51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
大西洋底来的人 - 第十五部 罗密欧和朱丽叶 第二章 冤家路窄
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  自从麦克被巨大的石块封闭在裂缝中后,伊丽莎白和船上所有人的心头都蒙上了一层阴云,他们千方百计地寻找麦克,然而每一次的努力都失败了。贾志伟也不时地打来电话询问,现在贾志伟又正在和伊丽莎白通话了。
  伊丽莎白,关于那个大山裂缝的调查资料,你们搞出来了吗?
  关于这一带地质构造的分析资料,珍妮已经通过电脑把它输送回基地地的实验室了。
  你们打算怎么办?
  我们很想出去,利用那只轻便的挖泥船试一试!
  你们想用挖泥船搬掉那些巨石?
  我们是这么考虑的。
  这些挖泥船能在深海操作吗?贾志伟没有等伊丽莎白回答,就接着说:我想,它是无法在深海进行操作的。
  贾志伟,你有什么好办法救麦克呢?伊丽莎白的声音有些哽咽了。麦克的处境很危险,可能被压在裂缝里而,可能情况更坏!
  我想可以弄一台深海钻机和打捞设备试试。
  你是指海军的超级打捞船吗?
  不是它,它现在在大西洋,离这里太远了。我说的是一艘实验潜艇。
  在哪里?
  假如我最后的消息正确的话,它现在距离你们大约有三百海里左右。
  能否试一下,请求他们帮助我们寻找麦克。
  我跟他们联系一下,半个钟点以后,再和你通话。
  祝你成功。
  贾志伟的电话虽然给伊丽莎白带来了一线希望,但是,她心头的阴影并没有消失。几年来,她和麦克生死相依,尤其是在工作中,她需要麦克,离不开麦克的合作。只有麦克才能帮助她克服重重困难,解决常人无法解决的许多难题。
  现在一且失去了麦克,似乎她的心也随着麦克一起坠进了这个深浅莫测的大裂缝里了。
  伊丽莎白博士,贾志伟先生来电话找你。珍妮瞧着伊丽莎白忧伤的面容,心里觉得很不是滋味。
  请接过来。贾志伟的电话打断了她的思索。
  伊丽莎白,我和那艘实验潜艇交涉了。
  怎么样?
  他们支支唔唔,说要向当局请示。
  时间对我们太宝贵了,麦克在裂缝的石块里面每一分钟都有生小命危险!伊丽莎白气冲冲地打断了贾志伟的话。
  这点我完全知道,我们不等待他们的请示了,我已经替你找到一艘海军救生艇,但离海鲸号比较远,它经向你们赶来。
  我们想在海军救生艇到来后,派人出去和他们一起寻找麦克。因为我们比他们了解情况。
  你准备亲自出去?
  不,是亚祖,他提议亲自去寻找麦克。
  我不大赞成你们的冒险。我要跟亚祖谈谈。
  好吧,亚祖,贾志伟先生要跟你谈谈。
  贾志伟先生,有什么指示?
  亚祖,如果你决意配合救生艇去寻找麦克,我希望你注意安全。
  谢谢你的好意。
  祝你好运!
  谢谢你,贾主任!
  麦克任罗米欧和茂丘西奥的热情关怀下,跟着他们向劳伦斯神父的教堂走去o朋友,麦克哈里斯先生,劳伦斯神父的教堂就在前面,它的神圣的塔顶已展现在我们的眼前。罗米欧十分同情麦克,他不时地安慰麦克。

  你现在的脸色已经好多了,是神保佑你脱离了灾难。
  你们善良的心,使我感激万分。
  罗米欧,我的好友,你看前面来的是谁?
  啊!是提伯尔特,凯普莱待的侄子。
  偏偏冤家路窄,遇到了他。
  这时,提伯尔特已经见到罗米欧,于是他主动地迎上前来,他冲着罗米欧怒目相视:罗米欧,你和你的狗党出来寻欢作乐吗?
  提伯尔特,我跟你无冤无恨,请不要进行无端的挑衅。罗米欧深深地爱着朱丽叶,因此,他不愿在旧恨上再添新仇。
  快收起你的花言巧语。昨晚你潜入我们的花园,干了些什么肮脏勾当?如果不是叔父的劝阻,我早就结束了你的狗命!
  调不要口出污言,玷污你的名誉!罗米欧强压心头的怒火。
  他是谁?提伯尔特一眼看到麦克,是你们蒙氏家族的人吗?他赤身露体,亵渎神灵,我决不能容忍他的挑战!快拿剑来,让我先结束你的生命!提尔伯特说着,猛然从腰间拔出长剑,用剑锋指着麦克赤裸的胸口。
  我不是蒙氏家族的人,更不是你的敌人,我是陌生的路人,偶然来到这里,正寻找回去的路径。麦克感到有些意外,自己并没有招惹提伯尔特,但他却偏偏找自己决斗。
  提伯尔特不要口出狂言,他是偶然来到这里的陌生的路人,并不是蒙太古家族的人,收起你的剑,等以后我们再算账。茂丘西奥也忍住怒火向提伯尔特解释。
  无用的废话,一文不值,快把你的剑给他,如果他怯弱,那就让我的剑刺进他的胸膛。提伯尔特咄咄逼人的目光怒视着麦克。麦克的胸口感到了剑锋的凉气。茂丘西奥觉得事情已经无可挽回,于是从腰间拔出剑来,猛然用剑把提伯尔特对着麦克的剑挑开,罗米欧乘机拉开麦克,茂丘西奥就和提伯尔特格斗起来。
  朋友,麦克哈里斯,请不要陷入我们之间仇恨的罗网。去吧,赶快去找劳沦斯神父吧。罗米欧催促麦克离开。
  好小子,你想溜走,你终究要亡在我的剑下。提伯尔特一边同茂丘西奥斗剑,一边对麦克说。麦克刚想离开这个是非之地,但是,听到提伯尔特出言不逊,决心留下来,准备劝说这两个家族消除积怨。
  麦克哈里斯,你为何迟疑不决,我希望你赶快离开这是非之地。罗米欧再一次向麦克劝说。
  罗米欧,我尊敬的朋友,世代的冤仇难道就不能消除吗?
  不!你听,马蹄声,这是爱斯卞勒斯亲王的马队!罗米欧猛然听到一阵急促的马蹄声,中断了和麦克的谈话。
  这时候,茂丘西奥和提伯尔特打得难解难分,提伯尔特剑沉力大,勇猛凶狠,茂丘西奥灵活轻巧,娇如游龙。正在他们酣战之际,突然响起了爱斯卡勒斯亲王的训斥声:茂丘酉奥,提伯尔特,你们不知道王法吗?茂丘西奥和提伯尔特赶紧停停手,把剑插在地上,躬身低头。
  你们不顾我的法令,胡作妄为,胆敢在大街上动武。亲王厉声地说。

  亲王,我们没有伤害人。提伯尔特低声说。
  你们就不能停止纷争吗?亲王继续斥责。
  这次纷争完全是由提伯尔特挑起的。麦克觉得有必要把事情的真相向亲王报告。
  你是谁?怎么能赤身露体地在大街上出现。亲王看到麦克的模样感到很惊异。
  事情真的是这样吗?过去的切都已消逝,你们两个巨族应该停止争斗,如果有谁再不听我的劝告,我定把你们抓进监狱。亲王说完,让卫兵押送他们各自回去。
  谢谢陛下的恩典!罗米欧深深鞠了一躬。
  罗米欧,我警告你,你必须离开我的表妹朱丽叶。我代表凯普莱特家族起誓,如果你不离开我表妹朱丽,我的剑决不轻饶你。
  提伯尔特的话又一次在罗米欧的心里投下了不祥的阴影。
  夜色笼罩着维洛那城。在维洛那城东南,有一座富丽堂煌的别墅。茂密的树林在月光下显得神秘而富于诗意。在罗米欧的卧室里,罗米欧正帮助麦克穿衣服。麦克穿上骑士服更加英俊健壮。
  我的衣服很适合你穿!罗米欧仔细端详着麦克。欢迎你成为我们蒙氏家族的一员。
  我感到非常荣幸!麦克对着穿衣镜看了自己一眼。
  这应该是我们的光荣!罗米欧上前拥抱麦克。
  这时,一个穿着仆人服装的老妇人,悄悄地来到了罗米欧的卧室。
  亲爱的罗米欧,有人托我给你带来口信。老妇人走到罗米欧身边轻声细语的说。
  尊敬的姨妈,一定是朱丽叶请你带来了令人高兴的消息。
  是的,是我的娇贵的孩子,你的心中的明珠朱丽叶的口信,她说,老人看到麦克,打住了话语。
  噢!这位是我的好友,他叫麦克哈里斯。麦克有礼貌地向老人微微鞠了一躬。
  她是我心上人朱丽叶的奶妈,正是这位可敬的老人,把米丽叶扶养成人。
  你好!麦克先生!老人向麦克点头微笑,然后又转向罗米欧:我们的朱丽叶小姐,希望能在今晚和你相见,她在园中的假山旁等候你前往。
  尽管我们只是一天未见,我似乎觉得已经离别了几度寒暑。拢多么希望能插上双翅,飞到她的身旁。
  可怜的孩子,愿你们有情人早成眷属,
  我的好朋友,麦克,恕我不能亲自陪你到劳伦斯神父那里。罗米欧披上黑色斗蓬。
  我很感谢你,只要告诉我劳伦斯神父在那里,我自己去找他。
  现在的情形其可怕,蒙氏家族和凯普莱将家族有着血海深仇。
  这是世代积下的深仇、
  我和朱丽叶是一对不幸的恋人,我们生长在两个有着宿怨的家庭里,可偏偏又要相爱。
  我相信仇恨阻挡不了你们的爱情。
  两族的仇恨已经根深蒂固,要想消除,比登天还难。
  我能为你们做些什么呢?
  今天在亲王面前,你已经为我们讲了话,我将永志不忘。
  月儿已经躲进云层.该是去见朱丽叶的时候了。老人在一旁轻轻地拉了一下罗米欧的斗篷。
  朋友,分别的时刻已经来临,我希望以后还能和你重新相见。罗米欧再次拥抱麦克。劳伦斯神父的教堂就在那广场里,他定会为你指明去向。

  清彻的月光透过教堂顶上的拼花玻璃照了进来,一支昏黄的烛光映照首两个人彤,他们默默地走着。这两个人一个就是麦克哈里斯,另一个就是劳伦斯神父,他鬓发斑白,身材高大。麦克随着神父来到了神像的前面。
  孩子,请你对着慈样的上帝跪下!劳伦斯轻轻按了一下麦克的肩头,麦克不出自主地跪倒在神像前。
  你对着主起誓,你所讲的一切决无半点虚假。劳伦斯把手放在麦克的头上。
  我记得我是在深海里遇到石崩,随着湍急的海流冲到这里的。麦克学着祷告的话调叙述着。
  你知道海洋离这里很远很远,。
  我是从大海里来,还得回海洋去。
  噢!明白了!我一定帮助你如愿以偿!劳伦斯神父带着麦克走出了教党。大街上空无人影,只有巡夜的马队在寂静的街道上响着清脆的马蹄声。
  你讲述的故事真是打趣。我也为你讲述一个动人的故事。劳伦斯用手向广场中央指了指,广场中央有一个水池!
  麦克顺着劳伦斯指点的方向望去,果然有一个大水池,月亮映照在水面上,闪耀着一片银白色的光芒。他们踏着石块铺砌的街道,来到水池旁。池水清彻见底,一股晶莹的泉水,从池底的泉眼里冒了出来,形成无数珍珠般的水泡,消失在水面上,激起层层微波。水池的边沿是用一色血红色的玉石砌成的,略呈椭圆形,犹如一滴下垂的泪珠。洁净透明的池水和血红色的玉石交相辉映,构成了一幅美丽动人的画面。麦克深深地被吸引了。
  劳沦斯神父用手从池中捧起一捧池水,送到麦克面前:孩子,请尝一口这苦涩的泉水,然后,我把故事叙说。
  麦克低头从劳伦斯神父的手中吮了一口,一股又苦又涩的咸味直冲喉咙。可是,这水对于麦克来讲多么熟悉啊!他自己不正是在这又苦又涩的咸水里生,咸水里成长壮大的吗?
  这是一个悲惨而又感人肺腑的故事,它代代相传已有好几个世纪……劳伦斯神父开始叙述着,他的声音是那样地柔和而又饱含将诚挚的感情。这里原本并没有这一泓池水,而是一个百花盛开的花坛。各色的鲜花竞相开放,终年不败。每当月明风清、花香四溢的夜晚,人们换上最漂亮的衣装,犹如蜂儿般汇集到这花坛的四旁。他们用最甘美的山泉洒向花蕊,然后纵情地跳起舞来。劳伦斯神父慈祥的日光里露出了喜悦的神色,他仿佛看到了对对舞伴,飘然起舞。当然,这时也是青年恋人们倾诉衷肠的最好时光。有一对青年男女他们是蒙太古族和凯普莱特族的。
  他们在这盛大的舞会上相识,倾心相爱。于是,他们每晚来到这里相会,他们的絮絮情语使鲜花含羞,他们的甜蜜亲吻,使月儿躲藏。他们沉浸在人间最幸福、最欢乐的海洋里。他们发誓,永生永世相聚在一起,愿像经年不谢的鲜花一样倾心相爱。然而神父的脸色突然变得严峻起来。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]