51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
安妮日记英文版 - MONDAY, MARCH 27, 1944
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  MONDAY, MARCH 27, 1944Dearest Kitty,At least one long chapter on our life in hiding should be about politics, but I've been avoiding the subject, since it interests me so little. Today, however, I'll devote an entire letter to politics.Of course, there are many different opinions on this topic, and it's not surprising to hear it frequently discussed in times of war, but. . . arguing so much about politics is just plain stupid! Let them laugh, swear, make bets, grumble and do whatever they want as long as they stew in their own juice. But don't let them argue, since that only makes things worse. The people who come from outside bring us a lot of news that later proves to be untrue; however, up to now our radio has never lied. Jan, Miep, Mr. Kleiman, Bep and Mr. Kugler go up and down in their political moods, though Jan least of all.Here in the Annex the mood never varies. The end- less debates over the invasion, air raids, speeches, etc., etc., are accompanied by countless exclamations such as "Eempossible!, Urn Gottes Willen* [* Oh, for heaven's sake]. If they're just getting started now, how long is it going to last!, It's going splendidly, But, great!"Optimists and pessimists -- not to mention the realists -- air their opinions with unflagging energy, and as with everything else, they're all certain that they have a monopoly on the truth. It annoys a certain lady that her spouse has such supreme faith in the British, and a certain husband attacks his wife because of her teasing and dispar- aging remarks about his beloved nation!And so it goes from early in the morning to late at night; the funny part is that they never get tired of it. I've discovered a trick, and the effect is overwhelming, just like pricking someone with a pin and watching them jump. Here's how it works: I start talking about politics.All it takes is a single question, a word or a sentence, and before you know it, the entire family is involved!As if the German "Wehrmacht News" and the English BBC weren't enough, they've now added special air-raid announcements. In a word, splendid. But the other side of the coin is that the British Air Force is operating around the clock. Not unlike the German propaganda machine, which is cranking out lies twenty-four hours a day!So the radio is switched on every morning at eight (if not earlier) and is listened to every hour until nine, ten or even eleven at night. This is the best evidence yet that the adults have infinite patience, but also that their brains have turned to mush (some of them, I mean, since I wouldn't want to insult anyone). One broadcast, two at the most, should be enough to last the entire day. But no, those old nincompoops. . . never mind, I've already said it all! "Music While You Work," the Dutch broadcast from England, Frank Phillips or Queen Wilhelmina, they each get a turn and fInd a willing listener. If the adults aren't eating or sleeping, they're clustered around the radio talking about eating, sleeping and politics. Whew! It's getting to be a bore, and it's all I can do to keep from turning into a dreary old crone myself! Though with all the old folks around me, that might not be such a bad idea!Here's a shining example, a speech made by our beloved Winston Churchill.Nine o'clock, Sunday evening. The teapot, under its cozy, is on the table, and the guests enter the room.Dussel sits to the left of the radio, Mr. van D. in front of it and Peter to the side. Mother is next to Mr. van D., willi Mrs. van D. behind them. Margot and I are sitting in the last row and Pim at the table. I realize this isn't a very clear description of our seating arrangements, but it doesn't matter. The men smoke, Peter's eyes close from the strain of listening, Mama is dressed in her long, dark negligee, Mrs. van D. is trembling because of the planes, which take no notice of the speech but fly blithely on toward Essen, Father is slurping his tea, and Margot and I are united in a sisterly way by the sleeping Mouschi, who has taken possession of both our knees. Margot's hair is in curlers and my nightgown is too small, too tight and too short. It all looks so intimate, cozy and peaceful, and for once it really is. Yet I await the end of the speech willi dread. They're impatient, straining at the leash to start another argument! Pst, pst, like a cat luring a mouse from its hole, they goad each other into quarrels and dissent.Yours, Anne
或许您还会喜欢:
魔都
作者:佚名
章节:43 人气:2
摘要:以文字构筑的人生舞台──久生十兰曲辰先想一下,1902年的时候,《莫格街谋杀案》现世满一甲子,《血字的研究》刚出版十五年,推理小说正处在我们所谓的“光荣时代”;而即便《科学怪人》与H?G?威尔斯的眾多作品早已出现,但科幻(SF)这一个名词,却还要等到十几年后,才会开张营业,正式成为一个可以标识的文类;尽管爱丽丝当时已经追著兔子跑到了几十年, [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
H庄园的一次午餐
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:“埃莉诺·凯瑟琳·卡莱尔,您被指控于本年七月二十七日杀害了玛丽·杰勒德。您是否承认自己是有罪的?”埃莉诺·卡莱尔笔直地站立着。她那傲然高昂的头、生气勃勃的蓝色眼睛使人惊讶。她的头发像煤炭一样乌黑。修剪应时的眉毛形成两条细线。法庭笼罩在一片沉闷而紧张的寂静中。 [点击阅读]
万延元年的足球队
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:死者引导我们我在黎明前的黑暗中醒来,寻求着一种热切的“期待”的感觉,摸索着噩梦残破的意识。一如咽下一口要以烧着你五脏六腑的威士忌,这种“期待”的感觉热辣辣的。我心中忐忑,摸索着,企望它能切实重返体内。然而这种摸索却永远都是徒劳枉然。手指已没了气力,我只好将它们并拢起来。分明觉出自己全身的骨肉都已分离。迎着光亮,我的意识畏葸不前,这种感觉也正转化成一种钝痛。 [点击阅读]
不分手的理由
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在喧闹的大街拐弯之后,刹那间四周变得寂静无声,黑暗中一排路灯伫立在街头。放眼望去,只有一盏红绿灯在寒空中绽放着鲜红色的光芒。速见修平往前欠身,嘱咐计程车司机行驶至红绿灯时左转。这一带是世田谷的新兴社区,近年来开始兴建,大量的超级市场和公寓,修平目前住的房子也是三年前才盖好的。住宅用地有高度的限制,修平住的公寓只有三层楼,他本身住在二楼。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]