51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
白牙 - 第二十二章 不速之客
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  轮船到达旧金山。白牙上了岸,心惊胆战。他早就将神性与权力二者结合了起来,深埋于心灵的深处,潜伏在任何推理或自觉行动的下面。过去,他只见过用木头筑成的小屋;现在,举目所见,都是高耸入云的建筑物。当他小步跑在旧金山光滑的人行道上时,越发觉得白肤色的不可思议。
  街上到处都是危险的物品:载着巨大重物的货车、卡车、汽车,高头大马紧张的工作着,大得惊人的电线和电车,示威的尖叫着,喧嚣、叮当乱响的穿来穿去,仿佛他在北方森林中看到过的大山猫一样。
  所有这一切,都是权力的表现。在这一切的背后,人运用自己对市区的主宰力,通过这一切在进行统治和控制,表现自己的一如往昔。这种伟大无比,令人目瞪口呆,吓坏了白牙。
  恐惧又控制了白牙。狼仔时代,初次从“荒原”走到灰海獭的村庄的那一天时,他曾经不得不感到自己的渺小与微弱;现在。虽然身高力壮,精力旺盛,因此自豪,但又不得不像以前那样感到自己的渺小与微弱了。这么多的神,让他感到眼花缭乱。都市的喧闹,电闪雷鸣一般震击他的耳鼓,各种物体无休无止的运动令人惊骇,使他头昏眼花。他紧紧的根在主人后面,从未感到过如此需要依赖主人,无论如何,也不能让主人超出自己的视野以外。
  然而,白牙对于这座城市的印象,除了一种梦魇式的幻象以外,别的什么也没有,仿佛做了一场梦一般,可怕而真实,而且在很长时间以后,仍然在他的梦中萦绕不散。主人将他放到一辆行李车中大堆的箱包皮之间,用铁链锁在一个角落里。一个矮胖健壮的神掌握着这里的一切权力,将箱包皮盒子噼哩叭啦的扔来扔去,从门口拖进来扔到堆上,或推出门外交给等待取它们的神。
  至少白牙这样认为,主人将他遗弃到了行李的地狱里。后来,他嗅出了身边装着主人衣物的帆布口袋,就开始保卫它们。
  一个小时以后,司各特出现在门口。车上的神气愤地冲他吼道:“你来得正好,你的狗一指头也不让我碰你的东西。”
  白牙钻出车子,大吃一惊:那座梦幻般的城市无影无踪了!他认为,那辆车不过是一座房屋中的一间,进去的时候,都市好在四周,但在这段时间后,完全不见了。他的耳边,不再有都市的烦躁的喧嚣。眼前,宁静的乡村在阳光下懒洋洋的舒展开来,风光明媚极了!
  不过,白牙来不及感到惊奇,就像接受神的所有莫名其妙的行为一样,接受了这种变化,神们就是这样的。

  一辆马车等待在一旁。一个男子和一个女子向主人走过来。
  那个女人伸出手臂,保住了主人的脖子——这在白牙看来,是一种充满敌意的行为。
  他像一个恶鬼般勃然大怒,咆哮起来。威登·司各特赶紧挣脱拥抱,凑近他。
  司各特保住白牙,抚慰他,向母亲解释道,“不要进了,妈妈。他以为你要伤害我,那可受不了。好的,好的。很快他就会明白的。”
  她早已吓得脸色苍白,浑身软弱,但还是笑着说:“他也许会允许我,当我的儿子的狗不在时爱我儿子的。”
  她看一看白牙;他还在耸毛瞪眼,恶毒的吼着。
  司各特说:”他必须一刻不停的学习,很快就会学会的。“他温和的跟白牙讲话,使他安静下来。
  他的声音非常坚决:”卧下!卧下!“这种事情,主人教过。白牙虽然极其勉强,很不高兴,但还是服从了。
  “那么,妈妈。”
  司各特向母亲张开了手臂;眼睛却一直紧盯着白牙,警告道:“卧下!卧下!”
  白牙半抬半伏着身体,默默耸着毛。听到主人的话语,就缩了回去,看那充满敌意的行为再一次重现。
  但是,什么伤害也没有发生。随之而来的那位陌生的男神的拥抱,也没有造成伤害。
  接着,衣袋扔到了车上,神们上了马车。白牙十二抛在后面警戒,时而跑到前面,耸毛警告奔驰的马,表示自己监视着它们,绝不允许被它们如此迅速拖着跑的神收到丝毫损伤。
  大约一刻钟的工夫,马车过了一座石门,从一条两边长有交相拱荫的胡桃树的路上穿过,路的两旁是大片的平铺的草地,枝干粗壮的巨大的橡树四处点缀其上。不远的附近,被阳光晒焦了的干草场发出褐色或金黄色,与修剪过的草地俄嫩绿的颜色形成了鲜明对比。
  再远一些,是黄褐色的山岗与高地牧场。草地的尽头,一座门廊很深、有着许多窗子的房子,矗立在溪谷平原的第一个微微隆起、比较平坦的山坡上,居高临下,俯视着这一切。不过,白牙并没有机会观察这一切。
  马车刚刚开上这块地方,一只亮眼睛尖嘴巴的牧羊狗满腔义愤,理直气壮的理科来攻击他。她夹在白牙与主人之间,挡住他的去路。白牙并不怒吼示警,只是沉默的耸着毛进行致命的一冲;但这一冲没有进行到第,为了极力避免碰到对方,他尴尬而突兀的停住,伸出发僵的前腿,制止了全身的冲力,差一点跌坐在后腿上。

  那是一只母狗。种族的法则在他们中间竖立起了一道屏障。他的本能,不允许他攻击她。
  白牙后退一些,忸怩的硬着腿,钻来钻去,绕弯兜圈,想绕过她的身体,但毫无作用。她总是当着他的去路。
  马车中的陌生人喊道:“喂,科丽!”
  威登·司各特哈哈大笑。
  “爸爸,不要紧。这是很好的训练。白牙有许多事情需要学习,现在,就让他开始吧,他会让自己适应这个环境的。”
  马车继续向前驶去。
  但是,科丽仍然当着白牙的去路。他尝试着离开大路,绕道草地,跑到她的前面,她跑在较小的里圈,两排亮闪闪的牙齿总等着他。他会过头来,越过马路,向对面的草地跑去,科丽又跑过来挡住。
  白牙看着马车拉着主人小时在林子里。
  他绝望了。
  于是,他是这再一次绕了一个圈,科丽很快的跟在后面与白牙肩靠着肩。突然,白牙故伎再展,转过身来进行攻击,实实在在的给了她一击。
  科丽跑的太快了,因此,她不仅被打倒在地,而且在地上滚动着,而是侧着身子,时而仰面朝天。与此同时,她挣扎着,想用爪子抓住沙石,以便控制身体,并且尖叫着,表示自己由于被伤害而愤怒。
  道路畅通无阻了。白牙所需要的,不过如此而已。他毫不等待。科丽在他后面不住的叫着追赶,每一跳都不余遗力,歇斯底里的狂奔着。但现在是一条支路,真正放开奔跑起来,白牙要给她颜色瞧了。自始至终,白牙一直像一个游魂一样,悄无声息,毫不费力的在她前面滑过。
  白牙绕过屋子,跑到停车的门廊时,追上了马车。马车早已停住。主人正在下车。
  这时,仍在高速奔跑到白牙,突然感到一个袭击从旁边而来。一只猎鹿的大猎狗冲了过来。白牙想迎住,然而他跑得太快,猎狗又非常挨近,就攻击了白牙的侧面。
  白牙前冲的力量很大,因此,被突如其来、出乎意料的一击摊倒在地,摔了一个大跟斗。他摆脱尴尬,凶相毕露;耳朵向后倒付,嘴唇扭曲,鼻子皱着,牙齿咯嘣一响,差一点没咬住猎狗柔软的喉咙。
  主人赶快跑了过来,但离得太远。当白牙正跳了起来,还没来得及进行那致命的一击的时候,科丽到了,救了猎狗一命。她曾中了白牙的诡计而落在后面,又曾被白牙唐突的打翻在地,因此,被冒犯的尊严,有理有据的愤怒,加上本能呢个对这个来自“荒原”的掠夺者的憎恨,她旋风般来到,从直角的角度将跳在半空中的白牙又打倒在地,让他栽了一个跟斗。

  接着,司各特赶到了,一手抓住白牙。
  这时,那位父亲叫开了两只狗。
  司各特用手抚慰着白牙,“我想,这对于来自北极的可怜的孤独的狼,接待真是十分的热烈呢!他一生只栽过一次跟头,现在只半分钟,他却连着滚了两次。”
  马车开走了。另外一些陌生的神,出现在屋子外面。其中几个隔着一段距离,毕恭毕敬的站着;然而,两位女神又大胆的作出搂住主人脖子的敌意的行为。不过,白牙开始容忍这种行为了,因为伤害并没有发生。
  显然,神们讲话的声音没有威胁性。他们也和白牙打招呼;他却回以一声咆哮,警告他们离开。主人也同样要求他们。白牙紧紧挨着主任的腿,让主人拍着头安慰自己。
  “迪科,卧下!”
  一声令下,那只猎狗已经爬上台阶,卧在门口一边,依然恼怒的吼着,监视着这位入侵者。一位女神抱着科丽的脖子,抚慰的拍着她。然而,科丽呜呜叫着不肯安静,非常心烦意乱,对允许这只狼留下来感到屈辱,一位神们搞错了。
  所有的神都走上台阶,到屋里去。
  白牙紧跟在主人后面。迪科站在门口吼,白牙在台阶上耸着毛,报以回吼。
  司各特的父亲提议道:“带科丽到屋里去。让他们两个在这儿决一胜负,以后,他们就是朋友了。”
  司各特大笑着说:“是的,正是如此。只须一分钟,你就会得到一只死迪科——最多两分钟。”
  他转过身来,面向白牙:“过来,你这是狼!应该到屋里来的是你!”
  白牙硬腿走上台阶,穿过门口,笔直的挺硬着尾巴,眼睛紧盯着迪科,以防遭到来自侧面的袭击。同时,也预备着对付可能从屋子里面突然跳出来,恶狠狠的扑过来的什么“未知”的东西。
  然而,并没有什么可怕的东西跳出来。走进屋里以后,柏雅仍然很小心的四处搜寻了一下,什么也没有找到。于是,他哼了一声,作为满族的表示,趴在主人的脚下,注意观察正在进行的一切,随时准备一跃而起,为保卫生命而与恐怖作战——他觉得,这些恐怖一定潜藏在这屋子的陷阱般的屋顶上面。
或许您还会喜欢:
女人十日谈
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十位年轻的女人,为活跃无聊的产房生活,十天内讲述了!”00个亲身经历的故事:初恋、引诱、遗弃、强||奸、复仇、婚外情的荒唐、性*生活的尴尬……在妙趣横生兼带苦涩酸楚的故事背后,则是前苏联社会的fu败、男人灵魂的丑陋、妇女处境的悲惨,以及她们对美好幸福生活的热烈渴望和执着追求……这便是《女人十日谈》向读者展示的画面及其底蕴。 [点击阅读]
死光
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:中华读书报记者施诺一位当年出版斯蒂芬·金小说的编辑曾预言:“过不了多久,斯蒂芬·金在中国就会像在美国一样普及。”中国出版商认为这位给美国出版商带来巨额利润的畅销书作者也会给中国出版社带来利润,全国有5家出版社先后推出斯蒂芬·金,盗版书商也蜂拥而至,制作粗糙的盗版书在市场迅速露面。然而,令出版商失望的是,斯蒂芬·金并没有给中国出版商带来惊喜。它的销售业绩并不理想,没有出现预想中热卖的高xdx潮。 [点击阅读]
冰与火之歌3
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:天灰灰的,冷得怕人,狗闻不到气味。黑色的大母狗嗅嗅熊的踪迹,缩了回去,夹着尾巴躲进狗群里。这群狗凄惨地蜷缩在河岸边,任凭寒风抽打。风钻过层层羊毛和皮衣,齐特也觉得冷,该死的寒气对人对狗都一样,可他却不得不待在原地。想到这里,他的嘴扭成一团,满脸疖子因恼怒而发红。我本该安安全全留在长城,照料那群臭乌鸦,为伊蒙老师傅生火才对。 [点击阅读]
厄兆
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:从前,但不是很久以前,有一个恶魔来到了缅因州的小镇罗克堡。他在1970年杀死了一个名叫爱尔玛·弗莱彻特的女服务员;在1971年,一个名叫波琳·图塔克尔的女人和一个叫切瑞尔·穆迪的初中生;1974年,一个叫卡洛尔·杜巴戈的可爱的小女孩;1975年,一个名叫艾塔·林戈得的教师;最后,在同一年的早冬,一个叫玛丽·凯特·汉德拉森的小学生。 [点击阅读]
大卫·科波菲尔
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:大卫·科波菲尔尚未来到人间,父亲就已去世,他在母亲及女仆辟果提的照管下长大。不久,母亲改嫁,后父摩德斯通凶狠贪婪,他把大卫看作累赘,婚前就把大卫送到辟果提的哥哥家里。辟果提是个正直善良的渔民,住在雅茅斯海边一座用破船改成的小屋里,与收养的一对孤儿(他妹妹的女儿爱弥丽和他弟弟的儿子海穆)相依为命,大卫和他们一起过着清苦和睦的生活。 [点击阅读]
傲慢与偏见
作者:佚名
章节:70 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性*小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性*的婚姻和生活,以女性*特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。 [点击阅读]
北回归线
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:亨利·米勒(HenryMiller,1891年12月26日-1980年6月7日)男,美国“垮掉派”作家,是20世纪美国乃至世界最重要的作家之一,同时也是最富有个性*又极具争议的文学大师和业余画家,其阅历相当丰富,从事过多种职业,并潜心研究过禅宗、犹太教苦修派、星相学、浮世绘等稀奇古怪的学问,被公推为美国文坛“前无古人, [点击阅读]
古兰经
作者:佚名
章节:116 人气:2
摘要:《古兰经》概述《古兰经》是伊斯兰教经典,伊斯兰教徒认为它是安拉对先知穆罕默德所启示的真实语言,在穆罕默德死后汇集为书。《古兰经》的阿拉伯文在纯洁和优美上都无与伦比,在风格上是达到纯全的地步。为了在斋月诵读,《古兰经》分为30卷,一月中每天读1卷。但是《古兰经》主要划分单位却是长短不等的114章。《法蒂哈》即开端一章是简短的祈祷词,其他各章大致按长短次序排列;第二章最长;最后两三章最短。 [点击阅读]
基督山伯爵
作者:佚名
章节:130 人气:2
摘要:大仲马(1802-1870),法国十九世纪积极浪漫主义作家,杰出的通俗小说家。其祖父是侯爵德·拉·巴那特里,与黑奴结合生下其父,名亚历山大,受洗时用母姓仲马。大仲马三岁时父亲病故,二十岁只身闯荡巴黎,曾当过公爵的书记员、国民自卫军指挥官。拿破仑三世发动政变,他因为拥护共和而流亡。大仲马终生信守共和政见,一贯反对君主专政,憎恨复辟王朝,不满七月王朝,反对第二帝国。 [点击阅读]
好兵帅克
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:雅·哈谢克(1883~1923),捷克作家,有“捷克散文之父”之称。哈谢克是一个唐·吉诃德式的人物,单枪匹马向资产阶级社会挑战,同时,他又酗酒及至不能自拔。他一生写了上千篇短篇小说和小品,还写过剧本,大多是讽刺小说。哈谢克生于布拉格一穷苦教员家庭,13岁时父亲病故,上中学时因参加反对奥匈帝国的示威游行,多次遭拘留和逮捕。 [点击阅读]