51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
第八日的蝉 - 第4章(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我们研习期间几乎没见过其他人,但那似乎是因为时段经过微妙的调整。也有人是通勤来此,所以正确人数我不确定,但这里大约住了四十个女人,也有小孩。用餐时间和洗澡时间都被严密限定,一定得在那个时间内进行。所谓的school,是和机构以露天走廊相连、很像体育馆的建筑,大约有十名孩童待在那里。除了和母亲住在这里的小孩,好像也有住在外面每天往返的小孩。薰年纪最小,其余从刚会走路的幼儿到高中生的年纪都有,大家在广阔的空间内各自念书或游玩。照顾他们和教他们念书,好像也是成员的劳务工作之一。
  今天下午,我和薰、久美、沙绘被艾雷米亚喊去,在当初研习的房间集合。我心想八成又要开会,结果门一开,出现一个首次见到的女人。是个身穿苔绿色毛衣配焦茶色长裤、个子矮小的中年女人。她以轻松的语气一边嘟囔“啊,大家好”一边在我们的正对面坐下,把脸凑过来逐一审视每个人。
  “哇,好可爱的宝宝。小朋友就是宝。这孩子就叫莉卡吧。至于你就叫路得。你很年轻耶,家里的人没意见吗?你叫莎露好了。你的头发,受损很严重哦。头发一定要好好保养。你叫艾丝黛儿。好好加油哦!”
  说完这些,她就倏地起身走出房间。艾雷米亚和莎莱伊朝她深深鞠躬行礼,还慌忙替她开门。看来,这个不管怎么看都很普通的大婶,也许是这个团体的负责人。
  “呃,你叫路得……然后是莎露……”大婶离开后,莎莱伊便一边絮絮嘀咕一边把名字记下来。
  “获得Angel大人赐名的今天,就是你们的生日。今后你们要展开新生活,所以在俗世用的旧名字和旧生日,全都成了不必要的包皮皮袱。祝你们生日快乐。”
  艾雷米亚高傲地说,我们一边偷偷使眼色一边自然而然行礼。
  “从今天起你们不用再住在临时accommo,要搬去新房间。路得是二十五号,莎露十四号,艾丝黛儿三十一号。想换房间必须等三个月后才会核准。今天不用工作了,你们回去把用过的房间收拾干净打扫一下。”
  在莎莱伊的命令下,我们离开研习室。accommo,似乎是指我们睡觉的房间。
  我拍打和久美合住的房间床单,拍打枕套,用扫把扫地,再拿抹布擦拭。
  “久美,你是东京人?”我边用抹布擦地板边问久美。
  “我是在濑户内海的小岛出生的。十八岁时离家,后来就一直待在东京。”
  “濑户内海……”
  “小豆岛你听过吗?”
  “哦,二十四只眼睛⑧。”
  “对对对,你很内行哦。”
  “你家里的人,知道你来这里吗?”
  “怎么可能知道。我已经很久没回去了。”
  久美说,然后开始默默擦拭玻璃窗。薰坐在床上,拉扯揉成一团的床单,罩在头上哇哇叫。我慌忙扯开床单,她张大嘴巴猛笑。我一回去打扫她又把床单罩在头上乱叫。
  “她以为这是游戏。”久美走近薰用夸张的动作拍打床单,“看不见看不见,哇――”薰扭身咯咯笑。
  喏,现在不可能,你应该知道吧?许久以前听过的那人声音,仿佛又在耳畔响起。我想给你一个正式名分。我希望可以跟你家常地吃饭,家常地看电视,过那样的生活。所以我们现在才要努力。我当然想要小孩,可是如果现在有了孩子,一切都会搞砸,这你也明白吧?
  为何会在这种时候想起那个人呢?所有的身家财产都已放弃了,为何却无法放下那个人的回忆呢?只要待在这里生活,我就能忘记一切吗?伴随着新的名字,就能得到他和他太太都不存在的新生活吗?
或许您还会喜欢:
失落的秘符
作者:佚名
章节:135 人气:2
摘要:圣殿堂晚上8:33秘密就是怎样死。自鸿蒙之初,怎样死一直是个秘密。三十四岁的宣誓者低头凝视着掌中的人头骷髅。这骷髅是空的,像一只碗,里面盛满了血红色的酒。环绕四周的兄弟们都披挂着他们团体标志性的全套礼服:小羊皮围裙、饰带、白手套。他们的颈项上,礼仪场合佩戴的宝石闪烁发光,像阒无声息的幽灵之眼。他们共守一个秘密,宣誓互为兄弟。“时间已到。”一个声音低语道。 [点击阅读]
战争与和平
作者:佚名
章节:361 人气:2
摘要:“啊,公爵,热那亚和卢加现在是波拿巴家族的领地,不过,我得事先对您说,如果您不对我说我们这里处于战争状态,如果您还敢袒护这个基督的敌人(我确乎相信,他是一个基督的敌人)的种种卑劣行径和他一手造成的灾祸,那么我就不再管您了。您就不再是我的朋友,您就不再是,如您所说的,我的忠实的奴隶。啊,您好,您好。我看我正在吓唬您了,请坐,讲给我听。 [点击阅读]
无人生还
作者:佚名
章节:71 人气:2
摘要:varcpro_id='u179742';varcpro_id='u179742';沃格雷夫法官先生新近离任退休,现在正在头等车厢的吸烟室里,倚角而坐,一边喷着雪茄烟,一边兴致勃勃地读着《泰晤士报》上的政治新闻。沃格雷夫放下报纸,眺望窗外。列车奔驰在西南沿海的萨默塞特原野上。他看了看表,还有两小时路程。 [点击阅读]
理智与情感
作者:佚名
章节:59 人气:2
摘要:【作者简介】简·奥斯汀(1775~1817)英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯丁没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。1811年出版的《理智和情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。 [点击阅读]
群山回唱
作者:佚名
章节:80 人气:2
摘要:谨以此书献给哈里斯和法拉,他们是我双眼的努雷①;也献给我父亲,他或会为此骄傲为了伊莱恩走出对与错的观念,有一片田野,我将与你在那儿相会。——鲁米,十三世纪1952年秋那好吧。你们想听故事,我就给你们讲个故事。但是就这一个。你俩谁都别让我多讲。很晚了,咱们明天还有很长的路要走,你和我,帕丽。今天夜里你需要好好睡上一觉。你也是,阿卜杜拉。儿子,我和你妹妹出门的时候,就指望你了。你母亲也要指望你。 [点击阅读]
傲慢与偏见
作者:佚名
章节:70 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性*小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性*的婚姻和生活,以女性*特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
希区柯克悬念故事集
作者:佚名
章节:127 人气:2
摘要:悬念大师希区柯克什么是悬念?希区柯克曾经给悬念下过一个著名的定义:如果你要表现一群人围着一张桌子玩牌,然后突然一声爆炸,那么你便只能拍到一个十分呆板的炸后一惊的场面。另一方面,虽然你是表现这同一场面,但是在打牌开始之前,先表现桌子下面的定时炸弹,那么你就造成了悬念,并牵动观众的心。其实,希区柯克的作品并非只靠悬念吸引人,其内涵要深刻得多。希区柯克对人类的心理世界有着深刻的体悟。 [点击阅读]
惹我你就死定了
作者:佚名
章节:139 人气:2
摘要:“喂,你去见男朋友,我干嘛要跟着啊?”“嘻嘻,我和宗浩说好了,要带你去见他的啊^o^”晕~-_-^,这么闷热的天,本来就够闹心的了,还要去给朋友当电灯泡,可怜芳龄十八的我啊,这些年都干嘛了?我好想有个男人啊,做梦都想…“朴宗浩有什么呀?他是公高的吧?公高那帮小子太危险了,你离他们远点儿。 [点击阅读]
玩火的女孩
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:她被人用皮绳绑在一张铁架床上,仰躺着。绳带横勒住胸腔,双手被铐在床边。她早已放弃挣脱。虽然清醒,却闭着眼睛。如果睁眼,她会发现自己身处黑暗中,只有门上方渗入一丝微弱亮光。嘴里好像有口臭,真希望能刷刷牙。她竖耳倾听,若有脚步声就表示他来了。不知道时间已经多晚,但感觉得到已经太晚,他不会来看她了。这时床忽然震动了一下,她不由得睁开眼睛,似乎是大楼某个角落里的某架机器启动了。 [点击阅读]