51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
从地球到月球 - 第十五章铸炮节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在掘井的这八个月期间,铸炮的准备工作也在火速地进行,一个外乡人来到乱石岗,一定会对眼前的景象惊叹不止。
  在离井六百码的地方,一千二百座反射炉环绕着这个中心矗立着,每座炉子六英尺粗,相互之间的距离是半托瓦兹。这一千二百座反射炉连接起来有二英里长。所有的炉子者;是按照一个模子造的,安着一个四角形的高烟囱,看上去实在是一个奇观。大炮俱乐部秘书梅斯顿认为这个建筑布局再好也没有了。对他来说,没有):这更美丽的东西了。
  哪怕连希腊算进去,也是一样,“再说,希腊从来没有这样的东西,”他说。
  我们还记得,执行委员会第三次会议已经决定用铸铁,特别用灰铁来铸哥轮比亚炮。的确,这种金属的韧性和延性都比较好,也比较柔软,易于磨削,适于翻砂,而且经过炭处理之后,质地优良,可以铸造象大炮、气缸、水力压榨机等抵抗力强的机械。
  不过,铸铁只熔化一次,很难达到纯净的程度,必须经过第二次熔解,除去最后的矿渣,才能提炼干净。
  因此,在运到但帕以前,铁矿先在高兹普林的高炉里处理一遍,使它在高温下同炭和硅接触,炭化以后变成铸铁。
  经过这一道处理以后,铸铁才被送到乱石岗去。但是这是一亿三千六百万磅铸铁呀,假使从铁路上运输的话,这笔运费可就大大了,运费要超出物资的价格一倍。看起来,在纽约租船装运铁锭,是比较合算的,那也至少需要六十八条一千吨的船。五月三日,一支名副其实的船队离开纽约的水道,驶上大西洋航道,沿着美国海岸南下,穿过巴哈马海峡,绕过佛罗里达地角,在同月十日驶入埃斯皮里图湾,停泊在但帕港里,路上没有受到任何损失。

  货物卸下船以后就装在开往乱石岗的火车里,直到第二年一月中旬,这堆庞大的物资才全部运到目的地。
  不难想象,要同时熔解六万吨铸铁,一千二百座熔铁炉可不算大多,每一座熔铁炉可以容纳大约十一万四千磅金属,这些炉子都是按照铸造罗德曼炮的熔铁炉的式样建造的,它们的形状好象梯子,拱顶是椭圆形的。炉膛和烟囱各人溶铁炉的一端,所以炉内每一个地方的温度都同样高。
  炉于是用耐火砖砌的,只有一道烧火的格子和一个安放铁锭的“架子”,“架子”倾斜成二十五度角,使得金属熔化后能直接流入承受器里,铸炮时,一千二百股金属熔液就从那里同时流入炉子中央的井里。
  掘井和砌井壁的工作结束后的第二天,巴比康就指挥工人建造砂模。要在井中心竖起一个九英尺粗、九百英尺长的圆柱体,恰好填满了留给哥轮比亚炮内腔的空间,这个圆柱是用掺了干草和麦秸的粘土和细砂做成的。砂模和井壁中间的空隙将要填满金属溶液,组成六英尺厚的炮筒。
  为了保持平衡,砂模必须用铁皮包起来,每隔一段距离用楔入井壁的横梁支撑着。炮筒铸好以后,铁梁也和铁汁熔为一体,看不见了,所以毫无妨碍。
  这项工程是在七月八日竣工的,于是决定第二天铸炮。
  “这个铸炮节应该好好地庆祝一下,”梅斯顿对他的朋友巴比康说。
  没问题,”巴比康回答,“不过这可不是公共的节日“怎么!你不打开围栅门,欢迎所有的人吗?”

  “我正要提防这一着呢,梅斯顿,铸哥轮比亚炮,即使不是一件危险的,至少也是一件伤脑筋的工作,我宁愿它关着门进行。在发射炮弹的时候,假使大家愿意,可以庆祝一下,但是不能提早”主席的话是有道理的,铸炮时可能发生一些预料不到的危险,参观的人纷至沓来,碍手碍脚的,反而使人无法躲闪。必须保持行动自由。因此,除了大炮俱乐部的一个远道而来的代表团以外,谁也不准走进围栅。在这个代表团里,我们能够看见的有精神焕发的倍尔斯贝,汤姆,亨特。
  布鲁姆斯伯里上校,参谋艾尔费斯顿,摩根将军,以及所有把哥轮比亚炮当做自己的事情的人。梅斯顿成了他们的向导;他连一件细小的东西也不让他们放过,他领着他们到仓库里、工地上、机器旁去看,强迫他们一座一座地参观了一千二百座熔铁炉。到了第一千二百座炉子跟前的时候,他们实在有点受不住了。
  铸炮的时间是十二点正,头一天,每座熔铁炉里装上了十一万四千磅铁锭,铁锭交叉着漯在一起,使热空气可以在空隙间自由通过。从早上起,一千二百个烟囱向天空喷射着滚滚的火焰,大地也在轻轻地颤动。要熔化多少金属,就要燃烧多少煤炭呀。因此;六万八千吨煤在太阳面前喷出了黑幕般的浓烟。
  过了没有好久,炉子中间的地方就热得受不住了,熔铁炉轰轰作响,宛如隆隆的雷声;威力强大的鼓凤机不停地吹着,把氧气充分地供应白热的炉火。
  这个工作要做得好,就必须做得快。炮声一响,每一个炉子应该使铁汁完全流出去。

  准备工作做好以后,工头们和工人们都在等候着指定的时刻,他们急躁不安,还略微有点激动。栅栏里已经没有人了,每一个工头都站在溶液槽旁边自己的岗位上。
  巴比康和他的同伴们站在附近的一片高地上监督着。
  他们面前放着一尊大炮,工程师一发信号就开炮。
  在中午以前几分钟,铁汁已经开始一滴一滴往外流了;承受器慢慢地注满了,铸铁完全熔化了,他们让它在承受器停留一会儿,使铁汁里的杂质容易被隔离开来。
  十二点了。突然一声炮响,一道火光升上天空。一千二百个溶液槽同时开放,于是一千二百条火蛇展开它们那白热的环节,向位于中央的那口井爬去。它们投入九百英尺的深井,发出可伯的声音。这实在是一个令人兴奋的奇观。铁浪把滚滚的烟雾掷上天空,在铁浪的威力下,砂模里所有的潮气都同时蒸发出来,变成了眼力看不透的蒸汽,从石头护壁砌好的缝隙中窜了上来。这时候,大地颤抖了…人造云翻滚飞腾,升向天顶,一直升到五百托瓦兹的高度。
  一个在地平线另外一边流浪的野人,可能相信佛罗里达地下正在形成一座新火山呢。但是,这既不是火山、台风、狂风暴雨夕不是自然力的搏斗,也不是自然界发生的可怕的现象!都不是:所有这一切,火红色的蒸汽,可以和火山媲美的万丈火焰,象地震一般惊天动地的颤动,不亚于狂风暴雨的轰鸣,都是人类一手创造出来的,这是人类的巨掌把铁汁瀑布倾注到他们亲手掘出来的深渊里呵!
或许您还会喜欢:
广岛札记
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:1994年10月13日,日本媒体报道大江健三郎荣获该年度诺贝尔文学奖的时候,我正在东京作学术访问,一般日本市民都普遍觉得突然,纷纷抢购大江的作品,以一睹平时没有注目的这位诺贝尔文学奖新得主的文采。回国后,国内文坛也就大江健三郎获奖一事议论沸腾。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]