51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
变形记 - 第5节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  可是藏在沙发底下需要相当的自我克制力量, 即使只是妹妹在房间里这短短的片刻,因为这顿饱餐使他的身子有些膨胀,他只觉得地方狭窄,连呼吸也很困难。他因为透不过气,眼珠也略略鼓了起来, 他望着没有察觉任何情况的妹妹在用扫帚扫去不光是他吃剩的食物, 甚至也包皮括他根本没碰的那些,仿佛这些东西现在根本没人要了, 扫完后又急匆匆地全都倒进了一只桶里,把木盖盖上就提走了。 她刚扭过身去,格里高尔就打沙发底下爬出来舒展身子, 呼哧呼哧喘了几口气。
  格里高尔就是这样由他妹妹喂养着, 一次在清晨他父母和使女还睡着的时候,另一次是在他们吃过午饭, 他父母睡午觉而妹妹把使女打发出去随便干点杂事的时候。他们当然不会存心叫他挨饿,不过也许是他们除了听妹妹说一声以外对于他吃东西的情形根本不忍心知道吧,也许是他妹妹也想让他们尽量少操心吧, 因为眼下他们心里已经够烦的了。
  至于第一天上午大夫和锁匠是用什么借口打发走的, 格里高尔就永远不得而知了,因为他说的话人家既然听不懂, 他们--甚至连妹妹在内--就不会想到他能听懂大家的话, 所以每逢妹妹来到他的房间里,他听到她不时发出的几声叹息, 和向圣者作的喁喁祈祷,也就满足了。后来,她对这种情形略为有点习惯了--当然,完全习惯是绝对不可能的--这时, 她间或也会让格里高尔听到这样好心的或者可以作这样理解的话。“ 他喜欢今天的饭食。 ”要是格里高尔把东西吃得一干二净,她会这样说。 但是遇到相反的情形,并且这种情形越来越多了, 她部是有点忧郁地说:“又是什么都没有吃。”
  虽然格里高尔无法直接得到任何消息, 他却从隔壁房间里偷听到一些,只要听到一点点声音,他就急忙跑到那个房间的门后, 把整个身子贴在门上。特别是在头几天, 几乎没有什么谈话不牵涉到他,即使是悄悄话。整整两天,一到吃饭时候, 全家人就商量该怎么办;就是不在吃饭时候,也老是谈这个题目, 那阵子家里至少总有两个人,因为谁也不愿孤单单地留在家里, 至于全都出去那更是不可想像的事。就在第一天, 女仆--她对这件事到底知道几分还弄不太清楚--来到母亲跟前,跪下来哀求让她辞退工作, 当她一刻钟之后离开时,居然眼泪盈眶感激不尽, 仿佛得到了什么大恩典似的,而且谁也没有逼她,她就立下重誓, 说这件事她一个字也永远不对外人说。

  女仆一走,妹妹就帮着母亲做饭了;其实这事也并不太麻烦,因为事实上大家都简直不吃什么。 格里高尔常常听到家里一个人白费力气地劝另一个人多吃一些,可是回答总不外是:“谢谢, 我吃不下了。”或是诸如此类的话。现在似乎连酒也不喝了。 他妹妹总是一次又一次地问父亲要不要喝啤酒, 并且好心好意地说要亲自去买,她见父亲没有回答,便建议让看门的女人去买, 免得父亲觉得过意不去,这时父亲断然地说一个“不”字, 大家就再也不提这事了。
  在头几天里, 格里高尔的父亲便向母亲和妹妹解释了家庭的经济现状和远景。他常常从桌子旁边站起来,去取一些文件和帐目,这都放在一个小小的保险箱里, 这是五年前他的公司破产时保存下来的。他打开那把复杂的锁、悉悉苏苏(字库中无此二字, 先用同音字代替)地取出纸张又重新锁上的声音都一一听得清清楚楚。 他父亲的叙述是格里高尔幽禁以来听到的第一个愉快的消息。 他本来还以为父亲的买卖什么也没有留下呢, 至少父亲没有说过相反的话;当然,他也没有直接问过。那时, 格里高尔唯一的愿望就是竭尽全力, 让家里人尽快忘掉父亲事业崩溃使全家沦于绝望的那场大灾难。所以,他以不寻常的热情投入工作, 很快就不再是个小办事员,而成为一个旅行推销员,赚钱的机会当然更多, 他的成功马上就转化为亮晃晃圆滚滚的银币, 好让他当着惊诧而又快乐的一家人的面放在桌上。那真是美好的时刻啊, 这种时刻以后就没有再出现过,至少是再也没有那种光荣感了, 虽然后来格里高尔挣的钱已经够维持一家的生活,事实上家庭也的确是他在负担。大家都习惯了,不论是家里人还是格里高尔,收钱的人固然很感激, 给的人也很乐意,可是再也没有那种特殊的温暖感觉了。只有妹妹和他最亲近,他心里有个秘密的计划,想让她明年进音乐学院,她跟他不一般,爱好音乐,小提琴拉得很动人,进音乐学院费用当然不会小, 这笔钱一定得另行设法筹措。他逗留在家的短暂时间, 音乐学院这一话题在他和妹妹之间经常提起, 不过总是把它当作一个永远无法实现的美梦;只要听到关于这件事的天真议论,他的父母就感到沮丧;然而格里高尔已经痛下决心, 准备在圣诞节之夜隆重地宣布这件事。

  这就是他贴紧门站着倾听时涌进脑海的一些想法, 这在目前当然都是毫无意义的空想了。有时他实在疲倦了,便不再倾听, 而是懒懒地把头靠在门上,不过总是立即又得抬起来, 因为他弄出的最轻微的声音隔壁都听得见,谈话也因此停顿下来。
  “他现在又在干什么呢?”片刻之后他父亲会这样问,而且显然把头转向了门, 这以后,被打断的谈话才会逐渐恢复。

  由于他父亲很久没有接触经济方面的事, 他母亲也总是不能一下子就弄清楚,所以他父亲老是一遍又一遍地反复解释, 使格里高尔了解得非常详细:他的家庭虽然破产, 却有一笔投资保存了下来--款子当然很小--而且因为红利没动用,钱数还有些增加。 另外, 格里高尔每个月给的家用--他自己只留下几个零用钱--没有完全花掉,所以到如今也积成了一笔小数目。 格里高尔在门背后拼命点头,为这种他没料到的节约和谨慎而高兴。当然, 本来他也可以用这些多余的款子把父亲欠老板的债再还掉些, 使自己可以少替老板卖几天命,可是无疑还是父亲的做法更为妥当。
  不过,如果光是靠利息维持家用,这笔钱还远远不够; 这项款子可以使他们生活一年,至多两年,不能再多了。 这笔钱根本就不能动用,要留着以备不时之需;日常的生活费用得另行设法。 他父亲身体虽然还算健壮,但已经老了,他已有五年没做事, 也很难期望他能有什么作为了;在他劳累的却从未成功过的一生里, 他还是第一次过安逸的日子,在这五年里,他发胖了, 连行动都不方便了。而格里高尔的老母亲患有气喘病,在家里走动都很困难, 隔一天就得躺在打开的窗户边的沙发上喘得气都透不过来, 又怎能叫她去挣钱养家呢?妹妹还只是个十七岁的孩子, 她的生活直到现在为止还是一片欢乐,关心的只是怎样穿得漂亮些,睡个懒觉, 在家务上帮帮忙,出去找些不太花钱的娱乐,此外最重要的就是拉小提琴,又怎能叫她去给自己挣面包皮呢?只要话题转到挣钱养家的问题, 最初格里高尔总是放开了门,扑倒在门旁冰凉的皮沙发上, 羞愧与焦虑得心中如焚。
或许您还会喜欢:
我的爸爸是吸血鬼
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:序幕那是萨瓦纳的一个凉爽春夜,我的母亲走在石子路上,木屐像马蹄似的敲得鹅卵石哒哒响。她穿过一片盛开的杜鹃,再穿过铁兰掩映下的小橡树丛,来到一片绿色空地,边上有一个咖啡馆。我父亲在铁桌旁的一张凳子上坐着,桌上摊了两个棋盘,父亲出了一个车,仰头瞥见了我母亲,手不小心碰到了一个兵,棋子倒在桌面,滑下来,滚到一旁的走道上去了。母亲弯下身子,捡起棋子交还给他。 [点击阅读]
复活
作者:佚名
章节:136 人气:2
摘要:《马太福音》第十八章第二十一节至第二十二节:“那时彼得进前来,对耶稣说:主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以么?耶稣说:我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。”《马太福音》第七章第三节:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?”《约翰福音》第八章第七节:“……你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。 [点击阅读]
龙纹身的女孩
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:这事每年都会发生,几乎成了惯例,而今天是他八十二岁生日。当花照例送达时,他拆开包皮装纸,拿起话筒打电话给退休后便搬到达拉纳省锡利扬湖的侦查警司莫瑞尔。他们不只同年,还是同日生,在这种情况下可说是一种讽刺。这位老警官正端着咖啡,坐等电话。“东西到了。”“今年是什么花?”“不知道是哪一种,我得去问人。是白色的。”“没有信吧,我猜。”“只有花。框也和去年一样,自己做的。”“邮戳呢?”“斯德哥尔摩。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:2
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
双城记英文版
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light [点击阅读]
哲理散文(外国卷)
作者:佚名
章节:195 人气:2
摘要:○威廉·赫兹里特随着年岁的增多,我们越来越深切地感到时间的宝贵。确实,世上任何别的东西,都没有时间重要。对待时间,我们也变得吝啬起来。我们企图阻挡时间老人的最后的蹒跚脚步,让他在墓穴的边缘多停留片刻。不息的生命长河怎么竟会干涸?我们百思不得其解。 [点击阅读]
安妮日记英文版
作者:佚名
章节:192 人气:2
摘要:Frank and Mirjam Pressler Translated by Susan MassottyBOOK FLAPAnne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enduring documents of the twentieth century. [点击阅读]
大侦探十二奇案
作者:佚名
章节:12 人气:3
摘要:赫尔克里·波洛的住所基本上是现代化装饰,闪亮着克罗米光泽。几把安乐椅尽管铺着舒服的垫子,外形轮廓却是方方正正的,很不协调。赫尔克里·波洛坐在其中一把椅子上——干净利落地坐在椅子正中间。对面一张椅子上坐着万灵学院院士伯顿博士,他正在有滋有味地呷着波洛敬的一杯“穆顿·罗德希尔德”牌葡萄酒。伯顿博士可没有什么干净可言。他胖胖的身材,邋里邋遢。乱蓬蓬的白发下面那张红润而慈祥的脸微笑着。 [点击阅读]
日本的黑雾
作者:佚名
章节:86 人气:2
摘要:松本清张是日本当代着名的小说家,一九〇九年生于福冈县小仓市。高小毕业后,曾在电机厂、石版印刷厂做过工,生活艰苦。自一九三八年起,先后在朝日新闻社九州岛分社、西部总社、东京总社任职,同时练习写作。一九五〇年发表第一篇作品《西乡钞票》,借明治初期西乡隆盛领导的西乡军滥发军票造成的混乱状况来影射战后初期日本通货膨胀、钞票贬值的时局。一九五二年,以《〈小仓日记〉传》获芥川奖,从此登上文坛。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:2
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]