51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
涨潮时节 - 第三部 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  赫邱里-白罗小心翼翼地招好他刚叫乔治买回来的报纸。报上说得很简短,法医认为死者头卢是被连续重击敲碎的。审讯延期两周。方的方希望知道最近从开普顿来那个名叫恩纳可-亚登者的人,尽快与橡树郡警察局连络。
  白罗把报纸整齐地放好,陷入沉思中。他对这件事很有兴趣,要不是林尼尔-柯罗德太太最近来拜访过他,他也许不会留意前面那一小段文字。但是林尼尔-柯罗德太太的来访,使他又清晰地回忆起有一次空袭时在俱乐部碰到的那件事。波特少校的声音仿佛又在他身边响起:“也许千里之外又会出现一位恩纳可-亚登先生,重新开始生活。”白罗迫不及待地想对这个在温斯礼村被谋杀的恩纳可-亚登有更进一步的了解。
  他想起自己和橡树郡警方的史班斯督察相识,也记起麦隆就住在温斯礼区附近,而且麦隆还认识杰若米-柯罗德。
  正当他打算挂电话给麦隆时,乔治进来告诉他,有位罗力-柯罗德先生想见他。
  “哈!有意思!”白罗满意地说,“带他进来。”
  乔治引进一位英俊却面带愁容的年轻人,他似乎不知从何说起。
  “好,柯罗德先生,”白罗说,“有什么需要我帮忙的吗?”
  罗力-柯罗德用怀疑的眼光看看白罗。他那花俏胡子、优雅服饰、白手套、尖头软皮皮鞋,这些都使这个年轻人极为不妥。
  白罗非常有自知,也多少觉得有点好玩。
  罗力-柯罗德终于费力地开口道:“我恐怕要花点时间解释我的身份和处境,你一定不认识我……”
  白罗打断他的话。
  “不,我知道你的大名,你知道,你婶婶上星期来看过我。”
  “我婶婶?”罗力张大了嘴,惊讶万分地盯着白罗,显然觉得非常意外。白罗不得不推翻了原先以为这两人的来访彼此有关的假设。起初他觉得在这么短的时间当中,这一家居然有。两个人来找他,实在太凑巧了,但是仔细一想,又觉得这不是凑巧,只是从同一个原因衍生出来的自然结果罢了。
  他大声说:“林尼尔-柯罗德太太应该是你婶婶吧。”
  罗力看起来似乎更意外了。
  他用不敢相信的口吻说:“凯西婶婶?你……不会是说……杰若米-柯罗德太太吧?”
  白罗摇摇头。
  “可是凯西婶婶怎么可能……”
  白罗小心地喃喃道:“据我所知,她是受鬼魂指引来的。”
  “喔,老天!”罗力似乎安心多了,也觉得很有趣。他似乎是安慰白罗一样地说:“你知道,她对人没什么害处。”
  “很难说。”
  “你指的是什么?”
  “有谁又真的是……对人毫无伤害呢?”
  白罗盯着他,罗力叹口气。
  “你来找我有事吧?”白罗轻轻提醒他。
  罗力脸上又流露出担心的神色。
  “说来话长,恐怕……”
  白罗也有点担心,他一眼就看出来,罗力-柯罗德不是那种干脆爽快的人。罗力准备开始说明一切时,他向后靠在椅子上,半闭着限睛。

  “你知道,戈登-柯罗德是我伯伯……”
  “我对戈登-柯罗德很了解。”白罗从旁协助道。
  “好,那我就不用多解释了。他去世的前几个礼拜结了婚——对象是个叫安得海的年轻寡妇。他死了之后,她一直住在温斯礼村——还有她哥哥一起。我们都以为她前夫得热病死在非洲,可是现在看起来好像不是那么回事。”
  “喔!”自罗坐直身子,“你怎么会这么想?”
  罗力说明思纳可-亚登到温斯札村去的事,“也许你看到报上……”
  “嗯,我看到了。”白罗再次帮他长话短说。
  于是罗力继续往下说,形容他对这个亚登的第一印象,他到史泰格去的事,碧翠丝-李乎考特给他的信,最后是碧翠丝偶然听到的那段对话。
  “当然,”罗力说,“不知道她到底听到什么,也许她加了油、添了醋——甚至完全听错了。”
  “她有没有把这件事告诉警方。”
  罗力点点头。
  “我告诉她最好跟警方说。”
  “我不太了解……对不起……你为什么来找我,柯罗德先生,你要我调查这件——谋杀案吗?——我想应该是谋杀案。”
  “老天,不是,”罗力说,“我不会做那种事,那是警察的事。他的确是被人谋杀的,没错,不过我是想请你查出死者到底是谁?”
  白罗眯起眼睛。
  “照你看,他是谁呢?柯罗德先生。”
  “这……我是说……恩纳可-亚登一定不是他的本名,只是从田纳森的诗里引出来的名字,我查过了。那个人回家之后,发现太太已经嫁给别人了。”
  “所以,”白罗平静地说,“你认为恩纳可-亚登就是罗勃-安得海本人?”
  罗力缓缓地说:“嗯,可能是……我是说,无论从外表或者年纪上看来都很恰当。当然,我再三跟碧翠丝讨论过这件事,她没办法肯定他们确实说了些什么。那家伙只是说罗勃-安得海非常落魄,身体很差,需要用钱。也许,他说的就是他自己,不是吗?他好像提到,万一罗勃-安得海在温斯礼村出现,对大卫-汉特将会很不方便……口气就像安得海已经用化名到了温斯礼村一样。”
  “他有什么身分证明?”
  罗力摇摇头。
  “没有,但是史泰格旅馆的人说他确实是用恩纳可-亚登的名字住进房客的。”
  “有没有其他证件?”
  “什么都没有。”
  “什么?”白罗惊讶地坐直身子,说,“一点证件都没有?”
  “没有,只有几只旧袜子、一件衬衫、一支牙刷等等——可是没有证件。”
  “没有护照?没有信件?连配给卡都没有?”
  “什么都没有。”
  “那可真有意思,”白罗说,“不错、有意思。”
  罗力继续往下说。
  “大卫-汉特(罗莎琳的哥哥)在他抵达的当天晚上曾经去看过他。大卫-汉特告诉警方,那家伙写信给他,说自己是罗勃-安得海的朋友,目前非常穷困,所以他就应他妹妹的请求,到史秦格击看那家伙,给了他五镑。他就是这么说,而且一口咬定汲错!当然,警方对碧翠丝所听到的话会保守秘密。”

  “大卫-汉特说他以前不认识那个人?”
  “他是这么说。无论如何,我猜他从来没见过安得海。”
  “那罗莎琳-柯罗德呢?”
  “警方要她去看看认不认识死者,结果她说死者是陌生人。”
  “喔,”白罗说,“那不就回答了你的问题吗?”
  “是吗?”罗力率直地说:“我觉得没用。如果死者是罗勃-安得海,罗莎琳就根本不能算是我伯伯的太太,也不能继承他一分钱。在这种情形下,你想她会认他吗?”
  “你不信任她?”
  “他们俩我都不相信。”
  “可是一定有很多人能证明死者到底是不是安得海吗?”
  “好像不大容易,所以我才来麻烦你。他在英国没有亲人——而且他一向很孤僻。我本来以为可以找他以前的佣人或者朋友——可是打完仗之后,什么都变了,很多人都不知去向。我实在不知道从何着手——何况我也没时间,我是农人,人手很缺乏。”
  “为什么找我呢?”白罗问。
  罗力似乎有点不好意思。
  白罗眼中闪出一丝光芒。
  “又是鬼魂指引来的?”他喃喃道。
  “老天!不是,不是,”罗力吓了一跳,“老实说,”他顿一顿,接着说:“我听一个人提起过伤——说你对这种事很内行。我不知道你收多少费用——我想一定很高,我们目前实在很穷,不过大家凑凑应该还是可以凑出来。我是说,如果你愿意的话。”
  赫邱里-白罗缓缓地说:“好,也许我可以帮你的忙。”
  他又清晰地回忆起俱乐部的那一幕:那个烦人的家伙、摺报纸的声音、单调的声音……
  那个名字……他听过那个名字……一定很快就会回想起来。要不然,也可以问问麦隆。不,他想起来了,波特,波特少校。
  赫邱里-白罗站起来。
  “你今天下午能再来一趟吗?柯罗德先生。”
  “这——我不知道。好吧,我想可以来。不过这么短的时间大概查不出结果吧?”
  他惊讶而不敢相信地看着自罗。要是白罗能抗拒焰耀的心理,未免太过于伟大了一一只是他没有。他一边在脑中回想往事,一边庄重地说:“我有我的办法;柯罗德先生。”
  这句话显然恰到好处,罗力露出万分尊敬的心情,说:
  “是,是的……当然……说真的……我实在不知道你们怎么这么有本事。”
  白罗并没有明白告诉他。
  罗力走后,白罗坐下来,写了张便条交给乔治,要他拿到“加冕惧乐部”听候回音。
  答复非常令人满意,波特少校向赫邱里-白罗问好,并且答应下午五点在坎普顿山艾吉威街七十九号见自罗和他朋友。
  四点半的时候,罗力-柯罗德再度出现了。
  “运气好吗?白罗先生。”
  “喔,好得很,我们现在去见罗勃-安得海上校的一个老朋友。”
  “什么?”罗力惊讶地张大了嘴。他看白罗的眼光,就像小孩子看着魔术师从帽子里变出自免一样地惊奇,“太不可思议了!你怎么有本事——才短短几个小时……”

  白罗故意一挥手,尽量露出谦虚的态度。他不想说明这场魔术是怎么变的,人人都有的虚荣心使他很高兴让罗力留下深刻的印象。
  两人出门之后,雇了一辆计程车,直驶坎普顿山。
  波特少校住在一栋破旧小房子的二楼,一个表情愉快、不甚整洁的女人带他们上楼。这是个方形房间,四周有画架,上面摆了些不太好的体育刊物。地上有两张地毯——质地很好,颜色也很可爱,但却已经非常陈旧了。白罗发现地板中间有块新漆过的地方,但是旁边却又旧又破,他知道这儿原先一定有过更好的地毯——目前非常值钱。他抬头看看挺直地站在火护边、穿着剪裁良好的旧西装的男人,知道这一定就是从陆军退伍的波特少校,目前生活非常窘固。一年比一中重的税金和物价,使这匹老战马几乎再也经不起打击。但是白罗猜想,有些事是他到死都要拼命维持的——就像加入惧乐部之类的事。
  波特少校带点抽搐地说:
  “我恐伯不记得见过你了,白罗先生,你说是在俱乐部见过?两年以前?不过我当然久仰你的大名。”
  “这位是罗力-柯罗德先生。”白罗说。
  波特少校点头为礼。
  “你好,”他说,“真抱歉,没有雪利酒待客,老实说,我的酒商存货都被炸光了。杜松子酒怎么样?我老觉得不大干净,或者来点啤酒?”
  他们要了啤酒,波特少校拿出烟盒,“抽烟吗?”白罗接受了一支,少校用火柴替他点着。
  “我知道你不抽,”少校对罗力说,“不介意我抽烟斗吧?”
  说着就呼噜呼噜地抽了起来。
  “好了,”前奏曲演奏完之后,波特少校说,“到底怎么回事?”
  他看看这个,又望望那个。
  白罗说:“你大概看到报上说温斯礼村死了一个人的消息吧?”
  波特摇摇头。
  “也许有,也许没有。”
  “那个人姓亚登,恩纳可-亚登。”
  波特仍旧摇摇头。
  “别人发现他死在史秦格旅馆,后脑被敲碎了。”
  波特皱皱眉头。
  “我想想看……对了,我的确看过……好几天了吧。”
  “对,我这儿有一张照片……是从报上剪下来的,恐怕不大清楚。我们想知道你以前有没有见过这个人?波特少校。”
  他把所找到的最清楚的死者照片递过去。
  波特少校接到手中,皱眉看了一会儿。
  “等一下,”少校拿出眼镜,在鼻梁上调整好位置,再度仔细看那张照片——接着,他忽然叫了一声。
  “上帝保佑我!”他说,“真他妈的!”
  “你认识这个人?少校。”
  “当然认识,是安得海——罗勃-安得海。”
  “肯定吗?”罗力用胜利的口吻说。
  “当然肯定。明明就是罗勃-安得海嘛!我对谁都敢发誓。”
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]