51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
安妮日记英文版 - FRIDAY, MARCH 24, 1944
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  FRIDAY, MARCH 24, 1944Dear Kitty,I often go up to Peter's room after dinner nowadays to breathe in the fresh evening air. You can get around to meaningful conversations more quickly in the dark than with the sun tickling your face. It's cozy and snug sitting beside him on a chair and looking outside. The van Daans and Dussel make the silliest remarks when I disappear into his room. "Annes zweite Heimat,"* [* Anne's second home] they say, or "Is it proper for a gentleman to receive young girls in his room at night with the lights out?" Peter has amazing presence of mind in the face of these so-called witticisms. My mother, incidentally, is also bursting with curiosity and simply dying to ask what we talk about, only she's secretly afraid I'd refuse to answer. Peter says the grown-ups are just jealous because we're young and that we shouldn't take their obnoxious comments to heart.Sometimes he comes downstairs to get me, but that's awkward too, because in spite of all his precautions his face turns bright red and he can hardly get the words out of his mouth. I'm glad I don't blush; it must be extremely unpleasant.Besides, it bothers me that Margot has to sit downstairs all by herself, while I'm upstairs enjoying Peter's company. But what can I do about it? I wouldn't mind it if she came, but she'd just be the odd one out, sitting there like a lump on a log.I've had to listen to countless remarks about our sudden friendship. I can't tell you how often the conversation at meals has been about an Annex wedding, should the war last another five years. Do we take any notice of this parental chitchat? Hardly, since it's all so silly. Have my parents forgotten that they were young once? Apparently they have. At any rate, they laugh at us when we're serious, and they're serious when we're joking.I don't know what's going to happen next, or whether we'll run out of things to say. But if it goes on like this, we'll eventually be able to be together without talking. If only his parents would stop acting so strangely. It's probably because they don't like seeing me so often; Peter and I certainly never tell them what we talk about. Imagine if they knew we were discussing such intimate things.I'd like to ask Peter whether he knows what girls look like down there. I don't think boys are as complicated as girls. You can easily see what boys look like in photographs or pictures of male nudes, but with women it's different. In women, the genitals, or whatever they're called, are hidden between their legs. Peter has probably never seen a girl up close. To tell you the truth, neither have I. Boys are a lot easier. How on earth would I go about describing a girl's parts? I can tell from what he said that he doesn't know exactly how it all fits together. He was talking about the "Muttermund," [* cervix], but that's on the inside, where you can't see it. Everything's pretty well arranged in us women. Until I was eleven or twelve, I didn't realize there was a second set of labia on the inside, since you couldn't see them. What's even funnier is that I thought urine came out of the clitoris. I asked Mother one time what that little bump was, and she said she didn't know. She can really play dumb when she wants to!But to get back to the subject. How on earth can you explain what it all looks like without any models?Shall I try anyway? Okay, here goes!When you're standing up, all you see from the front is hair. Between your legs there are two soft, cushiony things, also covered with hair, which press together when you're standing, so you can't see what's inside. They separate when you sit down, and they're very red and quite fleshy on the inside. In the upper part, between the outer labia, there's a fold of skin that, on second thought, looks like a kind of blister. That's the clitoris. Then come the inner labia, which are also pressed together in a kind of crease. When they open up, you can see a fleshy little mound, no bigger than the top of my thumb. The upper part has a couple of small holes in it, which is where the urine comes out. The lower part looks as if it were just skin, and yet that's where the vagina is. You can barely find it, because the folds of skin hide the opening. The hole's so small I can hardly imagine how a man could get in there, much less how a baby could come out. It's hard enough trying to get your index finger inside. That's all there is, and yet it plays such an important role!Yours, Anne M. Frank
或许您还会喜欢:
八百万种死法
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:我看到她进来。想看不到也难。她一头金发近乎银色,要是长在小孩头上,就叫亚麻色。头发编成粗辫子盘在顶上,用发针别住。她前额高而平滑,颧骨突出,嘴巴略大。加上西部风格的靴子,她得有六尺高了。主要是双腿长。她穿着紫色名牌牛仔裤,香槟色皮毛短上衣。雨时断时续下了一整天,但她没带伞,头上也没有任何遮挡。水珠在她的发辫上闪烁着,像钻石。她在门口站了会儿,四下张望。这是周三下午,三点半左右。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
再次集
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:昆虫的天地卡弥尼树的枝丫,悬曳着露水打湿的坚韧的蛛丝。花园曲径的两旁,星散着小小的棕色蚁垤。上午,下午,我穿行其间,忽然发现素馨花枝绽开了花苞,达迦尔树缀满了洁白的花朵。地球上,人的家庭看起来很小,其实不然。昆虫的巢穴何尝不是如此哩。它们不易看清,却处于一切创造的中心。世世代代,它们有许多的忧虑,许多的难处,许多的需求——构成了漫长的历史。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
分歧者
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:作品导读如果世界按照所有最美的特质划归五派:无私、无畏、诚实、友好和博学,在这样一个世界里,还会不会有杀戮、争端、夺权、暴乱?答案你知道。因为丑恶从未消失,它只是被深深地隐藏起来,妄图在某一天爆发出来,冲毁这世界。 [点击阅读]
初恋
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:献给巴-瓦-安年科夫①……客人们早已散去。时钟敲过了十二点半。只有主人、谢尔盖-尼古拉耶维奇和弗拉基米尔-彼得罗维奇还在屋子里。主人按了一下铃,吩咐收拾晚饭的残杯冷炙。“那么这件事就决定了,”他低声说着,更深地埋入圈椅里,并把雪茄点上火抽了起来,“我们每个人都得讲讲自己初恋的故事。您先讲,谢尔盖-尼古拉耶维奇。 [点击阅读]
加勒比海之谜
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:“就拿肯亚来说吧,”白尔格瑞夫少校说:“好多家伙讲个没完,却一个都没去过!我可在那度过了十四年的。也是我一生最快乐的一段日子——”老玛波小姐点了点头。这是她的一种礼貌性的和霭态度。白尔格瑞夫在一旁追问他一生中并不怎么动人的往事时,玛波小姐静静地寻找她自己的思路。这种司空见惯之事她早已熟悉了。顶多故事发生的地点不同而已。 [点击阅读]
包法利夫人
作者:佚名
章节:52 人气:2
摘要:荐语:未满十八岁请在家长指导下阅读本书。版本较好的是上海译文出版社周克希先生的译本。价廉物美,仅10元一本,现在最便宜最没有人看的恐怕就是这些名著了。【小说】--引言小说描写的是一位小资产阶级妇女,因为不满意夫妻生活平淡无奇而和别人通|奸,最终因此身败名裂,服毒自杀的故事。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:2
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
变形记
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:一一天早晨,格里高尔.萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。他仰卧着,那坚硬的像铁甲一般的背贴着床,他稍稍抬了抬头,便看见自己那穹顶似的棕色肚子分成了好多块弧形的硬片,被子几乎盖不住肚子尖,都快滑下来了。比起偌大的身驱来,他那许多只腿真是细得可怜,都在他眼前无可奈何地舞动着。“我出了什么事啦?”他想。这可不是梦。 [点击阅读]