51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
安德的游戏 - 第七章 火蜥蜴战队 5
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “哦。”
  “说定了,明天早饭后。”
  “好。”安德说。
  她准备离开。
  “佩查”,他叫道。
  她转过身来。
  “谢谢。”
  她没有说话,再次转身沿着走廊走了出去。
  安德爬上了自己的铺位,将制服脱了下来。他光着身子躲在床上,在他的笔记本电脑乱涂乱划,试图证实他们有没有取消他的登录密码。很明显,他们清除了他自己创建的安全系统。在这里他不再有自己的东西,甚至包皮括他的电脑。
  灯泡变得暗淡下来,快到睡觉时间了。安德不知道他们用的是哪间盥洗室。
  “门口转左。”旁边的一个男孩说,“我们和野鼠、秃鹰、松鼠战队共用一间盥洗室。”
  安德谢过了他 ,准备去盥洗室。
  “嘿,”那个男孩说,“你不能就这样走出去。任何时间走出这间房子都必须穿上制服。”
  “去盥洗室也要吗?”
  “特别是去盥洗室。还有,你不能和其它战队的学员说话,在食堂和盥洗室都不行。在游戏室里的时候,当然,或者是教官让你这样做的时候,你可以不遵守这个禁令,但如果让马利德抓到,你就完了,明白了吗?”
  “谢谢。”
  “还有,如果你在佩查面前光着身子,马利德不会饶了你。”
  “我进去的时候,她会光着身子在里面洗澡,对吗?”

  “她可以做她想做的事,但你必须得穿着衣服。这是马利德的命令。”
  这太愚蠢了,佩查看起来还象个男孩,这是个愚蠢的规定。这条规定将她和其它人隔开,让她显得与众不同,破坏了大家的团结。愚蠢,太愚蠢!连好一点的办法都想不出来,马利德是怎么当上指挥官的?要是阿莱做指挥官的话,一定比马利德好,他懂得怎样使一个集体团结在一起。
  我也懂得怎么使集体团结,安德想。或许某天我会成为指挥官。
  在盥洗室里,在他洗手的时候有人对着他说话。“咦,他们把一个小婴孩塞进了火蜥蜴战队的制服里了?”
  安德没有回答,他烘干了手。
  “嘿,大家看!火蜥蜴战队来了个婴孩!他甚至能从我的裤裆下面走过而不碰到我的那话儿。”
  “那是因为你根本就没有那根东西,丁克。”有人回答说。
  当安德离开时,他听到有人在说,“他是安德·维京,你知道,就是那个在游戏室里的聪明的小混蛋。”
  他嘴角带着微笑,沿着走廊回到了宿舍。对他们来说,他或许是个小家伙,但他们知道他的名字。当然,他们是从游戏室里得知的,这虽然不代表着什么,但他们会发现他将成为一个出色的军人。他们已经很快地知道了他的名字,虽然不是在火蜥蜴战队里,但这已经足够了。
  佩查在战斗室前面的走廊里等着他,“等会儿,”她对安德说,“狡兔战队刚刚进去,要等几分钟转换到另一间训练室。”

  安德在她身边坐下来,“我还有个关于战斗室的问题,”他说,“例如,为什么在战斗室外面的走廊里有重力而在里面却没有?”
  佩查闭上了眼睛,“你还想知道如果战斗室真的是自由转动的话,当有个人走到门口和走廊中间的时候,战斗室突然转动,会发生什么事?还有为什么它不和学校一起旋转呢?对吗?”
  安德点点头。
  “这是机密,”佩查深深地吸了一口气,“不要打听它们。最后一个打听这事的学员发生了可怕的事故,有人发现他被倒吊在盥洗室的天花板上,头被塞进了马桶。”
  “那么我不是第一个问这些问题的人喽。”
  “你要记住,小弟弟,”当她说小弟弟的时候,听起来代表着善意而不是轻视,“他们从不让你知道一些不该知道的事。但每个有头脑的学员都知道自从马泽。雷汉和他的无敌舰队随时间则消逝之后,我们的科技已经有了很大进展。最明显的是,我们现在够控制重力作用,使它产生或消失,改变方向,甚至产生反射──我想在飞船上的重力武器和重力引擎还可以做很多类似的事情。我还猜想飞船是怎样飞近行星的,可能是通过反转行星自身的重力,从另一个方向集中到细小的一点从而产生动力。但他们根本不教我们这些。”

  安德从她的话中听出了更多的含义。不教我们怎样操纵重力只是其中的一件事,教官们还对我们隐瞒了更多的事情。最重要的信息是:大人是我们的敌人,而不是其它学员。他们从不告诉我们真相。
  “来吧,小弟弟,”她说,“战斗室准备好了,佩查的手如山峦一般镇定,打得敌人心惊胆战。”她傻笑着说,“他们都叫我诗人。”
  “他们还说你是个疯狂的笨蛋。”
  “那你最好相信它,小混蛋。”她在袋子里装了十个目标球。安德一手扶站她,一手扶着墙壁,使她保持稳定,她用力将它们扔向各个方向。在零重力下,它们沿着各种路径在撞到墙壁后反弹回来。“放开我,”她说。她用力一蹬,飘到了空中,故意旋转着身体,然后灵巧的挥动手臂让自己保持稳定,小心地朝着一个接一个的目标球瞄准。当她击中目标球时,它会从白色变成红色,安德知道这种颜色变换只会维持两分钟。在她将最后一个球击中时,只有一只球重新变回了白色。
  她准确在墙壁上一蹬,高速飞向安德。他抓住了她,让她减缓冲击力。这是他们在新兵连教的第一个技巧。
  “你做得很好,”他说。
  “没有人做得比我好,现在你来学习怎么射击。”
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]