51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
草叶集 - 从被抑制的疼痛的河流
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼从那些被抑制的疼痛的河流,从我自身那命脉所系的东西,从那个我即使完全孤立也要使之光大的事物,从找自己的洪亮的声音,那唱着生殖器的,唱着生殖之歌的,唱着超等儿童和其中的超等成人的必要性的,唱着肌肉的冲动和交合的,唱着同床者之歌的,(阿,不可抗拒的渴求!渴望着任何一个和每一个相互吸引的肉体啊!渴望你无论你是谁你那相互交关的肉体,你超过一切地使之喜悦的那个肉体啊!)从那日日夜夜消蚀着我的如饥似渴的折磨,从出生的时刻,从羞涩的痛苦,歌唱着它们,寻觅着我找了多年而没有找到的东西,随意唱着一阵阵激动的灵魂的真实的歌,它与最粗野的大自然一起或者在动物中间新我的诗报道着它和它们以及那些与之同行的东西,苹果和柠檬的香味,禽鸟的配合,树林的湿润,水波的拍打,波涛向陆地疯狂的冲刷,我唱着它们,那轻轻响着的序曲,先行的旋律,受欢迎的亲呢,体型完美的模样。在浴池中游泳或者静静地仰天漂浮的游泳者,那女性的形体在靠近,我陷入沉思,爱的肌肉颤抖着隐隐作痛,为我自己,或者为你或任何人,展开一张神圣的图表,脸部,四肢,从头到脚的各个项目,以及它所唤醒的一切感受,那神秘的昏迷,色情的狂热,彻底的放纵,(请仔细静听我此刻对你说的悄悄话吧。我爱你,啊,你全部占有我!啊!你和我干脆把所有其余的人摆脱,逍遥法外,彻底自由,比两只空中的鹰、两条海里的鱼还更加不受拘束;)猛烈的风暴在我的周身奔突,我激动得颤抖,两人永远一起不分离的盟誓,那个爱我的和被我爱得胜过生命的女人的誓言。(啊,我愿意为你冒一切的牺牲,啊,必要时就让我死掉,啊,你和我!至于别人干什么想什么,与我们何干呢?所有其余的一切与我们何干呢?只要我们彼此欣赏,必要时还互相消耗;)从那位船长,那个我向他交出了船的领港员,那位指挥我和指挥一切并掌握许可权的将军,从那为计划所迫的时间,(确实我已徘徊得太久,)从性,从经线和纬线,从私一处,从经常的独自怨尤,从近处的众多的人和偏偏不在身边的意中人,,从那双把我浑身抚摩的柔软的手和梳弄着我的头发胡子的指头,从那个长久地紧贴在我嘴上和胸上的吻,从那使我或任何男人为之陶醉和销魂的紧紧贴着的挤压,从一个神圣的大夫所懂得的任务,从父性的作业,从狂喜、胜利和解脱,从晚上同床者的拥抱,从眼神、手、臀部和胸脯的诗一般的动作,从颤抖的手臂的缠绕,从弯曲的弧形和紧搂,从并排地躺着将柔软的棉被掀掉,从那个多么不愿意让我离开的人,以及同样不愿意离开的我,(可是,多情的等候者哟!一会儿我就回来,)从星星闪烁和露珠轻洒的时刻,从夜里我迅速地浮现的一瞬间,歌颂你,神妙的行为,你们,已准备好孕育的儿女,还有你们,健壮的生殖器。
或许您还会喜欢:
癌症楼
作者:佚名
章节:69 人气:2
摘要:肖韦宏瑞典皇家学院将1970年度的诺贝尔文学奖授予苏联作家索尔仁尼琴,从而使前苏联与西方之间继“帕斯捷尔纳克事件”之后又一次出现了冷战的局面。从那时以来,索尔仁尼琴也由一个“持不同政见者”变为“流亡作家”,其创作活动变得更为复杂,更为引人注目。索尔仁尼琴于1918年12月11日生于北高加索的基斯洛沃茨克市。父亲曾在沙俄军队中供职,战死在德国;母亲系中学教员。 [点击阅读]
盆景
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:从港口往市区方向走500米就到了宫岛市政府,其位于山脚下。该市政府是一座豪华的四层的钢筋水泥建筑,只有观光科是单独租用了宫岛港大厦的二楼作为办公地点。所有的外地游客都要通过这里才能进入宫岛,所以在这里办公是非常便捷的。当迁谷友里子走进观光科时,那里的职员们正心神不宁地担心着窗外的天气。“照这样下去,天气恐怕会大变。”野崎科长担心地说着,转过身来,看到友里子后挥挥手,“呀,你好。 [点击阅读]
第二十二条军规
作者:佚名
章节:51 人气:2
摘要:约瑟夫·海勒(1923—1999)美国黑色*幽默派及荒诞派代表作家,出生于纽约市布鲁克林一个俄裔犹太人家庭。第二次世界大战期间曾任空军中尉。战后进大学学习,1948年毕业于纽约大学,获文学学士学位。1949年在哥伦比亚大学获文学硕士学位后,得到富布赖特研究基金赴英国牛津大学深造一年。1950到1952年在宾夕法尼亚州立大学等校任教。 [点击阅读]
红字
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:一群身穿黯色长袍、头戴灰色尖顶高帽.蓄着胡须的男人,混杂着一些蒙着兜头帽或光着脑袋的女人,聚在一所木头大扇子前面。房门是用厚实的橡木做的,上面密密麻麻地钉满大铁钉。新殖民地的开拓者们,不管他们的头脑中起初有什么关于人类品德和幸福的美妙理想,总要在各种实际需要的草创之中,忘不了划出一片未开垦的处女地充当墓地,再则出另一片土地来修建监狱。 [点击阅读]
罗杰·艾克罗伊德谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:谢泼德医生在早餐桌上弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]