51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
涨潮时节 - 第三部 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  电话铃响了,绫恩过去接。是罗力的声音。
  “绫恩吗?”
  “是罗力?”
  她的声音似乎有点失望。他说:“你忙些什么?好多天没看到你了。”
  “喔……还不都是家里的杂事。拿菜篮买鱼,排队等难吃的蛋糕什么的,住在家里就是这样。”
  “我想见你,有事告诉你。”
  “什么事?”
  他轻轻一笑。
  “好消息。我们在若兰小林见。我在那边翻土。”
  好消息?绫恩放下电话。罗力-柯罗德有什么好消息?金钱方面?是不是那头公中卖了比他意料中高的价钱?
  不,她想一定不只这样。她走到若兰小林时,罗力放下曳引机走向她。
  “嗨,绫恩。”
  “怎么了?罗力,你看起来好像……不大一样。”
  他笑了起来。
  “我想一定会,我们的运气来了,绫恩!”
  “为什么?”
  “记不记得老杰若米提过一个叫赫邱里-白罗的人?”
  “赫邱里-白罗?”绫恩皱眉想了想,“对,我记得……”
  “很久以前了,还在打仗的时候,有一次空袭,他们在那个阴森森的惧乐部里。”
  “怎么样?”绫恩不耐烦地问。
  “那家伙穿的衣服很奇怪,法国人……也可能是比利时人。怪怪的,不过的确很有本事。”
  绫恩皱皱眉:
  “他不是……侦探吗?”
  “对,你知道,有个家伙在史泰格被人杀死了。我没跟你提过,可是我一直觉得他很可能就是罗莎琳-柯罗德的前夫。”
  绫恩笑了起来。
  “就只因为他自称是恩纳可-亚登?真是荒唐!”
  “不,未必荒唐,我的女孩,老史班斯要罗莎琳去看死者,她坚决发誓说他不是她丈夫。”
  “那不就结了?”
  “也许,”罗力说,“如果没有我的话。”

  “如果没有你?你怎么了?”
  “我去找那个赫邱里-白罗,告诉他我们还想找人参考一下意见,问他能不能找到真正认识罗勃-安得海的人?哇!他可真了不起!就像魔术师从帽子里变出兔子一样捧!才几个小时,他就找到安得海最好的朋友——一个姓波特的老头,”罗力停下来喘口气,接着又兴奋地格格笑起来,“别把这件事告诉其他人,绫恩,督察要我保密,可是我迫不及待想告诉你——死者就是罗勃-安得海。”
  “什么?”绫恩猛然后退一步,茫然地看着罗力。
  “是罗勃-安得海本人,波特一点都不怀疑。所以你知道,续思,”……罗力激动得提高了声音,“我们赢了?我们终于赢了!我们打倒了那些该死的骗子!”
  “什么该死的骗子?”
  “汉特跟他妹妹啊。他们……请便吧,罗莎琳得不到戈登的钱,都是我们的了。我们的!戈登娶罗莎琳之前所立的遗嘱仍然有效,他的遗产就由我们大家平分了,我可以得到四分之一,你懂了吗?要是她嫁给戈登的时候,她前夫还活着,那她和戈登的婚姻根本就无效。”
  “你……肯定吗?”
  他凝视她,初次露出些微徽困惑的表情。
  “当然肯定这是最重要的一点嘛!现在什么问题都没有了,一切都和戈登历希望的完全一样。一切都和那对宝贝没有来搅和之前完全一样。”
  一切都是老样子,绫恩想,只有你不能抹杀那件已经发生的事,你不能假装没发生过那件事。她缓缓地说,“那他们怎么办呢?”
  “嗯?”她发现罗力从来没有考虑过这个问题,“我不知道,也许回他们的老家吧。我想……伤知道……”她看出他逐渐领悟了,“对,我想我们该为她出点力。我是说,她的确是诚心诚意嫁给戈登,她一定真的以为她前夫死了。这不是她的错。对,我们应该替她想点办法——给她足够的生活费,由我们大家平分。”

  “你很喜欢她,对不对?”绫恩说。
  “这……不错,”他考虑了一下,“从某一方面来说,我确实喜欢她。她是个好孩子,看到母中就认得出来。”
  “我却不认得。”绫恩说。
  “喔,你会学会的。”罗力亲切地说。
  “那……大卫呢?”
  罗力不高兴地皱皱眉。
  “他去死吧!反正从来也不是他的钱,他只是赖着他妹妹吃软饭。”
  “不,罗力,不是那么回事……不是,他不是寄生虫,他是一一他是个冒险家,也许……”
  “还是个血腥的刽子手!”
  她喘着气说:“你是什么意思?”
  “简单得很,你想是谁杀了安得海呢?”
  她喊道:“我不信!我不信!”
  “当然是他杀了安得海!不然还会是谁?那天他也在村子里,搭五点半火车来的,我到火车站有事,刚好远远看到他。”
  绫恩尖声说:“可是他那天晚上回伦敦去了。”
  “那是杀了安得海以后的事。”罗力胜利地说。
  “你不该这么说,罗力。安得海是几点遇害的?”
  “这……我不大清楚!”罗力缓缓地思考了一下,“我想要等明天审讯的时候才知道,大概是九点到十点之间。”
  “大卫搭九点二十的火车回伦敦。”
  “咦?你怎么知道?绫恩。”
  “我……我碰到他……他跑去赶火车。”
  “你怎么知道他有没有赶上?”
  “他后来从伦敦打电话给我。”
  罗力生气地皱起眉头。
  “他打电话给你干什么?听着,绫恩,要是……”

  “喔,那有什么关系?罗力。无论如何,这都表示他赶上火车了。”
  “他有足够的时间先杀死安得海,再跑去赶火车。”
  “可是如果是九点以后下手就来不及了。”
  “也可能是九点以前动手的。”但是他的声音已经不那么肯定了。
  绫恩半闭上眼睛。这是事实吗?大卫喘着气、咒骂着从树林中出现的时候,真的刚杀过人,却又把她拥进怀里吗?她想起他奇怪面兴奋的样子,鲁莽的心情。是因为杀了人的关系?有可能,她不得不承认。大卫和谋杀真的毫不相关?他会杀一个从来没伤害过他的人吗?——一个从往日回来的鬼魂?那人唯一的过错就是妨碍罗莎琳继承一大笔钱一一妨碍大卫享用罗莎琳的钱。
  她喃喃道:“他为什么要杀安得海?”
  “老天,绫恩,你可真问得出口!我不是才告诉过你吗?如果安得海还活着,那些钱就都是我们的了!而且安得海还敲诈他呢。”
  喔,那就更对了,大卫很可能杀勒索他的人——事实上,如果真有人勒索他,他不是准会杀掉对方吗?对,一切都狠符合当时的情形,大卫那么匆忙,那么激动——粗野得甚至有点生气的吻。后来,他又对她说:“我最好走得远远的。”
  她仿佛听到罗力的声音在很远很远的地方问道:“怎么了?绫恩,你没事吧?”
  “当然。”
  “好,看在上帝的分上,别那么闷闷不乐的样子!”他转身看着山脚下的长柳居,“谢谢老天,我们现在可以把这地方稍微弄漂亮点了——添购一些省力的装备——准备迎接你。我不希望你过得不舒服。”
  那就是她的家——那栋房子,她和罗力的家。
  有一天早上八点钟,大卫会被吊死……
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]