51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
把妹达人 - 第3节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第3节
  找第一次见到她,她正在大便。
  我打开我的浴室门,她正坐在马桶上。
  “你是谁啊?”我问。
  “我是佳比。”
  佳比是独行侠(Maverick)的朋友,独行侠就是那些在每周末会自动跑来我们家、出现在客厅的众多年轻PUA之-。佳士的态度像选美皇后,但身才像一袋番茄。我往后退一步,正要关上我身后的门。
  “嘿,”她红着脸说:“这真是间好房子,你是做什么工作的,”那句话立刻就泄了底。在洛杉矶巡视,会发展出一种雷达,辨识出可能会利用人的女人。她们之中比较没技巧的,在对话的前几分钟就会问,你开哪一种车、做什么工作、某某名人是不是你的朋友,以判定你的社会阶层以及你对她们有多少利用价值。而比较有技巧的女人根本不必开口:她们看你的手表?看你说话的时候别人如何回应你、听你言词中那些不可靠的关键宁。这就是PUA们称之为“次沟通”(subcommunlcation)的信号
  佳比是属于比较没技巧的那种。
  她洗手的时候,顺手打开药柜检查查里面放了什么。然后她踏进我的房间,继续她的探险。“你是作家吗?”她问;“你可以写我的故事哦,我的故事真的很有趣。我想当个女演员,你知道有些人天生就是要成名的,”她从我的书桌上拿了一副雷朋太阳眼镜戴上。“那就是我,并不是说我很特别或是什么的,只是从很小的时候就感觉得到,因为人们对待我的方式就是不同。”

  有钱人不需要告诉你他很有钱
  她一边喋喋不休,一边从我桌上的一个盘子上抓了一个松糕。今天是松糕日,寇特妮在屋子里跑来跑去,分给每人一盘堆得满到根本吃不完的松糕。
  佳比咬了一口,然后把松饼丢回盘子上,不知道是谁让她进来的,独行侠不在,她在这里也没有别的朋友。
  “我得工作了,”我告诉地:“很高兴认识你。”
  我以为她可以自己找到路离开房子,但是她肯定是转错弯了。稍后,谜男发现她坐在他的马桶上。
  这两个都是很自恋的人,我以为他们会相斥,就像两个磁铁的正极。没想到他们上了床。
  接下来一个星期她都待在房子里,和谜男上床,而且未经许可就借走寇特妮的衣服,然后跟寇特妮打起来。佳比就像谜男,人生中最大的恐惧就是身边没人听她说话,所以她不断地在房子里窜来窜去,讲八卦、抱怨、惹毛寇特妮。
  某天下午,寇特妮在厨房里用两根汤匙挖着花生奶油的罐子,她问佳比:“你不回家的吗?”
  “家,”佳比好笑地看着她:“我就住这儿啊。”
  房子吸引像这样的人。但最后,它会把他们全都赶出去。
  崔拉是好莱坞计划的下一个受害者。她第一次出现在房子里,是因为谜男几年前把过的一个脱衣舞娘患了重度忧郁,而谜男对这种事有点经验,司以提供她一些忠告。于是,那个脱衣舞娘醉醺醺的来到到房子里,还带着崔拉一起。

  崔拉不是美女。她是个有刺青的三十四岁好莱坞摇滚乐手。饱受风霜的肌肤,和她的脸一样刚硬的身体,编成鸟巢般的辫子头,有颗善良的心。她令我想起庞帝克小火鸟(Pontiac iero),那是一款非常老旧的跑车,随时可能解体。
  当谜男和崔拉开始调情,那个忧郁的脱衣舞娘突然哭了起来。她在抱枕坑哭了半个小时,直到崔拉和谜男躲到他的房间去。当晚佳比回至家,没有半句抗议直接爬进有他们两个的床上,立刻就睡着。佳比和谜男并不相爱,只是需要彼此的庇护。
  那天旱晨之后,以及接下来的数个早晨,崔拉为房子里的每个人煎松饼。她似乎不打算很快离开,于是谜男以一旱期四百美金雇用她当私人助理。
  谜男越是忽视崔拉,她就越是相信自己爱着他。他借着追不同的女人,一次次地伤害她,她却一直甘愿被继续伤害。谜男似乎很享受那些眼泪,这令他觉得自己对某个人很重要。如果不是崔拉在房子里哭,就是佳比在哭,如果不是佳比,就是其它人。从谜男上次忧郁的蛹中,孕育出一只怪物。
  好莱坞计划本来应该是让我们自身、我们的事业,以及我们的性生活更好。结果,房子却变成了饥渴男人和神经质女人的收容所。它吸引有心理问题的人,吓走优秀的人除了寇特妮、谜男的女人这样的长期房客,还有老爹的新讲师、员工和学员,很难看得出到底有多少人真的住在这房子里。
  然而,在我将它合理化的同时,我仍继续着学习和成长的过程。我这辈子大部分时间都是一个人住,一个人工作,我从来没有很广大的社交圈或很紧密的朋友网络。在社群之前,我从来没有参加社团、团队运动或参与任何真正的团体。好莱坞计划把我从唯我主义的象牙塔中带出来,它给我成为领导者所需要的资源,教我如何走过团体力学的钢索,帮助我不去在乎微不足道的琐事,像是私人财产、孤独、清洁、神智清醒和睡眠。它把我变成一个有责任感的成年人,这是我这辈子第一次。

  我必须如此,我的身边都是小孩子。每天都有人来向我求助“
  佳比:谜男是个混蛋!他说这不是我的房子,而且没有人希望我待在这里。
  谜男:寇特妮从我的房问拿走八百元。她说要替我付房租补偿我,但是她的支票跳票了。
  寇特妮:那个裤子拉太高的家伙一直在骚扰我。你可以叫他离我远一点吗?
  公子:寇特妮把小便冰在冰箱里,还有崔拉窝在我的浴室哭,不肯出来。
  崔拉:谜男正在他的房里试图槁一个小妞,他叫我滚蛋。可是老爹不让我睡他的房间。
  老爹:蒙特娄的克里夫在我的房间,寇特妮跑来拿了他四本书和三件内裤?
  每个问题都有解决之道、每一场争论都有妥协,每一个自我都有安抚的方法。我几乎没有时问去巡视了。我唯一能够认识的新女人,都是那些进入房子的女人。避免好莱坞计书内爆变成了我的全职工作。
或许您还会喜欢:
愿者请上钩
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:楼雨晴《愿者请上钩》童话的最初“呜……鼓咕、鼓咕……”自从小小爬虫类进化为灵长类,逐渐懂廉耻后,这样的画面三天两头就得上演一回。“你给我站住,臭小鬼!”下一秒,大脚丫踏入门槛,小毛球也同时扑进敞开的柔软胸怀——安全达阵,精准零误差。“呀。 [点击阅读]
憨夫
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:第1章(1)盛夏里,燠热暑气逼人,忙了一整日,金乌仍迟迟不肯西坠。陆想云一进了村子,便放慢步调走在田间小路上,与擦身而过的邻里亲友打招呼,这自幼生长的一草一木、每一张脸孔,都让她熟悉、并且喜爱。回到家,心也就踏实了。过了这道木桥,再拐个弯,那放眼望去的一片果园,养大了她家三姊妹,不远处高挂的“陆”府门匾,就是她的家。眼看木桥在望,前方蹲了个人,既不过桥也不离开,就蹲在那儿,一动也不动。 [点击阅读]
我的成功可以复制
作者:佚名
章节:59 人气:0
摘要:2008年4月15日,北京饭店。我加盟新华都集团的新闻发布会。两百多家媒体齐聚一堂,新华都集团董事长陈发树手捧聘书,我此前任职的盛大也派代表出席祝贺。熟悉的红地毯,熟悉的闪光灯,熟悉的媒体朋友的面孔。在此前的职业生涯中,我代表所服务的公司经历了无数次大小发布会。 [点击阅读]
把时间当作朋友
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:终究有一天,我意识到了时间的珍贵。瞬间就已经像绝大多数人那样平添了无数的烦恼。书店里总是堆满了各种各样的“时间管理”书籍,多半于事无补--至少这是我自己的经验。读过许多这方面的书,尝试过许多办法,然而我依然每天疲于奔命。面对时间无情的流逝,我还是束手无策--跟绝大多数人一样。 [点击阅读]
拖延心理学
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:编辑手记拿起武器,向拖延宣战在阅读本书之前,也许你会认为,拖延是每个人身上都会有的小毛病,有些人会对这总也改不掉的习惯抱有些许懊恼,有些人会为在最后一秒钟的灵感迸发沾沾自喜,而这似乎都是生活的常态。但是,当你愿意去深入了解这一行为的时候,你会在网上发现很多因拖延而痛苦不堪的网友们。 [点击阅读]
攻心话术
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:第1章化弱为强:换来主动性a:“你是80后吧?”b:“是。”a:“老家是山东的?”b:“是。”a:“是本科毕业吧?”b:“是。”a:“你工作挺顺利吧?”b:“是。 [点击阅读]
无往而不胜的童话
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:“啪!”一本新出炉的仁德学院校报狠狠摔在明晓溪的课桌上!正在整理期末考试卷子的明晓溪双手险险被砸到,她诧异地抬头,看到的只是一个狂怒而去的女生背影。是她们班的吗?好象从来没见过呀,难道她专门跑来向自己投掷暗器?小泉凉凉叹息,抓过校报:“姐妹啊,你现在是全民的公敌。”“咦?……”明晓溪觉得她语气不善,似有后话。“知道那个女生来做什么吗?”小泉的声音从校报里飘出。 [点击阅读]
明若晓溪番外篇
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:二年丙班的教室,已经是上午的第四节课。明晓溪边听课做笔记,边感觉身上阵阵寒意,两道愤怒的目光瞪得她胳膊上的寒毛都竖起来了。“再瞪我,就变金鱼眼了啊。”小泉也真奇怪,瞪了一上午,眼睛都不会酸吗。“你这个无情无义的女人!”恶狠狠的声音从小泉的牙齿间磨出来。“我哪里无情无义了。”恶狠狠瞪回去。 [点击阅读]
最后的守护者
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:艾泽拉斯双月中较大的那一个,今晚首先升起,现在,她正圆圆地挂在夜空,用那银白色的月光照亮着群星。在这片柔和的月光之下,装点着赤脊山脉的群峰。白天,日光给这些山峰抹上粉红的光晕,而到了晚上,他们又变成高大、孤傲的幽灵。山脉的西边山脚下,便是那艾尔文森林,被橡树和缎木所覆盖,从丘陵地带一直延伸到海边。东边,则是广阔的黑色沼泽。一片布满溪流和河道的沼泽山地。那里到处是荒废的居所和潜藏着的危险。 [点击阅读]
木偶奇遇记
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:作者风采:科洛迪,原名卡尔洛?洛伦齐尼,1826年11月24日出生在意大利托斯坎纳地区一个叫科洛迪的小镇。他的笔名便是由这个小镇的名称而来。科洛迪精通法文,曾翻译过法国贝罗的童话,为广大小读者所喜爱。科洛迪一生中,曾写过许多短篇小说、随笔、评论,然而最著名的要数他写给孩子们看的童话故事,这些童话想像力丰富,人物形象栩栩如生,情节曲折动人,为他赢得了巨大的声誉。 [点击阅读]