51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
大西洋底来的人 - 第十六部 水晶世界 第五章 “麦克,你又胜利了!”
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  伊丽莎白博士,我收到一个讯号。珍妮向正在沉思的伊丽莎白报告。伊丽莎白由于没有找到麦克的踪影,心情很沉重。
  请放大讯号!伊丽莎白对于每一个突然出现的讯号,都极敏感。
  是!用六号探视器!珍妮按下一个白钮,伊丽莎白注视着监视器的荧光屏,荧光屏上出现了被探视器照亮的海底世界,成群的深海鱼类在海底游动,鱼群中有一个小小的黑点忽隐忽现。由于六号探视器的放大,黑点逐渐变大,同时越来越清晰。
  是麦克!伊丽莎白高兴地叫喊了起来。快!工程师,请你准备减压舱,让麦克进艇。
  是!
  麦克浑身是水的走出减压舱,伊丽莎白快步迎上前去。
  麦克,怎么样?多思念你啊!伊丽莎白伸出双臂搂住麦克,紧紧地吻着麦克。
  谢谢你,伊丽莎白,我不是挺好的回来了吗?
  你去的是什么地方?
  你看!麦克举起右手,晃了晃手里拿着的一块水晶。
  水晶!伊丽莎白伸手去取,麦克把它掰成两块,伊丽莎白拿了一块,仔细端详着。
  这是舒拔想要得到的东两,马上做个分析吧!
  为什么?
  舒拔在那里让基布洛人给他大量地采掘这种东西,不知道舒拔想干什么?
  你去的那个地方有着大量的水晶吗?
  是,到处那是!
  水晶!伊丽莎白对着手中的水晶思索着,通讯受到干扰!她若有所悟地说:舒拔想用水晶干扰全世界的通讯。难道这就是舒拔采掘大量水晶的真实用意!
  伊丽莎白,你们找到了舒拔的潜艇没有?
  海军部已经派军舰监视舒拔的潜艇。估计这艘潜艇和舒拔之间的通讯联系,也已经中断。
  只要中断他们之间的联系,舒拔采掘的水晶就无法运走,他的一切阴谋都将镑碎。

  麦克!你还准备上那儿去?伊丽莎白看到麦克向减压舱走去。
  我得去挽救基布洛人。他们正受着舒拔的奴役。
  你还准备去那个水晶世界?
  舒拔的野心太大,要从那见搬走大量的水晶,基布洛人的生命受到威胁。
  麦克,你说的基布洛人和你样,可以在深海呼吸吗?
  他们那里并没有水,他们呼吸的是空气。
  你刚回来,休息一段时间再去。伊丽莎白关切地说。
  时间不多了。舒拔在那里有一艘潜水艇,如果将水晶运走,基布洛人就将被海水淹死。
  波帕!和白德联系上了没有?舒拔焦急地来回走着。
  喂!白德!波帕直着噪门呼喊。
  舒拔博士,通讯中断!波帕不知所措地说。
  这该怎么办?希德格感到问题严重。
  你们快回去干活,别在这里发呆!舒拔看到几个异形人站在近处,特别恼火,他晃动着手中的紫外枪。小心你们的眼睛!异形人在舒拔的威胁下,不得不去采掘水晶。
  如果联系不通,我们的潜水器将找不到潜艇,我们全都完蛋。希德格冲着舒拔嚷嚷。
  希德格先生,请冷静,我想一定会和白德联系上的。
  舒拔先生,你们和白德的联系永远中断了!
  麦克!舒拔被突如其来的麦克的说话声惊呆了。麦克!太好了,你又回来了,这回我们可不放过你了!
  舒拔先生、你已经威胁不了我了。麦克走近舒拔,我希望你冷静考虑一下你们现在的处境。
  你这是什么意思?舒拨对麦克的警告,一时理解不了。
  他破坏了潜艇,使我们和潜艇失掉了联系。波帕醒悟似地说。

  也许只是破坏了通讯系统!舒拔疑惑地说。
  舒拔,你愿意冒这个险吗?麦克微笑答。
  舒拔张嘴结舌。
  我来迫使她说出真相!希德格凶狠地逼近麦克。
  我是来劝说你们的,希望你们能理智地处理。麦克对希德格并不在意。
  希德格先生,请等一等!舒拔以目示意希德格,不要轻举妄动。麦克,我的老朋友,该告诉我真相,我们的潜艇现在在哪里?舒拔显得有些卑恭屈膝的样子。
  你们的那艘潜艇,可能已经不在了!麦克一本正经地说。
  什么?舒拔睁大了眼睛。你摧毁了我的潜艇!
  舒拔博士,请不必激动。我们是非常理智的,不会干那种蠢事。麦克坦然地说。
  那你是扣留了潜艇?
  你们的潜艇已由海军扣留了。
  那我们怎么回去呢?希德格经历了许多冒险活动,但是,像这样的冒险海是第一次,因而他也有些惊恐。
  这一次,我希望你们能和我合作。麦克的话有些高深莫测。
  这是什么意思?你要水晶吗?可以商量,分一部份给你。舒拨开始缴械了。
  我并不要这里的水晶,我只是想挽救基布洛人,使他们免造灾祸。
  你是要我们扔下水晶离开这里?舒拔觉得有必要弄清麦克的全部用意。
  对!麦克点点头。
  在和我们的潜艇中断通讯的前提下,小型潜水器将埋藏在大海里!舒拔悲叹地说。
  只要你们保证放弃水晶,立即离开这里,我就可以带领你们去寻找你们的潜艇。
  希德格先生、波帕先生,你们有什么考虑?舒拔万分沮丧。
  希德格和波帕面面相觑,最后,希德格才不得不同意麦克的建议,由麦克带领他们回潜艇。

  好吧!麦克,你胜利了。我们投降了!舒拔哭丧着脸说。
  在一旁看着的基布洛人,对麦克十分感激。我们要向你道歉!基布洛人的首领不好意思地走到麦克身边,向麦克表尔歉意。过去,我们对你的误解和粗暴态度,希望你能谅解。
  谢谢你,麦克!是你挽救了我们!女性异形人拉着麦克的手。
  麦克!我们全体感谢你!基布洛人的首领高举双手,低下头。
  我也对不起你们,由于我闯进你们这里,把舒拔带来,使你们蒙受了痛苦!
  请你们原谅!。
  麦克!回来了吗?贾志伟在电活中问。
  伊丽莎白刚想答话,麦克从减压舱里出来,贾志伟先生,我刚回来!
  祝贺你的胜利!贾志伟的声音里充满了快乐。
  谢谢!
  贾志伟先生,麦克已经把舒拔送回了他们的潜艇,舒拔也由海军押着回华盛顿了。
  麦克,那些水晶,现在贾志伟吞吞吐吐地说。
  那些水晶是基布洛人的财物,不是你的!麦克觉得贾志伟有些不怀好意。
  那当然!不过,也许你还不知道那些水晶,对我们国防的重要性有多大!
  贾志伟显然是对那里的水晶发生了兴趣。
  但是,我们要回到那里去拿水晶是不可能的。
  伊丽莎白也许有办法?
  目前我还没有办法,因为要取走那里的水晶,必须造成一种力,来抗拒海水的力量。但是,我们没有足够的力量来相拒。
  喂!我要告诉你们,政府对这个发现非常感兴趣!
  贾志伟先生,现在我们的通讯又受到障碍了,还是等我们回到基地再谈吧!
  麦克和伊丽莎白意味深长地微笑相视!
或许您还会喜欢:
天黑前的夏天
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一个女子双臂交叉,站在自家后屋台阶上,等待着什么。在想事儿吗?她可不这么认为。她是在试图抓住某个东西,让它赤条条地躺在跟前,好让她细细端详,看个真切明白。最近一段日子里,她脑海里的种种想法多如衣架上的衣服,她一件件取下“试穿”。任凭自己嘴里冒出童谣般老掉牙的话语,因为遇到重要事件,人们总是习惯套用老话表明态度,而老话却多为陈词滥调。 [点击阅读]
失去的世界
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:她的父亲亨格顿先生是世界上最不通人情世故的人,心肠好,但绝对是以愚蠢的白我为中心。我毫不怀疑他心里深信,我每周来三次是因为陪着他是一种快乐。想到将有这样一个岳父真叫人扫兴,但是没有什么东西能使我与格拉迪斯分开。那天晚上有一个小时或者还多一点,我听着他那单调的谈话。最后他跳了起来,说了些关于我平时不动脑筋的话,就进他的房间换衣服,出席会议去了。终于我单独和格拉迪斯一起了。 [点击阅读]
寓所谜案
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:我不知道到底从哪儿开始这个故事,但是我还是选择了某个星期三在牧师寓所的午餐时分开始。席间的交谈大部分与将要叙述的故事无关,但还是包含得有一两件有启发的事件,这些事件会影响到故事的发展。我刚切完了一些煮熟的牛肉(顺带一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上时,我说,任何人如果谋杀了普罗瑟罗上校,将会是对整个世界做了一件大好事。我讲的这番话,倒是与我的这身衣服不太相称。 [点击阅读]
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]