51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
安妮日记英文版 - WEDNESDAY, FEBRUARY 16, 1944
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  WEDNESDAY, FEBRUARY 16, 1944Peter and I hadn't talked to each other all day, except for a few meaningless words. It was too cold to go up to the attic, and anyway, it was Margot's birthday. At twelve-thirty he came to look at the presents and hung around chatting longer than was strictly necessary, something he'd never have done otherwise. But I got my chance in the afternoon. Since I felt like spoiling Margot on her birthday, I went to get the coffee, and after that the potatoes. When I came to Peter's room, he immediately took his papers off the stairs, and I asked if I should close the trapdoor to the attic."Sure," he said, "go ahead. When you're ready to come back down, just knock and I'll open it for you."I thanked him, went upstairs and spent at least ten minutes searching around in the barrel for the smallest potatoes. My back started aching, and the attic was cold. Naturally, I didn't bother to knock but opened the trap-door myself. But he obligingly got up and took the pan out of my hands."I did my best, but I couldn't find any smaller ones.""Did you look in the big barrel?""Yes, I've been through them all."By this time I was at the bottom of the stairs, and he examined the pan of potatoes he was still holding. "Oh, but these are fine," he said, and added, as I took the pan from him, "My compliments!"As he said this, he gave me such a warm, tender look that I started glowing inside. I could tell he wanted to please me, but since he couldn't make a long complimentary speech, he said everything with his eyes. I understood him so well and was very grateful. It still makes me happy to think back to those words and that look!When I went downstairs, Mother said she needed more potatoes, this time for dinner, so I volunteered to go back up. When I entered Peter's room, I apologized for disturbing him again. As I was going up the stairs, he stood up, went over to stand between the stairs and the wall, grabbed my arm and tried to stop me."I'll go," he said. "I have to go upstairs anyway."I replied that it wasn't really necessary, that I didn't have to get only the small ones this time. Convinced, he let go of my arm. On my way back, he opened the trapdoor and once again took the pan from me. Standing by the door, I asked, "What are you working on?""French," he replied.I asked if I could take a look at his lessons. Then I went to wash my hands and sat down across from him on the divan.After I'd explained some French to him, we began to talk. He told me that after the war he wanted to go to the Dutch East Indies and live on a rubber plantation. He talked about his life at home, the black market and how he felt like a worthless bum. I told him he had a big inferiority complex. He talked about the war, saying that Russia and England were bound to go to war against each other, and about the Jews. He said life would have been much easier if he'd been a Christian or could become one after the war. I asked if he wanted to be baptized, but that wasn't what he meant either. He said he'd never be able to feel like a Christian, but that after the war he'd make sure nobody would know he was Jewish. I felt a momentary pang. It's such a shame he still has a touch of dishonesty in him.Peter added, "The Jews have been and always will be the chosen people!"I answered, "Just this once, I hope they'll be chosen for something good!"But we went on chatting very pleasantly, about Father, about judging human character and all sorts of things, so many that I can't even remember them all.I left at a quarter past five, because Bep had arrived.That evening he said something else I thought was nice. We were talking about the picture of a movie star I'd once given him, which has been hanging in his room for at least a year and a half. He liked it so much that I offered to give him a few more."No," he replied, "I'd rather keep the one I've got. I look at it every day, and the people in it have become my friends."I now have a better understanding of why he always hugs Mouschi so tightly. He obviously needs affection too. I forgot to mention something else he was talking about. He said, "No, I'm not afraid, except when it comes to things about myself, but I'm working on that."Peter has a huge inferiority complex. For example, he always thinks he's so stupid and we're so smart. When I help him with French, he thanks me a thousand times. One of these days I'm going to say, "Oh, cut it out! You're much better at English and geography!"Anne Frank
或许您还会喜欢:
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]
冰与火之歌4
作者:佚名
章节:86 人气:0
摘要:Chapter1序章“龙。”莫兰德边说,边从地上抓起一只干瘪的苹果,在双手之间丢来丢去。“扔啊。”外号“斯芬克斯”的拉蕾萨催促。他从箭囊里抽出一支箭,搭上弓弦。“我想看龙。”鲁尼在他们当中年纪最小,又矮又胖,尚有两岁才成年。“哪怕一眼都好。”我想萝希搂着我睡觉,佩特心想。 [点击阅读]
分歧者
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:作品导读如果世界按照所有最美的特质划归五派:无私、无畏、诚实、友好和博学,在这样一个世界里,还会不会有杀戮、争端、夺权、暴乱?答案你知道。因为丑恶从未消失,它只是被深深地隐藏起来,妄图在某一天爆发出来,冲毁这世界。 [点击阅读]
初恋
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:献给巴-瓦-安年科夫①……客人们早已散去。时钟敲过了十二点半。只有主人、谢尔盖-尼古拉耶维奇和弗拉基米尔-彼得罗维奇还在屋子里。主人按了一下铃,吩咐收拾晚饭的残杯冷炙。“那么这件事就决定了,”他低声说着,更深地埋入圈椅里,并把雪茄点上火抽了起来,“我们每个人都得讲讲自己初恋的故事。您先讲,谢尔盖-尼古拉耶维奇。 [点击阅读]
刺猬的优雅
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:马克思(开场白)1.播种欲望的人马克思彻底改变了我的世界观,平时从不跟我讲话的小帕利埃今天早上如此向我宣布。安托万帕利埃,这个古老工业家族的继承者,他的父亲是我八个雇主之一。他是资产阶级大财团打的最后的饱嗝——特别而毫无杂质——此时,他正为自己的发现而洋洋得意,条件反射似的向我阐述起他的大道理,甚至没有考虑到我是否能听得懂, [点击阅读]
加勒比海之谜
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:“就拿肯亚来说吧,”白尔格瑞夫少校说:“好多家伙讲个没完,却一个都没去过!我可在那度过了十四年的。也是我一生最快乐的一段日子——”老玛波小姐点了点头。这是她的一种礼貌性的和霭态度。白尔格瑞夫在一旁追问他一生中并不怎么动人的往事时,玛波小姐静静地寻找她自己的思路。这种司空见惯之事她早已熟悉了。顶多故事发生的地点不同而已。 [点击阅读]
动物农场
作者:佚名
章节:35 人气:0
摘要:庄园农场的琼斯先生锁好几间鸡棚准备过夜,只是这一天他喝得烂醉,竟忘记关上那几扇小门了。他东倒西歪地走过院子,手中一盏提灯的光圈也随着摇摇晃晃。走进后门,他把靴子甩掉,又从放在洗碗间的酒桶里给自己倒了这一天的最后一杯啤酒,就爬上床去。这时琼斯太太早已在那儿打呼噜了。琼斯先生寝室里的灯光一灭,农场里个个厩棚就响起一阵骚动和嘈杂的声响。 [点击阅读]
十一种孤独
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在格蕾丝婚礼前的最后一个星期五,没人还会要求她工作。事实上,不管她想不想,都没人会让她干活。??打字机旁的玻璃纸盒里摆着一朵白色栀子礼花,这是她的老板阿特伍德先生送的礼物,连同礼花一起的还有个信封,里面卷着一张十美元的布鲁明戴尔商场①的购物礼券。自打那次在事务所圣诞派对上她热烈拥吻阿特伍德先生后,他总是待她彬彬有礼。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:0
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
千只鹤
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:菊治踏入镰仓圆觉寺院内,对于是否去参加茶会还在踌躇不决。时间已经晚了。“栗本近子之会”每次在圆觉寺深院的茶室里举办茶会的时候,菊治照例收到请帖,可是自从父亲辞世后,他一次也不曾去过。因为他觉得给她发请帖,只不过是一种顾及亡父情面的礼节而已,实在不屑一顾。然而,这回的请帖上却附加了一句:切盼莅临,见见我的一个女弟子。读了请帖,菊治想起了近子的那块痣。菊治记得大概是八九岁的时候吧。 [点击阅读]