51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
第八日的蝉 - 第4章(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “唉,莎库你真是的。她都已经说结束study后还想继续学习了。”
  “可是莫奇玛露不也是――”
  “现在这事跟莫奇玛露无关吧。”
  “况且现在也不是谈这种事的场合。如果真想谈这个,晚上meeting时再谈也不迟。”
  四个女人小声争执了半天,我目瞪口呆地旁观。比起我带了一个不是亲生小孩的婴儿来,还不还财产难道更重要吗?她们真的相信我捏造的故事吗?或者,那种事对她们来说根本无所谓?不过话说回来,看她们争执的样子,就像一群抱怨青菜或鱼肉涨价的三姑六婆,害我本来那种站在悬崖边生死未卜的感觉,顿时被冲淡了。这里,该不会根本不是什么宗教机构,只是一个聚会场所吧?
  我从头一天就发现这里似乎只有女性。那晚迎接我们的人、指导员、接受研习的五人通通都是女的。有时在建筑物内擦肩而过的,也是年龄各不同的女人。当初来这里时,文代曾问起婴儿性别,如果当时我回答是男婴,说不定她根本不会答应让我上车。
  况且,看来大部分女人都各有坎坷身世。文代曾提过她丈夫外遇,久美也说被剥夺监护权。
  我想这里,一定也有“人受到世俗观念束缚”或“灵魂重于肉体”之类好像在哪听过的教义吧。想必也有种种规定,在那每一项规定背后都有听起来很合理的理由。但是实际上,也许只是一群无法再继续原有生活的女人,完全没考虑到什么灵魂或乐园云云,纯粹只是想逃避才来到这个地方,于是就有了所谓的Angel Home。冠上艾雷米亚和莎莱伊这些古怪的名字,说不定,只是她们想得到没有痛苦的新生活,这个至极单纯心愿的表征。
  我拿起放在文件上的圆珠笔。小声争论的女人们蓦地噤口,定睛看着我的手。我在她们的注视下,填上银行名称和存款金额。
  我同样打从心底祈愿。就算再怎么可笑的名字都好,只要不是野野宫希和子叫什么都无所谓,请给我一个未被污染的新名字,让我今后得以步上毫无苦难的人生。让我得以确保不受任何人追捕、不必遭到审判论罪的安居场所。
  薰把小手伸向圆珠笔,害我的字写歪了,只好重写。写完数字的最后一个零时,我感到一种难以言喻的安心。不,那是安心吗?或是自暴自弃下的解放感?我无从判定,不过,倒是有种卸下背上沉重巨石的快感。
  然后,我把存折和银行印鉴都交给她们。以父亲生命换来的三千七百五十万和我自己剩下的存款八十万零几百元,就在这天,拱手让出。
  三月二十日
  我被正式认可为成员。研习者中,获准留下来的只有我、久美以及沙绘。三枝与德田太太无法留下居住,只能从自家每天往返,从事被称为work的作业。沙绘不知从哪听来的,说德田太太是因为自我主张太强而和艾雷米亚大吵一架,三枝则是因为拒绝交出财产。但实际上筛选基准到底是什么,我们根本无从得知。
  离开名古屋已有一个月。我疯狂渴望知道警方目前搜查到什么程度,对于我的行踪已查出多少。有时甚至不安地几乎失声尖叫。但我不能问任何人,在这里也没机会打听。我只能告诉自己,警方不可能找到我。
  我们这三个留下的人,到昨天为止天天都在从事所谓的pre-work。白天劳动,晚餐后和几名成员一起开会。劳动内容视当天情况而定。打扫环境,替成员煮饭,采集蔬菜及装箱……每天各有分配,我们只要照原有工作成员的做法跟着做就对了。必须工作的白天,我只好把薰交给school照顾。
或许您还会喜欢:
我的爸爸是吸血鬼
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:序幕那是萨瓦纳的一个凉爽春夜,我的母亲走在石子路上,木屐像马蹄似的敲得鹅卵石哒哒响。她穿过一片盛开的杜鹃,再穿过铁兰掩映下的小橡树丛,来到一片绿色空地,边上有一个咖啡馆。我父亲在铁桌旁的一张凳子上坐着,桌上摊了两个棋盘,父亲出了一个车,仰头瞥见了我母亲,手不小心碰到了一个兵,棋子倒在桌面,滑下来,滚到一旁的走道上去了。母亲弯下身子,捡起棋子交还给他。 [点击阅读]
哲理散文(外国卷)
作者:佚名
章节:195 人气:2
摘要:○威廉·赫兹里特随着年岁的增多,我们越来越深切地感到时间的宝贵。确实,世上任何别的东西,都没有时间重要。对待时间,我们也变得吝啬起来。我们企图阻挡时间老人的最后的蹒跚脚步,让他在墓穴的边缘多停留片刻。不息的生命长河怎么竟会干涸?我们百思不得其解。 [点击阅读]
复活
作者:佚名
章节:136 人气:2
摘要:《马太福音》第十八章第二十一节至第二十二节:“那时彼得进前来,对耶稣说:主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以么?耶稣说:我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。”《马太福音》第七章第三节:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?”《约翰福音》第八章第七节:“……你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。 [点击阅读]
龙纹身的女孩
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:这事每年都会发生,几乎成了惯例,而今天是他八十二岁生日。当花照例送达时,他拆开包皮装纸,拿起话筒打电话给退休后便搬到达拉纳省锡利扬湖的侦查警司莫瑞尔。他们不只同年,还是同日生,在这种情况下可说是一种讽刺。这位老警官正端着咖啡,坐等电话。“东西到了。”“今年是什么花?”“不知道是哪一种,我得去问人。是白色的。”“没有信吧,我猜。”“只有花。框也和去年一样,自己做的。”“邮戳呢?”“斯德哥尔摩。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:2
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
双城记英文版
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light [点击阅读]
安妮日记英文版
作者:佚名
章节:192 人气:2
摘要:Frank and Mirjam Pressler Translated by Susan MassottyBOOK FLAPAnne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enduring documents of the twentieth century. [点击阅读]
大侦探十二奇案
作者:佚名
章节:12 人气:3
摘要:赫尔克里·波洛的住所基本上是现代化装饰,闪亮着克罗米光泽。几把安乐椅尽管铺着舒服的垫子,外形轮廓却是方方正正的,很不协调。赫尔克里·波洛坐在其中一把椅子上——干净利落地坐在椅子正中间。对面一张椅子上坐着万灵学院院士伯顿博士,他正在有滋有味地呷着波洛敬的一杯“穆顿·罗德希尔德”牌葡萄酒。伯顿博士可没有什么干净可言。他胖胖的身材,邋里邋遢。乱蓬蓬的白发下面那张红润而慈祥的脸微笑着。 [点击阅读]
失落的秘符
作者:佚名
章节:135 人气:2
摘要:圣殿堂晚上8:33秘密就是怎样死。自鸿蒙之初,怎样死一直是个秘密。三十四岁的宣誓者低头凝视着掌中的人头骷髅。这骷髅是空的,像一只碗,里面盛满了血红色的酒。环绕四周的兄弟们都披挂着他们团体标志性的全套礼服:小羊皮围裙、饰带、白手套。他们的颈项上,礼仪场合佩戴的宝石闪烁发光,像阒无声息的幽灵之眼。他们共守一个秘密,宣誓互为兄弟。“时间已到。”一个声音低语道。 [点击阅读]
战争与和平
作者:佚名
章节:361 人气:2
摘要:“啊,公爵,热那亚和卢加现在是波拿巴家族的领地,不过,我得事先对您说,如果您不对我说我们这里处于战争状态,如果您还敢袒护这个基督的敌人(我确乎相信,他是一个基督的敌人)的种种卑劣行径和他一手造成的灾祸,那么我就不再管您了。您就不再是我的朋友,您就不再是,如您所说的,我的忠实的奴隶。啊,您好,您好。我看我正在吓唬您了,请坐,讲给我听。 [点击阅读]