51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
安妮日记英文版 - TUESDAY, MARCH 7, 1944
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  TUESDAY, MARCH 7, 1944Dearest Kitty,When I think back to my life in 1942, it all seems so unreal. The Anne Frank who enjoyed that heavenly existence was completely different from the one who has grown wise within these walls. Yes, it was heavenly. Five admirers on every street corner, twenty or so friends, the favorite of most of my teachers, spoiled rotten by Father and Mother, bags full of candy and a big allowance. What more could anyone ask for?You're probably wondering how I could have charmed all those people. Peter says It s ecause I m "attractive," but that isn't it entirely. The teachers were amused and entertained by my clever answers, my witty remarks, my smthng face and my critical mind. That's all I was: a terrible flirt, coquettish and amusing. I had a few plus points, which kept me in everybody's good graces: I was hardworking, honest and generous. I would never have refused anyone who wanted to peek at my answers, I was magnanimous with my candy, and I wasn't stuck-up.Would all that admiration eventually have made me overconfident? It's a good thing that, at the height of my glory, I was suddenly plunged into reality. It took me more than a year to get used to doing without admiration.How did they see me at school? As the class comedian, the eternal ringleader, never in a bad mood, never a crybaby. Was it any wonder that everyone wanted to bicycle to school with me or do me little favors?I look back at that Anne Frank as a pleasant, amusing, but superficial girl, who has nothing to do with me. What did Peter say about me? "Whenever I saw you, you were surrounded by a flock of girls and at least two boys, you were always laughing, and you were always the center of attention!" He was right.What's remained of that Anne Frank? Oh, I haven't forgotten how to laugh or toss off a remark, I'm just as good, if not better, at raking people over the coals, and I can still flirt and be amusing, if I want to be . . .But there's the catch. I'd like to live that seemingly carefree and happy life for an evening, a few days, a week. At the end of that week I'd be exhausted, and would be grateful to the first person to talk to me about something meaningful. I want friends, not admirers. Peo- ple who respect me for my character and my deeds, not my flattering smile. The circle around me would be much smaller, but what does that matter, as long as they're sincere?In spite of everything, I wasn't altogether happy in 1942; I often felt I'd been deserted, but because I was on the go all day long, I didn't think about it. I enjoyed myself as much as I could, trying consciously or unconsciously to fill the void with jokes.Looking back, I realize that this period of my life has irrevocably come to a close; my happy-go-lucky, carefree schooldays are gone forever. I don't even miss them. I've outgrown them. I can no longer just kid around, since my serious side is always there.I see my life up to New Year's 1944 as if I were looking through a powerful magnifying glass. When I was at home, my life was filled with sunshine. Then, in the middle of 1942, everything changed overnight. The quarrels, the accusations -- I couldn't take it all in. I was caught off guard, and the only way I knew to keep my bearings was to talk back.The first half of 1943 brought crying spells, loneliness and the gradual realization of my faults and short- comings, which were numerous and seemed even more so. I filled the day with chatter, tried to draw Pim closer to me and failed. This left me on my own to face the difficult task of improving myself so I wouldn't have to hear their reproaches, because they made me so despondent.The second half of the year was slightly better. I became a teenager, and was treated more like a grown-up. I began to think about things and to write stories, finally coming to the conclusion that the others no longer had anything to do with me. They had no right to swing me back and forth like a pendulum on a clock. I wanted to change myself in my own way. I realized I could man- age without my mother, completely and totally, and that hurt. But what affected me even more was the realization that I was never going to be able to confide in Father. I didn't trust anyone but myself.After New Year's the second big change occurred: my dream, through which I discovered my longing for . . . a boy; not for a girlfriend, but for a boyfriend. I also discovered an inner happiness underneath my superficial and cheerful exterior. From time to time I was quiet. Now I live only for Peter, since what happens to me in the future depends largely on him!I lie in bed at night, after ending my prayers with the words "Ich Janke air fur all das Cute una Liebe una Schone,"* [* Thank you, God, for all that is good and dear and beautiful.] and I'm filled with joy. I think of going into hiding, my health and my whole being as das Cute; Peter's love (which is still so new and fragile and which neither of us dares to say aloud), the future, happiness and love as das Liebe; the world, nature and the tremendous beauty of everything, all that splendor, as das Schone.At such moments I don't think about all the misery, but about the beauty that still remains. This is where Mother and I differ greatly. Her advice in the face of melancholy is: "Think about all the suffering in the world and be thankful you're not part of it." My advice is: "Go outside, to the country, enjoy the sun and all nature has to offer. Go outside and try to recapture the happiness within yourself; think of all the beauty in yourself and in everything around you and be happy."I don't think Mother's advice can be right, because what are you supposed to do if you become part of the suffering? You'd be completely lost. On the contrary, beauty remains, even in misfortune. If you just look for it, you discover more and more happiness and regain your balance. A person who's happy will make others happy; a person who has courage and faith will never die in misery!Yours, Anne M. Frank
或许您还会喜欢:
杰罗德游戏
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:十月的微风在屋子的周围吹拂着,杰西听到后门不时地嘭嘭作响。秋天里门框总会膨胀,必须猛地一拉才能关上。这次,他们把这给忘了。她想,在他们沉醉于爱河之前,得让杰罗德回去关上门,不然的话,嘭嘭的撞门声会让她发疯的。接着她又想,考虑到眼下的情景,那会多么荒唐,会整个儿破坏情绪的。什么情绪呢?这可是个好问题。 [点击阅读]
死光
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:中华读书报记者施诺一位当年出版斯蒂芬·金小说的编辑曾预言:“过不了多久,斯蒂芬·金在中国就会像在美国一样普及。”中国出版商认为这位给美国出版商带来巨额利润的畅销书作者也会给中国出版社带来利润,全国有5家出版社先后推出斯蒂芬·金,盗版书商也蜂拥而至,制作粗糙的盗版书在市场迅速露面。然而,令出版商失望的是,斯蒂芬·金并没有给中国出版商带来惊喜。它的销售业绩并不理想,没有出现预想中热卖的高xdx潮。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:2
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:2
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
一个陌生女人的来信
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:茨威格(1881-1942),奥地利著名作家、文艺评论家。1881年生于维也纳一一个陌生女人的来信剧照(20张)个富裕的犹太工厂主家庭。青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学。1904年后任《新自由报》编辑。后去西欧、北非、印度、美洲等地游历。在法国结识维尔哈伦、罗曼·罗兰、罗丹等人,受到他们的影响。第一次世界大战爆发以后,发表反战剧本《耶雷米亚》。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]