51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
大西洋案件 - 第九章情人、情敌、情况
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  邦翠太太跪在地上,往马路边的树篱望去,恰巧看见黑发秘书从马路边车站旁的电话亭走出来,她微微感到惊异。
  “早安,杰林斯基小姐。”她友善地招呼道。
  伊拉-杰林斯基吓了一跳,迅速地答道,“我去打电话,今天我们的电话坏掉了。”
  邦翠太太更加吃惊了,她想不透为什么伊拉忙着对自己的行动多加解释。
  邦翠太太看着她的背影离去,走进房内,拿起电话听筒,拔了个号码。一个说话很快、带美国腔的声音传过来。“高土丁庄。我是海利-普列斯顿,你有什么事吗?”
  “我想我是否能帮你们一点忙,假如你们的电话坏掉的话——”
  他那吃惊的声音打断了她的话:“我们的电话坏掉?一点也没有毛病啊!”
  “那可能是我弄错了。”邦翠太太说。
  她放下听筒,等了一下,又拨了一次。
  “是珍吗?我是达莉。哦,真奇怪,那个秘书在马路边的公共电话亭打电话,还忙加着对我解释说高士丁庄的电话坏掉了,可是我打去那里,并没有——”
  “确实,”玛波小姐想一想说,“这很有问题。显然,她不想让别人听到——”
  在邦翠太太和她的女友通话时,德默待遇到米雷。唐纳-米雷是个和蔼可亲、满头红发的年轻人,看到德默特时他愉快、好奇地向他打招呼。
  “怎么样了?”他打趣地问道,”是否帮我找到一点消息了?”
  “还没有,也许以后会,你不是到摄影室找人帮你调查吗?”
  “我就是要找你。”德默特笑着说。
  “这话是双关语,你真的怀疑我谋杀了希特-贝寇克,你以为我要谋杀的是玛丽娜-格雷?”
  “我没有这意思。”德默特说。
  “好吧,我们还是言归正传,当时我在场,我有很好的机会,可是我的动机呢?喔,这就是你想知道的,我的动机在那里?”
  “我还没有找到。”德默特说。“我只对你当天看到什么感兴趣。”
  “我已经说过了,当时我也在出事地点,我可以提供独家新闻,可是我不得不承认,我知道的只是这些,没有人会杀贝寇克的女人。”
  “似乎大家都这么认为。”德默特同意道。“我知道你和牧师、市长同时抵达,而且一起上楼。”
  “没错。不过我最先抵达时不是那时候,我到达得早一点。一位摄影家跟着我。市长抵达时我下去拍照,过了一会儿我又上楼,去喝一两怀。”
  “我明白了,你上楼时还看到谁在楼梯上?”
  “玛格丽特-宾士从伦敦来,还带者她的照相机。”
  “你跟她很熟?”
  “喔,我和她常常发生冲突,她是个聪明的女孩子,拍照拍得很好,她身旁有位高大、皮肤黝黑的男士陪着,我不认识他,不过他看来好象是大人物的样子。”

  “你上楼时有没有看到玛丽娜,格雷?”
  “当然看到了。”
  “她有没有看来很难过或是吃惊、害怕的样子?”
  “真奇怪你竟然也会这么说。有一阵子我以为她要昏倒了。”
  “我明白了,”德默特想一想说,“谢谢你,还有没有什么要告诉我的?”
  格雷睁大眼睛,天真地注视着他。
  德默特知道无话可问了,回到了苏格兰警场。警场的办公桌上堆了一大堆文件。他深深地看了它门一眼,然后朝背后问说:“罗拉-布列斯特住在什么地方?”
  “住在雪维旅馆套房一八00室,她正等着你。”
  “阿达韦克-弗因呢?”
  “他住在罗契斯旅馆一楼一九0室,她正等着你。”
  “好吧。”他拿起几封外电读着,读完后把它们存入口袋里,读最后一封时他不禁对自己笑道。“珍婶婶,不要以为我没尽本分。”
  他走出门朝着雪维旅馆走去。
  罗拉-布列斯特从她的套房里出来,热烈地欢迎他。他仔细打量她,她有一种醉人的美,跟玛丽挪-格雷的典型完全不一样。她拢一拢头发,把嘴唇一噘,原本温柔的双唇现在充满姚逗性,她棕色的眼睛上涂着蓝色的眼影,她轻眨着眼睛说:
  “你要来问我一大堆可怕的问题吗?”
  “布列斯特小姐,我希望没有那么可怕。”
  “你真以为有人想毒死玛丽娜,谁会想杀她呢?她是那种人见人爱的人。”
  “包括你?”
  “我一向热爱玛丽娜。”
  “喂,布列斯特小姐,大约十一、二年前你们不是有一点麻烦吗?”
  “喔,那个。”罗拉接下去说,“以前罗勃和我吵得很厉害,我又烦恼又精神不安。那时我们两人去失去控制,而玛丽娜又疯狂地爱上他,使他神魂颠倒。”
  “你非常想不开吗?据我所知你威胁要开枪打死玛丽娜-格雷,或是这类的事情。”
  “喔,这是因为我们吵得太厉害了。”罗拉说,“我失去了理智。”
  “布列斯特小姐,据可靠的消息说,你曾叫道,‘那个妖精别想达到目的,假如我现在没有开枪打她的话,我也会等个几年,不管多久我都会等下去。除非讨回公道不罢休,’”
  “喔,我从没说过这样的话。”罗拉笑一笑。
  “布列斯特小姐,我相信你说过。”
  “别人夸大其辞,”她露出一副迷人的微笑,“那时我疯掉了,”她喃喃地说。“一个人疯了就会说这些话。不过你总不会认为我等了十四年才到英国来看玛丽娜,而且在短短的三分钟内在她杯子里下毒吧?”

  德默特并不真的这么想,对他来说,这似乎不可能的,他说:
  “布列斯特小姐,我只是告诉你,过去曾有这种威胁事件,而且当天玛丽娜看到某个人时还大为惊恐,自然大家想到的那个人就是你。”
  “可是亲爱的玛丽娜看到我非常高兴!她拥吻着我不断说太好了。喔,真的,督察,我觉得你实在太傻了。”
  “你知不知道可能是谁谋杀的?”
  “我告诉你,没有人会想谋杀玛丽娜的,这使得这些人认为他们忍受麻烦也值得。我真不知道她如何有这种手段。你最好不要再认为有人要杀她了。”
  德默特说:“很不巧我做不到,因为事实已摆在眼前。”
  “你所谓的‘事实摆在眼前’是什么意思?没有人杀玛丽娜不是吗?”
  “没有,可是有这种企图。”
  “喔,这是因为她总是有一些离谱的事,恋爱事件闹得不愉快,而且没有生任何小孩子。”
  “她不是领养了几个小孩吗?”德默特说,他想起玛波小姐那急切的话来。
  “我相信她曾领养过,不过不是很成功。她做这些事总是出于冲动,过后就不想要了。”
  “她领养的那些小孩怎么样了?”
  “我不知道。过一段时间后就没消息了,她象丢什么急西一样把他们甩掉了。”
  话到这里为止,下一个地点是罗契斯特旅馆一九0套房。
  “哦,总督察——”阿迈韦克-费因低头注视着他手上的卡片,“我能帮你什么忙?”
  “假如我问你一些问题,希望你不要介意。”
  “一点也不会。是有关马奇宾汉区的事?不——它真正的名字是不是叫高士丁庄?我感到现在仍想不通杰逊-路德买那地方的动机。在英国有一大堆好的乔治亚式房子,甚至安妮王后时期的房子,高土丁庄是维多利亚时代的大厦,有什么吸引人的地方我实在怀疑。”
  “喔,对某些人来说那有一些吸引力,就是那种维多利亚式的稳健作风。”
  “稳健?哦,或许你说得有道理。玛丽娜渴望安定,或许这地方能满足她一些。”
  “弗因先生,你对她很了解吗?”
  阿达韦克-弗因耸耸肩。
  德默特打量着他,黝黑、健壮、厚厚的眼镜下隐藏着机敏的双眼,下颚和双颊浑厚。阿达韦克-弗因继续说道:
  “我猜想那个叫什么太太的是误被毒杀的,事实上本来是要毒死玛丽娜的,是不是?”
  “是的,没错。毒药是放在玛丽娜-格雷的酒杯里,贝寇克太太打破自己的杯子,玛丽娜把自己的杯子递给她。”

  “哦,这种说法没有任何证据。我真想不透谁想毒死玛丽娜,特别是莱妮特-布朗在那里。”
  “莱妮特-布朗?”德默特有些茫然。
  阿达韦克-弗因笑了。“假如玛丽娜不能履行合约,角色无法演下去——莱妮特就会得到这个角色,那她会收获不少,不过即使这样,我还是不敢想象她会派人暗中下毒、这种想法太不可思议了。”
  “似乎有些想不透。”德默特淡然地说。
  “你很难想象一个女人有野心时她会做出什么事。”阿达韦克-弗因说,“告诉你,也许凶手并不想将她置之于死地,只是想吓吓她而已。”
  德默特摇摇头。“那种药量并不难控制。”
  “大家总服错了药量。”
  “这是你的看法。”
  “喔,不,不是,这只是一种提议,不是什么看法。我只是一位天真的旁观者。”
  “玛丽娜-格雷看到你有没有根惊讶?”
  “是的。她很惊讶。”他开心地笑一笑,“她看到我上楼时简直不敢相信自己的眼睛,不过她热烈地欢迎我。”
  “你好久没看到她了?”
  “大约有四、五年了。”
  “在这之前有一段时间你们是好朋友是不是?”
  “克列达督察,你说这话有没有什么特别的含意呢?”
  他话中的语气有一些改变,含着冷漠和威胁的味道。德默特突然间感到这个人充满敌意和冷漠无情。
  “费因先生,我必须调查当天在场的人与玛丽娜-格雷过去的关系,据我闲聊得来的消息知道你和玛丽娜-格雷爱得相当深。”
  阿达韦克-费因耸耸肩:“据说——老是据说!我想这些是你从电影杂志上看来的。”
  “事实上她曾告诉她的一些朋友说她害怕你。”
  “真的吗?多孩子气。”
  “你认为她大可不必害怕你?”
  “当然。不管我个人怎样失望,我总是立刻把它忘掉。”
  “你对电影圈了解不少。”
  “我有金钱上的利益在里面。”
  “你的判断力很值得参考,你能不能提供谁可能厌恨玛丽娜-格雷而想除掉她的线索?”
  “可能有一打的人,”阿达韦克-费因说,“我意思是说假如他们不自己做这种事的话,始作甬者也有一大堆。”
  “那天你也在场,还和她谈话,在你抵达会场到希特-贝寇克死亡这段短时间内,你认为谁可能对玛丽娜-格雷下毒?”
  “我不想说。”阿达韦克-弗困说。
  “你意思是说你心中有数?”
  “我意思是这个问题我没什么好说的。克列达总督察,我能告诉你的就是这些。”
或许您还会喜欢:
嘉利妹妹
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:当嘉洛林.米贝登上下午开往芝加哥的火车时,她的全部行装包皮括一个小箱子,一个廉价的仿鳄鱼皮挎包皮,一小纸盒午餐和一个黄皮弹簧钱包皮,里面装着她的车票,一张写有她姐姐在凡.布仑街地址的小纸条,还有四块现钱.那是!”889年8月.她才!”8岁,聪明,胆怯,由于无知和年轻,充满着种种幻想.尽管她在离家时依依不舍,家乡可没有什么好处让她难以割舍. [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]
国际学舍谋杀案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:(一)赫邱里·波罗皱起眉头。“李蒙小姐,"他说。“什么事,波罗先生?”“这封信有三个错误。”他的话声带着难以置信的意味。因为李蒙小姐,这个可怕、能干的女人从没犯过错误。她从不生病,从不疲倦,从不烦躁,从不草率,也就是说,就一切实际意义来说,她根本不是个女人。她是一部机器——十全十美的秘书。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足简单的信竟然出了三个错误,更过分的是,她甚至没注意到那些错误。 [点击阅读]
在人间
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《在人间》是高尔基自传体小说三部曲的第二部,写于1914年。讲述的是阿廖沙11岁时,母亲不幸去世,外祖父也破了产,他无法继续过寄人篱下的生活,便走上社会,独立谋生。他先后在鞋店、圣像作坊当过学徒,也在轮船上做过杂工,饱尝了人世间的痛苦。在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师,并在他的帮助下开始读书,激发了对正义和真理追求的决心。 [点击阅读]
在路上
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:1第一次遇到狄恩是在我与妻子分手后不久。那时我刚刚生了一场大病,对此我不想再提及了。不过它的确与那次令人烦恼、充满灾难性的离婚有关,当时我似乎觉得一切情感都已经死了。自从狄恩·莫里亚蒂闯入我的世界,你便可以称我的生活是“在路上”。在这之前,我也曾不止一次地梦想着要去西部,但只是在虚无缥缈地计划着,从没有付诸行动。狄恩这家伙是个最理想的旅伴,他就是在路上出生的。 [点击阅读]
在黑暗中蠕动
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。 [点击阅读]
地狱之旅
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]