51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
巴黎圣母院英文版 - BOOK ELEVENTH CHAPTER I.THE LITTLE SHOE. Page 4
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  The recluse had gone and seated herself by her daughter, covering her with her body, in front of her, with staring eyes, listening to the poor child, who did not stir, but who kept murmuring in a low voice, these words only, "phoebus! phoebus!"In proportion as the work of the demolishers seemed to advance, the mother mechanically retreated, and pressed the young girl closer and closer to the wall.All at once, the recluse beheld the stone (for she was standing guard and never took her eyes from it), move, and she heard Tristan's voice encouraging the workers.Then she aroused from the depression into which she had fallen during the last few moments, cried out, and as she spoke, her voice now rent the ear like a saw, then stammered as though all kind of maledictions were pressing to her lips to burst forth at once."Ho! ho! ho!Why this is terrible!You are ruffians! Are you really going to take my daughter?Oh! the cowards! Oh! the hangman lackeys! the wretched, blackguard assassins! Help! help! fire!Will they take my child from me like this?Who is it then who is called the good God?"Then, addressing Tristan, foaming at the mouth, with wild eyes, all bristling and on all fours like a female panther,--"Draw near and take my daughter!Do not you understand that this woman tells you that she is my daughter?Do you know what it is to have a child?Eh! lynx, have you never lain with your female? have you never had a cub? and if you have little ones, when they howl have you nothing in your vitals that moves?""Throw down the stone," said Tristan; "it no longer holds."The crowbars raised the heavy course.It was, as we have said, the mother's last bulwark.She threw herself upon it, she tried to hold it back; she scratched the stone with her nails, but the massive block, set in movement by six men, escaped her and glided gently to the ground along the iron levers.The mother, perceiving an entrance effected, fell down in front of the opening, barricading the breach with her body, beating the pavement with her head, and shrieking with a voice rendered so hoarse by fatigue that it was hardly audible,--"Help! fire! fire!""Now take the wench," said Tristan, still impassive.The mother gazed at the soldiers in such formidable fashion that they were more inclined to retreat than to advance."Come, now," repeated the provost."Here you, Rennet Cousin!"No one took a step.The provost swore,--"~Tête de Christ~! my men of war! afraid of a woman!""Monseigneur," said Rennet, "do you call that a woman?""She has the mane of a lion," said another."Come!" repeated the provost, "the gap is wide enough. Enter three abreast, as at the breach of pontoise.Let us make an end of it, death of Mahom!I will make two pieces of the first man who draws back!"placed between the provost and the mother, both threatening, the soldiers hesitated for a moment, then took their resolution, and advanced towards the Rat-Hole.When the recluse saw this, she rose abruptly on her knees, flung aside her hair from her face, then let her thin flayed hands fall by her side.Then great tears fell, one by one, from her eyes; they flowed down her cheeks through a furrow, like a torrent through a bed which it has hollowed for itself.At the same time she began to speak, but in a voice so supplicating, so gentle, so submissive, so heartrending, that more than one old convict-warder around Tristan who must have devoured human flesh wiped his eyes."Messeigneurs! messieurs the sergeants, one word.There is one thing which I must say to you.She is my daughter, do you see?my dear little daughter whom I had lost! Listen.It is quite a history.Consider that I knew the sergeants very well.They were always good to me in the days when the little boys threw stones at me, because I led a life of pleasure.Do you see?You will leave me my child when you know!I was a poor woman of the town.It was the Bohemians who stole her from me.And I kept her shoe for fifteen years.Stay, here it is.That was the kind of foot which she had.At Reims!La Chantefleurie!Rue Folle- peine!perchance, you knew about that.It was I.In your youth, then, there was a merry time, when one passed good hours.You will take pity on me, will you not, gentlemen? The gypsies stole her from me; they hid her from me for fifteen years.I thought her dead.Fancy, my good friends, believed her to be dead.I have passed fifteen years here in this cellar, without a fire in winter.It is hard.The poor, dear little shoe!I have cried so much that the good God has heard me.This night he has given my daughter back to me. It is a miracle of the good God.She was not dead.You will not take her from me, I am sure.If it were myself, I would say nothing; but she, a child of sixteen!Leave her time to see the sun!What has she done to you? nothing at all.Nor have I.If you did but know that she is all I have, that I am old, that she is a blessing which the Holy Virgin has sent to me!And then, you are all so good! You did not know that she was my daughter; but now you do know it.Oh!I love her!Monsieur, the grand provost. I would prefer a stab in my own vitals to a scratch on her finger!You have the air of such a good lord!What I have told you explains the matter, does it not?Oh! if you have had a mother, monsiegneur! you are the captain, leave me my child!Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ!I ask nothing of any one; I am from Reims, gentlemen; I own a little field inherited from my uncle, Mahiet pradon.I am no beggar.I wish nothing, but I do want my child! oh!I want to keep my child!The good God, who is the master, has not given her back to me for nothing!The king! you say the king!It would not cause him much pleasure to have my little daughter killed! And then, the king is good! she is my daughter! she is my own daughter!She belongs not to the king! she is not yours!I want to go away! we want to go away! and when two women pass, one a mother and the other a daughter, one lets them go!Let us pass! we belong in Reims.Oh! you are very good, messieurs the sergeants, I love you all.You will not take my dear little one, it is impossible!It is utterly impossible, is it not?My child, my child!"We will not try to give an idea of her gestures, her tone, of the tears which she swallowed as she spoke, of the hands which she clasped and then wrung, of the heart-breaking smiles, of the swimming glances, of the groans, the sighs, the miserable and affecting cries which she mingled with her disordered, wild, and incoherent words.When she became silent Tristan l'Hermite frowned, but it was to conceal a tear which welled up in his tiger's eye.He conquered this weakness, however, and said in a curt tone,--"The king wills it."Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low tone,--"Make an end of it quickly!" possibly, the redoubtable provost felt his heart also failing him.The executioner and the sergeants entered the cell.The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her. The gypsy beheld the soldiers approach.The horror of death reanimated her,--"Mother!" she shrieked, in a tone of indescribable distress, "Mother! they are coming! defend me!""Yes, my love, I am defending you!" replied the mother, in a dying voice; and clasping her closely in her arms, she covered her with kisses.The two lying thus on the earth, the mother upon the daughter, presented a spectacle worthy of pity.Rennet Cousin grasped the young girl by the middle of her body, beneath her beautiful shoulders.When she felt that hand, she cried, "Heuh!" and fainted.The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms.He tried to detach the mother, who had, so to speak, knotted her hands around her daughter's waist; but she clung so strongly to her child, that it was impossible to separate them.Then Rennet Cousin dragged the young girl outside the cell, and the mother after her.The mother's eyes were also closed.At that moment, the sun rose, and there was already on the place a fairly numerous assembly of people who looked on from a distance at what was being thus dragged along the pavement to the gibbet.For that was provost Tristan's way at executions.He had a passion for preventing the approach of the curious.There was no one at the windows.Only at a distance, at the summit of that one of the towers of Notre-Dame which commands the Grève, two men outlined in black against the light morning sky, and who seemed to be looking on, were visible.Rennet Cousin paused at the foot of the fatal ladder, with that which he was dragging, and, barely breathing, with so much pity did the thing inspire him, he passed the rope around the lovely neck of the young girl.The unfortunate child felt the horrible touch of the hemp.She raised her eyelids, and saw the fleshless arm of the stone gallows extended above her head.Then she shook herself and shrieked in a loud and heartrending voice: "No! no!I will not!" Her mother, whose head was buried and concealed in her daughter's garments, said not a word; only her whole body could be seen to quiver, and she was heard to redouble her kisses on her child.The executioner took advantage of this moment to hastily loose the arms with which she clasped the condemned girl.Either through exhaustion or despair, she let him have his way.Then he took the young girl on his shoulder, from which the charming creature hung, gracefully bent over his large head.Then he set his foot on the ladder in order to ascend.At that moment, the mother who was crouching on the pavement, opened her eyes wide.Without uttering a cry, she raised herself erect with a terrible expression; then she flung herself upon the hand of the executioner, like a beast on its prey, and bit it.It was done like a flash of lightning.The headsman howled with pain.Those near by rushed up. With difficulty they withdrew his bleeding hand from the mother's teeth.She preserved a profound silence.They thrust her back with much brutality, and noticed that her head fell heavily on the pavement.They raised her, she fell back again.She was dead.The executioner, who had not loosed his hold on the young girl, began to ascend the ladder once more.
或许您还会喜欢:
摩尔弗兰德斯
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:第1章序近来,世人颇感兴趣于长篇小说和浪漫故事,而对个人经历很难信以为真,以致对此人的真名及其它情况都予以隐瞒;鉴于此,对于后面的文字,读者如何看待均随其所愿。可以认为,笔者在本书中写出了她自身的经历,从一开始她就讲述自己为何认为最好隐瞒自己的真名,对此我们毋须多言。 [点击阅读]
放学后
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:九月十日,星期二的放学后。头顶上方传来“砰”的一声,我反射动作的抬起头,见到三楼窗户丢出某黑色物体,正好在我的上方,我慌忙避开。黑色物体落在我刚才站的地点后,破碎了。那是天竺葵的盆栽!那时放学后,我走在教室大楼旁时发生的事。不知从何处飘来的钢琴声。我呆然凝视那破碎的陶盆,一瞬,无法理解发生什么事,直到腋下的汗珠沿手臂滴落,我才忽然清醒过来。紧接的瞬间,我拔腿往前跑。 [点击阅读]
数字城堡
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:丹·布朗(DanBrown)是美国当今最著名的畅销书作家之一。2003年3月出版的《达·芬奇密码》创造了一个书市奇迹,旋风般地横扫了美国各大畅销书榜,至今全球销量已超过800万册。丹·布朗也凭这部小说而大红大紫。丹·布朗出生于美国一个中产阶级家庭,从小在美国新罕布什尔州的埃克塞特镇长大,在阿默斯特学院和菲利普·埃克塞特学院度过了大学生涯,毕业之后留在菲利普·埃克塞特学院教授英语。 [点击阅读]
新探案系列
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间——一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公子仍然可以向理查逊的美貌女郎求爱,司各特的英雄们仍然可以耀武扬威,狄更斯的欢乐的伦敦佬仍然在插科打诨, [点击阅读]
无妄之灾
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:薄暮时分,他来到渡口。他大可早就来到这里。事实上是,他尽可能拖延。先是跟他的一些朋友在“红码头”午宴;轻率、散漫的对谈,有关彼此都认识的一些朋友的闲话——这一切只意味着他内心里对他不得不去做的事退缩不前。他的朋友邀他留下来喝午茶,而他接受了。然而最后他知道他不能再拖延下去了的时刻终于还是来到了。他雇来的车子在等着。 [点击阅读]
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
星球大战前传2:克隆人的进攻
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:他沉浸在眼前的场景中。一切都那么宁静,那么安谧,又那么……平常。这才是他一直盼望的生活,亲朋好友团聚——他深信,眼前正是那幅画面,尽管惟一能认出的面孔是疼爱自己的母亲。生活本该如此:充满温馨、亲情、欢笑、恬静。这是他魂牵梦索的生活,是他无时无刻不在祈盼的生活:体味暖人的笑容,分享惬意的交谈,轻拍亲人的肩头。但最令他神往的是母亲脸上绽出的微笑。此时此刻,他深爱着的母亲无比幸福,她已不再是奴隶。 [点击阅读]
暗店街
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:一我的过去,一片朦胧……那天晚上,在一家咖啡馆的露天座位上,我只不过是一个模糊的影子而已。当时,我正在等着雨停,——那场雨很大它从我同于特分手的那个时候起,就倾泻下来了。几个小时前,我和于特在事务所①里见了最后一次面,那时,他虽象以往一样在笨重的写字台后面坐着,不过穿着大衣。因此,一眼就可以看出,他将要离去了。我坐在他的对面,坐在通常给顾客预备的皮扶手椅里。 [点击阅读]
暮光之城2:新月
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:我百分之九十九点九地确定我是在做梦。我之所以如此确信的理由是:第一,我正站在一束明亮的阳光下——那种令人目眩的,明净的太阳从未照耀在我的新家乡——华盛顿州的福克斯镇上,这里常年笼罩在如烟似雾的绵绵细雨之中;第二,我正注视着玛丽祖母,奶奶至今去世已经有六年多了,因此,这一确凿的证据足以证明我是在做梦。奶奶没有发生很大的变化;她的脸庞还是我记忆中的模样。 [点击阅读]
暮光之城4:破晓
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:童年不是从出生到某一个年龄为止;也不是某一个特定的年纪孩子长大了,抛开幼稚童年的国度里,没有人会死去EdnaSt.VincentMillay前言我拥有比一般人多得多的濒临死亡的经历;这并不是一件你真正会习惯的事。这似乎有些奇怪,我又一次不可避免地面对着死亡。好像注定逃不开这一宿命,每一次我都成功逃开了,但是它又一次次地回到我身边。然而,这一次的似乎与众不同。 [点击阅读]