51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
愤怒的葡萄 - 第五章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  田地的业主到田地上来了,业主的代理人来的次数更多。他们坐着门窗紧闭的小汽车沿田野开来,佃户们在院子里不自在地望着。末了,业主方面的人把车开进院子,从车窗口跟外边交谈。佃户方面的人在车旁站了一会,随后一屁股坐在地上,拿根细棒拔弄尘上。女人们站在门里,孩子们站在她们身后,默默地望着家里的男人跟业主方面的人谈话。业主方面的人有的很和气,他们厌恶自己不得不做的事,有的很恼火,他们并不想残忍;有的很冷酷,他们早体会到:人要是不冷酷就当不成业主。他们全给一种比自己大的东西控制住了。如果土地归什么银行或者什么公司所有,业主方面的人就说,银行或者公司“必须怎样”,“一定要怎样”,“非怎样不可”,仿佛银行或者公司是个有思想有感情的怪物,把他们控制住了。业主方面的人坐在汽车里说:你们知道这土地上长不出庄稼。坐在地上的佃户们点点头。是呀,不起风沙就好了。不然不会这么糟的。业主方面的人把话头转到本题:一个人只要能吃饱,交得出捐税,他就可以保住土地,这是办得到的。不错,在日地没有收成,不得不向银行借钱那一天以前。一个人是可以这样维持下去的。可是——要知道,银行或者公司可不能这么办。银行和公司不呼吸空气,不吃饭,它们呼吸的是利润,吃的是资本的息金。要是得不到,它们就会死,跟你呼吸不到空气,吃不到饭会死一个样。这是可叹的,但是事实如此,恰恰如此。坐在地上的人抬起眼睛。让我们凑合着对付下去不行吗?明年可能是个丰年。况且有打不完的仗,天晓得棉花的价钱会涨多高。人家不是用棉花做炸药,做军装吗?看明年吧。我们不能指望这个。银行这怪物非经常有盈利不可。如果这怪物停止发展,它就死了。柔软的手指轻轻敲着车窗的框子,祖硬的手指捏紧了细棒在地上乱画,女人们叹着气。坐着的人低头望着地下。你们要我们怎么办呢?收成我们不能再少分了——我们现在就快饿死了。孩子们老吃不饱。我们穿得破破烂烂。要不是左邻右舍都跟我们一样,我们不好意思去做礼拜了。业主方面的人终于摊牌。租佃制度再也行不通了。一个人开一台拖拉机就能代替十二三户人家。只要付给他一些工资,就可以得到全部收成。我们并不乐于这么办。可是那怪物出了毛病,不这么办不行。我们要趁这地在完蛋以前赶紧种出棉花来,然后把它卖了。东部有好多人想买地呢。佃户们惊恐地抬起头来。那我们怎么得了?我们靠什么吃饭呢?你们非离开这儿不可。拖拉机就要开来了。这时候,坐着的人愤怒地站起来。从前爷爷打死印第安人,把他们赶走,占领了这块土地。爸爸主在这儿.他清除了野草,消灭了蛇。后来遇到荒年,不得不借点钱。然后我们又在这儿出世。我们的孩子也在这门里出世了。爸爸只得又去借钱。结果土地归了银行,可是我们仍旧留在这儿,还能分点种出来的东西。这些我们都知道。这不关我们的事,是银行的事。银行跟人不一样。可以说,有土地连成片的业主也跟人下一样,成了怪物了。话是这么说,可这究竟是我们的土地呀。是我们丈量的,也是我们开垦的。我们在这块土地上出世,在这块土地上卖命,在这块土地上死去。所有权应该拿这些作为凭证,不该凭一张文契。对不起,这不怨我们。要怨银行。可是银行毕竟也是人开的呀。那你就错了。银行这东西是在人之上的。人造出了银行,却控制不住它。佃户们叫起来:为了这块土地,爷爷消灭了印第安人,爸爸消灭了蛇。我们也能消灭银行的。我们要象爷爷在印第安人来的时候那样拿起枪来”。看你们怎么办。哼!第一有警察,其次有军队J 你们如果赖在这儿,就犯了盗窃罪;如果为了赖在这儿而杀了人,你们就成了凶手。那怪物不是人,但是它能让人按他的意愿行事。要我们走,我们到哪儿去呢,怎么去呢?我们没有钱呀!对不起,银行,这大片土地的业主不负这个责任。你们也许可以等秋天去当临时工摘棉花,也许可以领点救济金过日子。你们干吗不到西部去,到加利福尼亚去呢?那儿有的是工作,天气也不冷。嘿,随便哪儿,一伸手就能摘到橘子。你们干吗不去呢,说完,业主方面的人就开动汽车,一溜烟跑了。佃户们又坐在地上,用细棒拨弄尘土,想着心思。女人们小心翼翼地走到自己男人的身边,孩子们跟在背后,男人们抬起头来,眼光透露出沉痛的神情:咱们要滚蛋了!他们要派拖拉机和管理员来,象工厂一样。咱们到哪儿去呢,女人们问。不知道,不知道。于是女人们赶紧一声不响地回屋去,还撵走了孩子们。她们知道男人这样忧伤,这样烦恼,对着自己心爱的人也会发脾气的。过了一会儿,那些佃农也许会朝四处望望,看青十年前安装的那台抽水机,看看宰过千把只鸡的那块砧板,看看放在披间里的犁头和挂在披间梁上那只讲究的摇篮。屋里,孩子们围在女人身边。妈,咱们怎么办?咱们到哪儿去,女人们说,还不知道,出去玩儿吧,可别走近爸爸身边。他说不定会打你们。女人干着自己的活儿,却始终望着坐在尘上里想心思的男人。几辆拖拉机开进田野。那些象虫子一样爬着的大家伙,力大无穷。高岗、低谷、溪沟、篱笆和房屋全不在话下。坐在驾驶台上的那个,戴着手套和风镜,鼻子和嘴都套在橡皮的防沙面具里,看上去不象人,倒象是拖拉机的一个部分。只要扳扳操纵杆,就能改变拖拉机的方向,可是他不能随便扳,因为制造和派出拖拉机来的那个怪物控制了他的一双手,蒙住了他的心。堵住了他的嘴。他看不见土地的真面目,闻不出土地的真气息,他对土地既不熟悉,又无主权,既不信赖,又无所求。就是撒下的种子下发芽,就是出土的幼苗在于旱里枯死,雨涝里淹死,跟他也不相干,就象跟拖拉机不相干一样。拖拉机手不比银行更爱土地。拖拉机后边滚着闪亮的圆盘耙,用锋利的刃片划开地面——不象耕作,倒象动手术。土地在机器下受罪,在机器下死去,因为既没有人爱它,也没有人恨它,没有谁为它祈祷,没有谁诅咒它。中午,拖拉机手往往停在一户佃农家的附近吃午餐。那个还没搬走的佃户走出门来。“原来你是乔埃·戴维斯的儿子呀!”“不错,”拖拉机手说。“你为什么干这种活来眼自己人作对呢?”“三块钱一天。我到处找饭吃,总找不到。我有老婆孩子,我们非吃不可。三块钱一天,天天能拿到手。”“是这个理。可为了你一天拿三块钱,就有一二十户人家役得吃,百来口人流落他乡。是不是呢?”“不能往这上头想。我得顾自己的孩子。你不知道,时代变了。要是没有连成片的地和拖拉机,你就别想靠种地过活。可以耕种的土地再不会让咱们这号人使用了,想法儿去赚三块钱一天吧。这是唯一的出路。”“唉,我们有哪儿可去呢?”“你倒提醒了我,”拖拉机手说。“你最好马上搬走。吃好饭我就要穿过你的院子了。”“早上你就把水井给填了。”“我知道。我得按直线开。吃好饭我就要穿过你家院子。按直线开。你认识我父亲,我跟你实说了吧。我接到命令,遇到谁不肯搬的话,我要是闯了祸——就是说开得太近,撞塌了屋子,还能多得两块钱呢。”“这屋子是我亲手盖的,你要撞倒它,我打窗口用枪对付你。等你开近来,就象打兔子似的,把你一枪干掉。”“我也是没法儿,不这么办就要失业。你想,打死我又怎么样呢,人家会把你绞死的,可是在你上绞架以前,早有另一个拖拉机手会把这屋子撞倒,你并没有打死那个该死的人。”“这话有理,”那佃户说。“谁给你下的命令?我要找他,该杀了他才对。”“你错了。命令是从银行来的。银行对我说:‘把那些人通通撵走,不然找你算帐。’”“那么,银行有行长,有董事会。我把来复枪装好弹药,闯进银行去。”“听说银行也是接到了东部的命令。命令说:‘赶紧让那块地出利润,不然叫你关门。’”“莫非找不到头啦?到底该把谁打死呢?不先干掉那叫我饿死的人,我决不甘心饿死。”“我不知道。也许问题不在人,是产业本身在作怪。管它呢,反正我把命令告诉你了。”拖拉机来回耕过地面,没有耕的地方只剩十呎了。再一 次开过来,机身撞着屋角,把墙撞倒,小屋一震,就塌向一边。那佃户手提来复枪,眼睁睁地看着拖拉机按直线开过去,他的老婆孩子站在一旁,也都眼睁睁望着拖拉机的背影。
或许您还会喜欢:
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪地上的女尸
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:1“非常抱歉……”赫尔克里-波洛先生答道。他还没说完就被打断了。打断得不鲁莽,很委婉且富有技巧性,确切他说是说服,而不是制造矛盾与不和的打断。“请不要马上拒绝,波洛先生。这件事事关重大,对你的合作我们将感激不尽。”“你大热情了。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]