51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
地狱 - 第32章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  去寻找,你就会发现,兰登对自己说,和西恩娜挤进昏暗的洞窟,我们本是要寻一个出口……却走进了一条死路。
  洞窟中央有一座看不出形状的喷泉,为他俩提供了绝妙的藏身之处。但当兰登悄悄探头向外观望时,他意识到还是太晚了。
  侦察机刚刚俯冲进高墙之间的死胡同,在洞口遽然停下,现在就悬滞在半空中,离地面仅仅十英尺处,对着洞窟,嗡嗡作响,就像一只狂怒的昆虫……等待捕食它的猎物。
  兰登缩回喷泉后面,低声将这个严峻的消息告诉西恩娜:"我想它发现了我们在里面。"
  侦察机的嗡嗡声在狭小的洞穴里震耳欲聋,噪音在石壁之间回荡,更显得刺耳。兰登简直无法相信他俩居然被一架微型直升机扣押了,但他心里也明白要试图甩掉它只会是徒劳。那现在我们该怎么办呢?就在这里干等着?他原先的计划是从那扇灰色小木门出去,本来挺合理的,只是他没料到那扇门只能从里面打开。
  兰登的眼睛慢慢适应了洞窟里的黑暗,他观察着周边非同寻常的环境,想找找看有没有其他出口。他没看到一丝希望。洞窟的内壁雕有各种动物和人体,都不同程度地被石壁奇怪的渗出物吞噬。兰登灰心沮丧,抬头看着洞顶,一根根钟乳石垂下来,显得阴森恐怖。
  在这里死去也不错。
  布翁塔伦提洞窟--以其建筑师贝尔纳多·布翁塔伦提而命名--大概是整个佛罗伦萨最奇特的一个地方。这个相当于三室套房的洞窟套间,旨在为碧提宫的年轻客人们提供一处用于消遣的游乐宫。洞内的设计糅合了自然主义的想象与泛滥的哥特风格。内部由貌似湿淋淋的凝结物与附在表面的火山浮石构成。这些浮石看上去要么像是裹着那些雕像,要么像是从雕像中渗出来的。在美第奇时代,还有水不断顺着洞窟内壁流下来,既可以为托斯卡纳地区炎热的夏天消暑降温,又能够营造真实山洞的氛围。
  兰登和西恩娜躲在第一个,也是最大一个洞室里的中央喷泉后面。周围都是五彩斑斓的雕像,有牧羊人、农夫、乐师、各种动物,甚至还有米开朗基罗四尊奴隶雕像的复制品。所有这些仿佛都在竭力挣脱那湿漉漉的岩石洞壁,不想被其吞噬。在洞顶之上,清晨的阳光透过天花板上的一个圆窗射进来;那地方本来放置着一只巨大的玻璃球,里面盛满清水,还养了鲜红的鲤鱼,在阳光下游来游去。

  兰登想知道,那些文艺复兴时期的参观者们要是看到一架真正的、他们意大利自己人莱昂纳多·达·芬奇曾天马行空地设想过直升机(达·芬奇曾绘制过直升机设计图,并第一次阐述了直升机原理,被视为直升机的鼻祖。)在洞口盘旋,会作何感想。
  就在这时,侦察机尖锐的啸叫声停息了。它的声音不是慢慢减弱、越来越远;它就是……突然一下不响了。
  兰登不明就里,从喷泉后探头观望,只见那架侦察机落在地上。此刻,它躺在砾石广场上,发动机空转着,不再那么令人生畏,尤其是因为它前部那个螯刺状的摄像头并没有对着他俩,而是偏向一边,冲着灰色木门的方向。
  兰登悬着的心还没来得及放下,形势又急转直下。在距离侦察机一百码的地方,侏儒和乌龟雕像附近,三名全副武装的士兵正大步走下台阶,目标明确地直奔洞窟而来。
  这几名士兵都穿着眼熟的黑军装,肩上佩有绿色徽章。走在最前面的肌肉虬结的男子眼神冷漠,让兰登想起了幻觉中见到的瘟疫面具。
  我是死亡。
  但兰登并没有见到他们的面包皮车以及那名神秘的银发女子。
  我是生命。
  转眼间三人已经逼近,其中一名士兵在楼梯底部站定,转过身,面朝外,显然是要阻止其他人再下到这片区域。另两名士兵继续朝洞窟这边走来。
  兰登和西恩娜立即再次行动起来--尽管可能只是垂死挣扎,被捉不可避免--他俩手脚并用,倒着爬进洞窟的第二个洞室,这里更小、更幽深、光线也更暗。这儿正中的位置也立有一件艺术品--两名拥抱在一起的恋人--兰登和西恩娜此刻就躲在这尊雕像后面。

  兰登藏在阴影之中,小心翼翼地从雕像底座边探出头,观察逼近的两名士兵。他们走到侦察机跟前,其中一人停了下来,弯腰拾起机器,检查它的摄像头。
  摄像头刚才拍到我俩了吗?兰登心中忐忑,害怕知道答案。
  第三名士兵,就是落在后面肌肉结实、眼神冷酷的那个,仍然用冷
  冰冰的犀利目光扫视着兰登这边。他一步步逼近了洞窟入口。他要进来
  啦!兰登准备缩回雕像后面,告诉西恩娜一切都已结束,就在这一刻,
  出人意料的事情发生了。
  这名士兵没有进入洞窟,而是突然转向左边,消失不见了。
  他要去哪儿?!难道他不知道我俩在这里面?
  又过了一会儿,兰登听到砰砰的声音--拳头砸在木门上的响声。
  那扇灰色小木门,兰登明白了,他肯定知道那门通往何处。
  碧提宫的保安欧内斯托·拉索从小就梦想着去踢欧洲联赛,但他现在已经二十九岁,而且体重超标,只能慢慢接受儿时的梦想永难实现了这一残酷的事实。过去三年里,欧内斯托在碧提宫担任保安,一直待在一间橱柜大小的办公室里,干着无聊的重复性工作。
  他所蹲守的办公室外面有一道灰色的小木门,总有游客出于好奇来敲门,对此欧内斯托已经见怪不怪了。往常他只是不予理会,游客们自然就会消停。但是今天,砰砰的敲门声特别响,而且没有停下来的意思。他心烦意乱,想让注意力回到电视机上,里面正播着比赛回放--佛罗伦萨对尤文图斯,电视声音开得很大。敲门声却越来越响。他终于受不了了,骂骂咧咧地出了办公室,沿着狭窄的走廊循着敲门声走去。走廊中间有一道巨大的铁栅栏,通常都是紧闭的,只在特定的时段才打开;他在栅栏前停下来。
  他输入门锁密码,打开铁门,将其推到一边。进到门里之后,他按照规定,将铁栅栏在身后锁好。然后才走向那扇灰色木门。
  "此门不通!"他用意大利语朝门外嚷道,希望外面的人能听清,"闲人免进!"

  门还是被擂得咚咚响。
  欧内斯托恨得牙痒痒。这些纽约佬,他猜测应该是美国游客,他们为所欲为。他们的红牛足球队在世界舞台上能取得成功,惟一的理由就是挖了一位欧洲最好的教练。
  敲门声还在持续,欧内斯托极不情愿地打开门锁,推开一道几英寸
  的小缝:"此门不通!"
  擂门声终于停止了,欧内斯托发现自己面对的是一个当兵的;这个
  人的双眼如此冷酷,逼得欧内斯托不自觉后退两步。
  "Cosa succede?! "欧内斯托大声质问,给自己壮胆。出什么事了?!
  在他身后,另一名士兵蹲在地上,摆弄着一架像是玩具直升机的东西。更远处,还有一个守在楼梯那里。欧内斯托听到了附近回荡的警笛声。"你会说英语吗?"这个人的口音绝对不是纽约的。应该是欧洲什么地方的?
  欧内斯托点点头。"会的,一点点。"
  "今早有人从这扇门经过吗?"
  "没有,先生,没有人。"他一半英语一半意大利语。
  "很好。把门锁紧。决不允许旁人出入。明白吗?"
  欧内斯托耸耸肩。这不就是他的工作吗。"好的,明白。谁都不准进,谁都不准出。"
  "请告诉我,这道门是不是惟一的入口?"
  欧内斯托思考着这个问题该怎么回答。从技术角度来说,如今这道门应该算是出口,这正是它朝外的一面没有把手的原因,但他能听明白这个人的问题。"是的,只有这道门。再没别的路了。"碧提宫内最早的入口已经被封闭多年。
  "波波利庭园里还有其他隐蔽的出口吗?除了正门之外?"
  "没了,先生。到处都是高墙。这是惟一的秘密出口。"
  士兵点点头。"感谢你的配合,"他示意欧内斯托关门落锁。
  欧内斯托尽管心存疑惑,还是依言照做。他沿着长廊返回,来到铁栅栏前,开锁、通过、再次落锁,然后回去继续观赏他的足球比赛。
或许您还会喜欢:
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]