鞠了一躬,快速地坐进一辆正在等待他们的出租车中走了,看来他们真是不想再和我们相处了。“从这里走到格兰德庄园要多长时间呢?”胡乐塔贝耶向一名铁路员工问道。“一个半小时,或是一小时四十五分钟——很好走。”铁路员工回答道。胡乐塔贝耶看了看天色,毫无疑问,他非常满意,然后拉着我的手臂说道:“来吧!我需要走一走。”“你觉得事情有眉目了吗?”我问道。“一点都没有!”他说,“反而更加神秘了!确实,我有一个想法——”“什么想法?”我问道。“现在我还不能告诉你我的想法是什么——这是一个至少关系着两个人生死的想法。”“你认为有共犯?”“我不这么认为——”我们陷入了安静。然后他又继续说道:“我们能碰上那位警探和他的助手,真是好运啊,是吧?关于手枪,我对你说过什么来着?”他的头低了下去,手放在口袋里,而且还吹起了口哨。一会儿之后我听到他小声说:“可怜的人!”“你是在为马蒂尔德?斯坦森小姐感到可惜吗?”“是啊,她是一个好女人,值得同情!一个非常有性格的女人,非常有性格,——我想——我想。”“这么说你认识她?”“不认识。我从没见过她。”“那么你为什么说她是一个很有性格的女人呢?”“因为她非常勇敢地面对了凶手,因为她勇敢地保护了自己,更重要的是,因为那颗在屋顶的子弹。”我看着胡乐塔贝耶,心理暗自疑惑他是否正在嘲笑我,或者是突然语无伦次了。但是我看到他的脸上没有一丝笑意,而且他那充满智慧的眼睛十分明亮,让我确信他此时非常理智。这是他一贯的讲话方式,总是让我对他的意思感到迷惑,然后,他用几句清晰快速的句子,把他的想法清楚地展现在我面前,这时,我才明白他刚才所说的那句话,虽然之前感觉不知所云,但是现在却完全符合逻辑,我都不明白我怎么没有能很快就理解他的意思呢。
或许您还会喜欢:
他杀的疑惑
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:最早发现山桥启太郎死去的,是山桥的夫人佐代子。那天,山桥从早晨起就失去了踪影。其实,说“从早晨起”还不正确。山桥离开自己家的时候,是前一天晚上9点以后。他从公司下班回家,吃了晚饭以后,说有一些东西要写,便去了附近当作工作室的公寓里。山桥在学生时代起就喜欢写诗歌和小说,还亲自主恃着一份《同人》杂志,屡次在文艺类杂志的有奖征稿中人眩对他来说,写作几乎已经超越了纯兴趣的阶段。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]
伯特伦旅馆之谜
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]