51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
红龙 - 44
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  44
  多拉德听到飞机的轮子着陆了。窗外圣路易斯的灯光在黑色机翼的下面慢慢向后滑去。在他的脚下着陆时引擎带来气流的碰撞,并发出沉闷的声音。
  他转转头,活动一下他略微僵直的强健的脖子。
  回家了。
  他冒了很大的一个风险,而他得到的回报是选择的权力。他可以选择让莱芭·麦克兰活下去。他可以和她聊天,他可以享受她在他的床上令人吃惊却又毫无伤害的激情。
  他不必害怕进自己的房子了,他把巨龙吞到肚子里面了。他可以走进家门,走到墙上挂的那个巨龙的复件旁边,要是他愿意的话,他可以把它揉成纸团。
  他不必再为爱莱芭而苦恼了。如果他对她有爱的感觉,可以把谢尔曼一家扔给巨龙,好缓和他们之间的关系,然后平静放松地回到莱芭身边,好好地待她。
  在机场候机厅多拉德就打电话到莱芭的公寓,她还没到家。他又拨了贝德化工厂的电话,值班线占线。他想像着莱芭下了班朝公共汽车站走去,用拐杖摸索着,她的雨衣在肩膀上飘着。
  他在夜幕下车辆稀少的马路上用十五分钟就把车开到了胶片实验室。
  她也不在车站站牌旁。他把车停到贝德化工厂后面的一条街上,离暗室入口最近的一处。他要告诉她他就在这里等她,等她结束工作,然后带她回家。他为刚刚获得的权力而骄傲,他想用它。他办公室里有需要做的工作,他可以边工作边等莱芭。
  贝德化工厂里只有几处灯光。
  莱芭的暗室锁着门。门上的灯光既不是红的,也不是绿的。是被关掉了。他按了按电铃,没有回应。
  也许她给他办公室留了言。
  他听到走廊里有脚步声。
  是贝德的主管,丹锥德,走过暗室区头一点都不抬。他走得很快,胳膊下面夹着一沓厚厚的黄色的员工档案文件。

  多拉德的前额上出现了一道小皱褶。
  丹锥德正走过停车场,向盖茨威大楼走去。多拉德跟在他的后面走出了贝德。
  两辆送货车和七八辆别的车停在停车场。那辆别克是菲斯克的,人力资源部的经理。他们到底在做什么?
  盖茨威没有夜班值班员。大楼里大部分房间都黑着灯。多拉德可以借着楼道里红色安全指示灯朝他的办公室走去。人力资源部磨砂的玻璃门后的灯亮着。多拉德听到了说话的声音,丹锥德是一个,还有菲斯克。
  有女人的脚步声走近了,是菲斯克的秘书。她拐了个弯到多拉德前面的楼道里。她在卷发夹上包着一块围巾,拿着厚厚的一沓从财务室取来的日记账。她走得很匆忙。账本很沉,一大摞。她用脚尖踢了踢菲斯克办公室的门。
  威尔·格雷厄姆为她开了门。
  多拉德在黑暗的大厅里一下子噤若寒蝉。他的枪在车里。
  办公室的门关上了。
  多拉德疾走如飞,他的运动鞋在平滑的地板上几乎没有声音。他把脸贴到安全通道的门上查看停车场的情况。聚光灯下有动静。一个人在走动。他在一辆供货车旁边,手上拿着手电。那人轻轻拍着什么。他在掸去车窗玻璃上的灰尘取指纹。在多拉德身后,走廊里什么地方,一个人在走动,从门里出去。他在拐角处一闪身,迅速下楼到了地下一层的锅炉房,正好在大楼的另一侧。
  站在工作凳上他可以够着高高的窗户,窗口就开在灌木丛后。他从窗台上滚下去,手和膝盖着地,到了灌木丛里,准备跑或搏斗。
  大楼的这一面没有任何动静。他站起来,把手插进一个衣兜,随意地穿过街道。在人行道上没有灯的时候就跑,有车来的时候就走,他绕着盖茨威大楼和贝德化工厂走了一大圈。
  他的面包车停在贝德后面一条街的路边上,附近没有什么藏身之地。没问题。他冲刺到车前钻进去,手里先抓住他的皮包。

  一把抓住自动手枪。在枪膛里上了整整一轮子弹,把枪放在仪表板上,用T恤衫盖住。
  慢慢地他把车开动——千万别赶上红灯——慢慢地转过拐角,他驶入了车辆稀少的街道。
  现在必须思考一下了,可是现在集中精力思考是那么难。
  肯定是在胶片上出的毛病。格雷厄姆不知怎么发现了胶片,他发现了地址,但他不知道是谁。如果他知道是谁,就不会找人力资源部了。为什么还要财务部呢?检查请假情况,对。用歇工的日期来对巨龙活动的日期。不对,案发都是在周六,除了劳厄兹。在周六以前请假的,他会这样查的。让他傻查去吧——业务人员的假条是不会在管理层保留的。
  多拉德慢慢地上了林白大道,他快速思考出路的时候闲着的一只手比画着。
  他们在搜查指纹。他没有给他们留下过任何指纹——也许在布鲁克林博物馆的出入证上。他可能在匆忙当中拿过,可能在边沿留下了。
  他们肯定有了指纹记录。如果他们没有可以参照的指纹为什么要去采集呢?
  他们在那辆面包车上采集指纹。没有时间查看他们是否在所有车上都采集。
  面包车。车里带着绑劳厄兹的轮椅——这个给了他们线索。或者也许有人在芝加哥看到他的面包车了。盖茨威有很多面包车呢,送货的、私人的。
  不,格雷厄姆只知道他有一辆面包车。格雷厄姆知道。格雷厄姆知道因为他是格雷厄姆。格雷厄姆知道,他知道了。这个混蛋,他是个牲口。
  他们会对盖茨威和贝德的每一个人采集指纹的。如果他们今晚采集不到,他们明天也会。他必须远走高飞了,他肖像会在每个邮局的公告栏里和警察局里。他的计划全落空了。他在他们面前是那么脆弱和渺小。

  “莱芭。”他大声叫着。莱芭这回也救不了他了。他们在包围他,而他只不过是个弱小的三瓣——
  “你现在因为背叛了我而后悔了吧?”
  巨龙的低沉的声音从他的身体里传出来,像肠子里那样的深处。
  “没有,我只是想有选择。你叫我——”
  “给我我想要的,我会拯救你的。”
  “不,我要离开这地方。”
  “给我我想要的,你会听到格雷厄姆的脊柱折断的声音的。”
  “不。”
  “我很佩服你今天的所作所为。我们现在离得很近了,我们可以恢复到原来的一体状态了。你能感觉到我在你的身体里吗?你能感觉到,是不是?”
  “是的。”
  “而且你知道我能拯救你。你知道他们会把你送到一个比‘巴迪’修士的地方还要差的地方。给我我想要的,你就会得到自由。”
  “不。”
  “他们会杀死你的。你会在枪下中弹然后在地上扭成一团。”
  “不。”
  “你死了以后,她会和别人鬼混的,她会——”
  “不!闭嘴。”
  “她会和别人鬼混,更好看的人,她会把他们的——”
  “别说了。闭嘴。”
  “把车放慢我就不说了。”
  多拉德的脚离开了加速器。
  “这样就好了。给我我想要的,就都不会发生了。把她给我,我以后每次都让你选择。你可以一直选择,而且你可以说话说得很流利了。我想让你说话流利,开慢点,这就对了,看到那边的加油站了吗?把车停到那里,让我和你谈谈……”
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]