51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
巴黎圣母院 - 《巴黎圣母院》读书笔记·强烈引起我共鸣的一本书
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在读《巴黎圣母院》之前,就看过很多人对它的评价,也看过对书内人物的分析。没有人喜欢主教,对他都是无一列外的声讨和极度的厌恶。他成了书中最大的反 派,人人得而诛之。这该是一个多么讨厌和无耻的人啊!竟然让所有人都讨厌,带着这样的疑问,我翻开了这本书。很奇怪我竟然一点也不讨厌这位大主教,随着阅 读的深入,反而对他产生了深深的同情。我相信雨果也没有要把他写成十恶不赦的大恶人,他自己也很可怜,他也有良知。他会收养卡西莫多就说明他本性*并不坏, 他只是被爱冲昏了头脑,一时冲动做了傻事,但是后来没有勇气去承认自己所犯下的错误,书中用了整整一章来描写艾丝美拉达行刑时,主教内心的挣扎与痛苦。这 个时候的主教就像做错了事怕大人惩罚的孩子。他的性*格和命运是他所处的那个大时代所决定了的,换作你我,也多半会与他一样,没勇气去承担自己的所做所为造 成的严重后果罢了,我们要记住他的所有出发点是他对艾丝美拉达的爱,也许有人说那种情感不是爱,只是占有的欲|望罢了,但是我觉得从他看艾丝美拉达的神态描 写中可以悟出他是爱着她的,更何况什么是爱,有谁能够真正的定义得清楚呢?你敢说想占有就一定不是爱吗?人是理性*和感性*的混合体,我们无时不刻的在调整两 者之间的平衡,稍不留神他们就会失衡,失衡的人很容易做出错事,所以世间才会有一时糊涂,悔不当初这些事后词。哎说远了。
  当然,对于卡西莫多我只觉得他挺善良的,也挺惋惜,他始终没意识到他至始至终都是人们取笑玩弄的对象,没有人会认真的对待他,包括他至死都爱着的艾丝美拉 达也从来没有对他有片刻的认真。在我们的眼中他也许很可怜,但是于他自己来说他从来都是幸福的,他的快乐在于满足别人,他都在为他所爱的人而活,小时候为 主教,懂爱之后为艾丝美拉达,他的快乐来源于对他所爱之人的奉献。所以,到后来主教和艾丝美拉达都死之后,他也就失去了活下去的意义,陪着艾丝美拉达灰飞 烟灭,很可怜的是,或许艾丝美拉达根本就不愿意他在她尸体旁死去,他的一切都是那么的一厢情愿。我想雨果之所以创造出卡西莫多这个角色*就是想表达出人的心 灵是可以很美的,纵使这颗美丽的心生在了一个极度丑陋的躯壳下。可惜最终那个黑暗的世界把这最后点美也扼杀了。我想雨果要批判的是那个世界吧,并不是那具 体的人。
  令我不解的是,很多人把艾丝美拉达美化得近乎于神了,什么她是美的代表,是天使之类之类的,在我眼里她不过是个头脑简单,空有其表的花瓶罢了,说好听点是 懵懂无知的少女,所难听点是红颜祸水,对在我眼中她就近乎于红颜祸水,要不是她,主教跟卡西莫多的关系就不会变,就不会有这么多人死掉。 不过这也怪不得她,终其所以她不过是拥有美丽外表的同时不小心又白痴得可以罢了。
  当然,最最让我气愤的是那个军官,他根本就没有死,要是他肯站出来,就根本就不会有这么多事发生,艾丝美拉达就不会被处死,当然所有的人都不会死掉,不能 理解他怎么能眼睁睁的爱着一个生命因为他的无作为而死去,现哈身,他又不会少跟毛,更何况这个女的是爱过他而他也对她有过好感的人。不过话说回来,小说之 所以好看就不是因为他此起彼伏的情节吗,要是什么都没有了,那怎么成其为小说呢,更不会流传至今了。
或许您还会喜欢:
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
魔沼
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:你干得汗流满面,才能维持可怜生计,长年劳动,精疲力竭,如今死神召唤着你。这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因①的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。这幅版画描绘一个农夫扶着犁把犁田。广袤的原野伸展到远方,在那边可以看到一些可怜的木板屋,太阳沉落到山丘后面。这是一天艰辛劳动的结尾。农夫虽然年老,却很粗壮,衣衫褴褛。他往前赶的四匹套在一起的马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平的坚硬的泥土里。 [点击阅读]
麦田里的守望者
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《麦田的守望者》简介霍尔顿是出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。 [点击阅读]
黄金假面人
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:人世间,每隔五十年,或者一百年,要发生一次异常怪的事情。这如同天地异变、大规模战争和瘟疫大流行一样,比人们的恶梦和小说家变的凭空臆想要怪诞得多。人间社会不啻不头庞然巨兽,不知什么时候患上莫名其妙的怪病,脾气会因此变得乖戾反常,不可捉摸。因而,世上往往会突如其来地发生一些不可思议的事情。其中,关于“黄金面具”的荒唐无稽的风情,兴许可算作这每五十年或者每一百年发生一次的社会疯狂和变态吧。 [点击阅读]
黑暗的另一半
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:“砍他,”马辛说,“砍他,我要站在这儿看。我要看血流出来。快点,别让我说第二遍。”——乔治·斯达克:《马辛的方式》人们真正的生活开始于不同的时期,这一点和他们原始的肉体相反。泰德·波蒙特是个小男孩,他出生在新泽西州伯根菲尔德市的里杰威,他真正的生活开始于1960年。那年,有两件事在他身上发生。第一件事决定了他的一生,而第二件事却几乎结束了他的一生。那年,泰德·波蒙特十一岁。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]