51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
癌病船 - 第四章 金丝鸟之海(5)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  五下午十时。白鸟在自己的办公室对三位特工人员说:“一切由我来决定,要么引渡,要么让他逃走。”说完他抓起一杯威士忌。“有什么意见的话,请讲出来。”他又补充了一句,声音格外重。“听您的了。”关根说了一句。“是么?”“我们还不了解全部情况,所以难以判断……。”关根望着苦恼的白鸟,没把话讲清楚。实际上他是主张把卢萨卡三世引渡回去的。因为他是个大独裁者,被国民判处死刑是理所当然的。但是,白鸟不准备把三世引渡回去,他认为不引渡是对的。这样,癌病船就需要冒险而行,迎着危机顶上去。但癌病船上还有患者、医护人员、水手等二千六百人,弄得不好会影响这些人的生命安全。癌病船也可能失去航行的自由。白鸟不得不考虑到这一点。毕艾这家伙竟敢封锁属于世界卫生组织的癌病船,看来这个人倒是很象卢萨卡三世的。也许美国大使的话是正确的,患了病的美国,威望日见低下,毕艾这家伙抓住了这一弱点,才如此胆大妄为。结果,毕艾也许会长期扣留癌病船,也许会派兵逮捕白鸟和船方的高级官员。白鸟正为了这些而苦恼。“我主张让卢萨卡三世逃走。”白鸟抓紧了酒杯。船长办公室很大,但这时侯光线很暗。“在这个国家的领海线外边,美国大西洋舰队的两艘军舰已经作好了战斗准备。”白鸟一字一句地说。“我想用直升飞机把三世送到巡洋舰上去,主治医生加濑陪着去,这一点已经取得了巴林松的谅解,但美国政府不希望这样,希望把三世引渡回去,因为不引渡回去对美国不利。既然有国际法,就应当按照国际法办事,单纯考虑对美国有没有好处的话,就没必要建造癌病船,更没有航行到世界各国去的必要了。”说着他又抓起了威士忌酒杯。“毕艾将如何出场我不明自,也许是在非常危险的时刻,我们应当有足够的思想准备。对于用鱼雷封锁癌病船,我不能接受;如果忍受了这些,我便不能在海上生存。看来事态要恶重,你们三个人随同卢萨卡三世逃出去。就在外边也好……”“明白了。"关根说了一句。他一直在观察白鸟的眼睛。他看得出来,白鸟不光是为了救三世的性命,而是不想向毕艾屈服。这一点从白鸟的眼神中完全可以看出,那是男子汉的目光,是在大海上久经磨炼的男子汉的不肯屈服的目光。下午十一时。直升飞机把卢萨卡三世运走了。与巡洋舰进行了秘密联络,巡洋舰同意接受了。问题是拉扎尔人民共和国的跟踪飞机是否会发现它而出来跟踪。拉扎尔的领海是十二海里;癌病船上的直升飞机的时速是二百公里;从癌病船上起飞到巡洋舰只要六、七分钟。而在这几分钟的时间里,拉扎尔的米格飞机如果迅速出动的话,便会跟踪上来的。对方在空中袭击直升飞机怎么办?两艘美圈军舰在领海边界严阵以待。如果拉扎尔方面的飞机来袭击的话,美国军舰是不会保持沉默的。舰长同意接受卢萨卡三世。他是怀着对美国驻扎伊尔大使的不满而同意的。大使说美国只能口头抗议一下,而舰长却要采取一下行动。而且,巡洋舰有义务保护本国船只,癌病船被鱼雷封锁,舰队自然是憋着一股气的。白鸟把一切都赌在这几分钟之内了。加濑、关根、仓田、鸟居四个人上了直升飞机。白鸟一直观察着,巴林松一直站在他的旁边。周围一片漆黑,癌病船关掉了所有的灯火,表示对拉扎尔政府的抗议。直升飞机也没开灯,从黑乎乎的癌病船上起飞了。离船以后马上加速,象箭一样地越过了封锁。当直升飞机超低空飞过来时,两艘巡洋舰用雷达观察着,都做好了迎接的准备;同时也做好了应付对方飞机追袭的所有准备。大西洋舰队司令官早已下了命令,如对方飞机无视警告,袭击直升飞机的话,就开炮。两艘巡洋舰的舰长都在严密地监视着夜空。“发现飞机!”雷达兵紧急报告。直升飞机起飞三分钟后,对方的两架米格飞机也从基地起飞了。直升飞机已飞过了领海的半部。“发出警告,如果袭击癌病船或直升飞机,我们就发射导弹!”舰长命令着。对方的飞机也向直升飞机发出了警告——“马上调转机头,否则就开火!”“你敢开火,大西洋舰队就开炮!”“我们马上进攻!”“有种的就来吧!”“好!不能让它们给吓住。”关根笑了笑说。舰队继续警告着对方的飞机。直升飞机通过雷达注视着追踪的飞机。“注意!导弹!”舰队向直升飞机呼叫。与此同时,两艘巡洋舰同时开炮了。“赶紧调转机头,我们发射导弹啦!”舰队向对方飞机再次警告。话还没说完,飞机便突然向直升飞机俯冲下来,直升飞机只好急转机头,紧急下降,底部迫击着海面。雷达上,导弹也突然消失了。“怎么回事?”仓田问道。“导弹钻进海里了。”在高空,直升飞机无法躲避导弹,但现在它是紧贴海面超低空飞翔,一调转机头,便可以躲过导弹,导弹也只有往水里钻了。“快看,对方的飞机调头啦!”癌病船
或许您还会喜欢:
英国病人
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:内容简介1996年囊获9项奥斯卡大奖的电影《英国病人》,早已蜚声影坛,成为世界经典名片,而它正是改编于加拿大作家迈克尔·翁达尔的同名小说...一部《英国病人》让他一举摘得了英国小说的最高奖项———布克奖(1992)。翁达杰的作品,国内鲜有译介(当年无论是电影《英国病人》还是图书《英国病人》,都没能引发一场翁达杰热)。这不能不说是一种遗憾。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
荒原狼
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:本书内容是一个我们称之为“荒原粮”的人留下的自述。他之所以有此雅号是因为他多次自称“荒原狼”。他的文稿是否需要加序,我们可以姑且不论;不过,我觉得需要在荒原狼的自述前稍加几笔,记下我对他的回忆。他的事儿我知道得很少;他过去的经历和出身我一概不知。可是,他的性格给我留下了强烈的印象,不管怎么说,我对他十分同情。荒原狼年近五十。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]