51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
葬礼之后 - 22
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  十一点正,赫邱里-波洛在书房召集一次非正式的会议。每个人都到场,波洛满腹心思地看着围成一个半圆圈的脸孔。
  “昨天晚上,”他说,“雪安太太向你们宣布我是个私家侦探。当时我自己希望能保持我的……我们姑且说是‘伪装’吧?……多保持一点时间。但是这没什么关系!今天……最迟是明天……我会告诉你们实情。现在请仔细听我不得不说的一些话。”
  “我在我自己的行业里是个名人……可以说是一个非常有名的人。事实上,我的能力,是无人能及的!”
  乔治-柯罗斯菲尔德露齿一笑说:
  “少来,庞德先生……不,是波洛先生,对吧?可笑的是我怎么从来没听说过你?”
  “不是可笑,”波洛尖刻地说。“是可悲!时下的教育可真是糟糕。显然除了经济学……还有如何应付智力测验之外,什么都学不到!我们姑且不谈这个,继续下去。我是安惠所先生多年的朋友……”
  “原来是这老小子干的好事!”
  “随你怎么说,柯罗斯菲尔德先生。安惠所先生因他老友理查-亚伯尼瑟先生的死而感到心神不安。他特别感到困惑的是葬礼那天亚伯尼瑟先生的妹妹,蓝斯贵尼特太太所说的一些话,就在这个房间里所说的话。”
  “很可笑……柯娜就是那样。”摩迪说,“安惠所先生应该聪明一点,不要理会那些话!”
  波洛继续:
  “安惠所先生在……我该说是巧合吧?……蓝斯贵尼特太太死后,更感到困惑不安。他只有一个要求……确定她的死只是巧合。换句话说,他想要确定理查-亚伯尼瑟是自然死亡。为了达到这个目的,他委托我代为做一些必要的调查。”
  他暂停了下来。
  “我做了……”
  他再度停顿了下来。没有人出声。
  波洛的头往后一仰。
  “你们会乐于听到,根据我调查的结果……完全没有任何理由相信亚伯尼瑟先生不是自然死亡。完全没有理由相信他是被人谋害!”他微微一笑。他摊开双手,作出胜利的姿态。
  “这是好消息,不是吗?”
  依他们的表情看来,似乎并不然。除了一个人之外,其他的人都凝视着他,眼神中似乎带着怀疑的意味。
  这个例外的人是提莫西-亚伯尼瑟,他正同意地猛点着头。
  “当然理查不是被人谋害的,”他气愤地说。“无法理解为什么有任何人会曾经有过这种念头!那纯粹只是柯娜的恶作剧,想要吓吓你们,她好乐一乐。虽然她是我妹妹,但我不得不说实话,她一向就有点神经病,可怜的女孩。好了,不管你是叫什么名字来着,我很高兴你还够聪明,得到正确的结论,虽然如果你问我,我会说安惠所可真不要脸,胆敢委托你来调查。而且如果他以为他能把雇佣你的费用转到我们身上来,我可以告诉你,他门儿都没有!真他妈的厚脸皮,不知道该怎么骂他才痛快!他算什么东西?如果一家人都满意……”
  “但是家人并不满意,提莫西舅舅,”罗莎蒙说。
  “喂……这话是什么意思?”
  提莫西扬起双眉,很不高兴地注视着她。
  “我们不满意。再说海伦舅妈今天早上的事你怎么说?”
  摩迪突然尖刻地说:
  “海伦只是到了会中风的年纪,就是这么一回事。”
  “我明白,”罗莎蒙说。“你认为,又是一次巧合?”
  她看着波洛。
  “巧合未免太多了一点吧?”
  “巧合,”赫邱里-波洛说,“的确是会发生的。”
  “胡说,”摩迪说,“海伦是感到不舒服,下楼打电话找医生,然后……”
  “但是她并不是打电话给医生,”罗莎蒙说。“我问过她……”
  苏珊突然说:
  “她打给谁?”
  “我不知道,”罗莎蒙说,脸上掠过一阵苦恼之色。“但是我敢说我能查出来,”她满怀希望地加上一句。
  赫邱里-波洛坐在维多利亚时代的凉亭里。他从口袋里掏出一只大表来摆在面前的桌上。
  他宣布他要搭十二点的那班火车离去。时间还有半个钟头。半个钟头让某个人下定决心来找他。也许不只一个人……
  从屋子里的大部分窗口,都可以清清楚楚地看到这座凉亭。不久,一定会有某一个人来吧?
  如果不然,他对人性的了解便不足,而他的主要前提便下得不正确。
  他等待着……在他头顶上,一只蜘蛛守在它织好的网里,等着苍蝇自投罗网。
  先来的是纪尔克莉斯特小姐。她面红过耳,心烦气躁,而且有点语无伦次。
  “噢,潘达礼尔先生……我记不得你的另一个名字,”她说。“虽然我不喜欢,但是我不得不来跟你谈谈……我真的感到必须来。我的意思是,在可怜的里奥太太今天早上出事之后……我心想雪安太太说的相当对……不是巧合,当然也不是中风……如同提莫西太太所暗示的,因为我父亲就中过风,脸上表情相当不一样,而且不管怎么说,医生明明说是脑震荡!”
  她停顿下来,吸了一口气说,用祈求的眼神看着波洛。
  “是的,”波洛温和地鼓励她说下去。“你是想要告诉我什么吧?”
  “如同我所说的,我不喜欢这样做……因为她对我那么好。她替我安排在提莫西太太家做事等等。她人真的很好。所以我才感到这么为难,忘恩负义。她甚至把蓝斯贵尼特太太的麝香鼠皮外套送给我,真的非常好看,而且很合身,因为毛多一点并没有关系。而且我要把石榴石胸针还她时她连听都不听……”

  “你是在说,”波洛温和地说,“班克斯太太?”
  “是的,你知道……”纪尔克莉斯特小姐低下头,闷闷不乐地搓弄着手指。她抬起头来突然咽下一口气说:
  “你知道,我听到!”
  “你的意思是你碰巧旁听到一些谈话……”
  “不,”纪尔克莉斯特小姐如女英雄一般果断地摇遥头。“我宁可实话实说。告诉你比较不那么为难,因为你不是英国人。”
  赫邱里-波洛了解她并没有什么恶意。
  “你的意思是对外国人来说,偷听人家讲话,偷拆人家的信件,偷看人家随手放着的信件,是稀松平常的事?”
  “噢,我从没偷拆别人的信件,”纪尔克莉斯特小姐以震惊的口吻说。“不是这样,不过那天我那天是听到了……理查-亚伯尼瑟先生去见他妹妹的那一天。你知道,我对他那么多年了突然去见她感到好奇。而且我的确怀疑为什么……而且……而且……你知道当你没有多少私生活或多少朋友时,你是会变得有兴趣……我是说,当你跟别人住在一起时。”
  “很自然的事,”波洛说。
  “不错,我确是认为自然……虽然,当然啦,这不太应该。但是我做了!而且我听到他说的话!”
  “你听到亚伯尼瑟先生告诉蓝斯贵尼特太太的话?”
  “是的。他好像是说……‘跟提莫西谈是没有用的。什么事他都嗤之以鼻,根本不听你的。但是我想要把它告诉你,柯娜。只剩下我们三个人了。而且虽然你一向喜欢装作天真无知,其实你很有见识,因此告诉我,如果你是我,你会怎么做?’”
  “我听不太清楚蓝斯贵尼特太太说什么,但是我听到她说‘警察’……然后亚伯尼瑟先生笑得相当大声,说,‘我不能这样做。不能对我的亲侄女这样。’然后我不得不跑到厨房去,因为有东西滚冒出来了,当我再回到原来的地方去时,亚伯尼瑟先生正在说,‘即使我不得好死,我也不想找警察,能避免就尽量避免。你了解的,不是吗,我的好女孩?不过,不用担心。现在既然我知道了,我会采取所有可能的预防措施。’然后,他接着说他立下了新遗嘱,她,柯娜会没事的。然后他说她跟她先生在一起很快乐,还有他过去真是看错了。”
  纪尔克莉斯特小姐停顿了下来。
  波洛说:“我明白……我明白……”
  “可是我从不想说……告诉别人。我不认为蓝斯贵尼特太太会要我说……可是现在……在里奥太太今天早上受到攻击之后……而你又那么平静地说那是巧合。噢,潘达礼尔先生,那并不是巧合!”
  波洛微微一笑。他说:
  “不,不是巧合……谢谢你来见我,纪尔克莉斯特小姐。你很有必要来见我。”
  他费了不少工夫打发掉纪尔克莉斯特小姐,而且他急需摆脱她,因为他希望别人再来。
  他的直觉是正确的。纪尔克莉斯特小姐才刚一走,葛瑞格-班克斯就大步迈过草坪,匆忙走进凉亭。他的脸色苍白,前额贴着几颗汗珠。他的眼神格外激动。
  “好不容易!”他说。“我还以为那个笨女人永远不走了。你今天早上说的全错了,你完全错了。理查-亚伯尼瑟是被人杀害的。我杀了他。”
  赫邱里-波洛让他的眼光在这位激动的年轻人身上上下流动。他没有惊讶的表情。
  “原来你杀了他,是吗?怎么杀的?”
  葛瑞格-班克斯微微一笑。
  “在我来说不难。你当然知道这一点。我有十几二十种不同的药可以派上用场。至于要怎么下手就需要多花点脑筋,不过最后我想出了一个妙方。美妙的是我当时并不需要在现场附近。”
  “聪明,”波洛说。
  “是的。”葛瑞格-班克斯谦虚地低下头。他似乎感到高兴。“是的……我的确认为是聪明的办法。”
  波洛感兴趣地问:
  “你为什么要杀害他?为了会留给你太太的钱?”
  “不,不,当然不是。”葛瑞格突然气血沸腾。“我不是个吃软饭死要钱的人。我不是为了钱才娶苏珊!”
  “不是吗,班克斯先生?”
  “那是他认为的,”葛瑞格突然恶毒地说。“理查-亚伯尼瑟!他喜欢苏珊,他欣赏她,他以她为荣,亚伯尼瑟血统的榜样!但是他认为她屈身下嫁……他认为我不好……他轻视我!我知道我的英语腔调不纯正……我的衣着不得体。他是个势利鬼……令人恶心的势利鬼!”
  “我倒不认为,”波洛温和地说。“就我所听说的,理查-亚伯尼瑟并不势利。”
  “他势利,他势利,”年轻人几近于歇斯底里地说。“他一点都瞧不起我。他嘲笑我……表面上装得很客气,其实我知道他根本不喜欢我!”
  “有可能。”
  “那样对待我的人不会有好下场的!他们以前就尝过苦头了!有个女人常去配药。她对我粗鲁无礼。你知不知道我对她怎么样?”

  “知道,”波洛说。
  葛瑞格吓了一跳。
  “原来你知道那件事?”
  “是的。”
  “她差一点死掉。”他满意地说。“这显示出我不是那种人家随便可以轻视的人!理查-亚伯尼瑟轻视我……结果他怎么了?他命都没有了。”
  “非常成功的谋杀,”波洛语气沉重地恭贺他说。
  他又说:
  “但是为什么要对我……招供?”
  “因为你说你已经调查完毕了!你说他不是被谋杀的。我得让你知道你并不像你自己认为的那样聪明……而且……而且……”
  “是的,”波洛说,“而且什么?”
  葛瑞格突然瘫坐在长条椅上。他的脸色改变,突然带有失神昏迷的迹象。
  “那是错的……邪恶的……我必须受到惩罚……我必须回到那里……回到惩罚之地……去赎罪!忏悔!报应!”
  他的脸现在布满心醉神迷之色。波洛好奇地审视了他一会儿。
  然后他问:
  “你急于离开你太太到什么程度?”
  葛瑞格脸色兀自一变。
  “苏珊?苏珊好极了……好极了!”
  “是的。苏珊是好极了。这是一大负担。苏珊太爱你了。这也是一项负担吧?”
  葛瑞格直视着前方。然后有点像是个生气的小孩子,说:
  “为什么她不能不管我?”
  他跳了起来。
  “她现在来了……走到草坪上了。我要走了。但是,你会告诉她我所告诉你的吧?告诉她我已经到警察局去了。去自首。”
  苏珊气急败坏地走进来。
  “葛瑞格呢?他刚刚在这里!我看到他。”
  “不错。”波洛停顿了一下……然后说:“他来告诉我毒死理查-亚伯尼瑟的人是他……”
  “真是一派胡言!我希望,你不会相信他吧?”
  “为什么我不该相信他?”
  “理查伯伯死时他根本连这附近的地区都没来过!”
  “也许是没有。柯娜-蓝斯贵尼特死时他在什么地方?”
  “在伦敦。我们两个都在。”
  赫邱里-波洛摇遥头。
  “不,不,这样说是不管用的。比方说,你,那天开车出去,整个下午到不在。我想我知道你去什么地方。你到里契特-圣玛丽去了。”
  “我没做这种事!”
  波洛微微一笑。
  “我在这里遇见你,太太,如同我所说的,并不是我第一次遇见你。在蓝斯贵尼特太太的侦查庭之后,你在“金武士”饭店的车库。你在那里跟一个技师讲话,而在你身旁是一部坐着一个外国老绅士的车子。你没注意到他,但是他注意到了你。”
  “我不懂你的意思。那天可是举行侦查庭的日子。”
  “啊,但是记得那技师对你说的话吧!他问你是不是死者的亲戚,而你说你是她的侄女。”
  “他是该死的家伙。他们都是该死的家伙。”
  “而他接下去说的是,‘啊,我好像以前在什么地方见过你。’他以前在什么地方见过你,太太?一定是在里契特-圣玛丽,因为在他脑海里,他觉得见过你是因为你是蓝斯贵尼特太太的侄女。他在她的别墅附近见过你?什么时候?这是一件值得一查的事,不是吗?而调查的结果是你在那里……在里契特-圣玛丽……在柯娜-蓝斯贵尼特死亡的那天下午。你把车停在同一个采石场上,跟侦查庭那天一样。车子被看到了。车号也被记下来了。到了这个时候毛顿督察知道车主是谁了。”
  苏珊凝视着他。她的呼吸有点急促,但是她并没显示出不安的样子。
  “你在胡言乱言,波洛先生。而且你害我忘了来这里要说……我想单独跟你在一起……”
  “向我坦白说出凶手是你而不是你先生?”
  “不,当然不是这样。你以为我是什么傻瓜?而且我已经告诉过你了,葛瑞格那天根本没有离开伦敦。”
  “既然你自己出去了,这是你不可能知道的事。为什么你到里契特-圣玛丽去,班克斯太太?”
  苏珊深吸一口气。
  “好吧,如果你一定要知道的话!柯娜在葬礼说的话令我担心。我一直在想着她的话。最后我决定开车去见她,问她为什么会有那种念头。葛瑞格认为那是个笨主意,所以我没告诉他我要去什么地方。我大约三点到达那里,敲门拉铃,但是没有人应门,因此我以为她一定出去了或是出远门。就是这样。我没有绕到别墅后面去,要是我去了,我可能就看到窗子破了,我只是回到伦敦,一点都没想到有什么不对劲。”
  波洛一脸不信。他说:
  “为什么你先生要自承罪状?”
  “因为他……”苏珊欲言又止。波洛紧紧追问下去。
  “你正要说‘因为他是疯子’……开玩笑地说……但是这个玩笑太接近事实了,不是吗?”
  “葛瑞格没事。他没事,他没事。”
  “我了解他的一些过去的事,”波洛说。“他在你认识他之前曾在福迪克精神医院待了几个月。”
  “并没有医生证明他是精神病患者。他是自愿的病人。”
  “这是事实。我同意,他不能归类为疯子。但是他确确实实心理不平衡。他有一种‘惩罚情结’……我怀疑,是从幼年时代开始。”
  苏珊急忙说:

  “你不了解,波洛先生。葛瑞格一直没有机会。这也就是我急需理查伯伯的钱的原因。理查伯伯太讲求实际了,他无法了解。我知道葛瑞格必须为自己建立起身价。他必须感到自己是有头有脸的人……而不只是一个供人差遣的药剂师助理。如今一切都会改观了。他将拥有自己的实验室。他能调出他自己的配方。”
  “是的,是的……你会给他土地,让他生根发芽……因为你爱他。太爱他了,不只是为了安定、幸福。但是你不能给一个人他无能消受的东西。到头来,他仍旧是他自己不相当的那个人……”
  “什么人?”
  “苏珊的丈夫。”
  “你太无情了!简直是胡说八道!”
  “只要跟葛瑞格-班克斯有关的,你什么事都做得出来。你想要你伯父的钱……不是为了你自己……而是为了你丈夫。你有多急着要他的钱?”
  苏珊气得转身冲出凉亭。
  “我想,”麦克-雪安轻描淡写地说,“顺路来跟你道别。”
  他微笑着,令人陶醉的微笑。
  波洛知道这个人的魅力。
  他默默地端详麦克-雪安一阵子。他感到好像全屋子里的人,他对这个人的了解最少,因为麦克-雪安只表现出他想要表现出的一面。
  “你太太,”波洛搭讪地说,“是位很不平凡的女人。”
  麦克扬起眉头。
  “你这样认为?她很可爱,我同意。但是头脑并不太出众,或许这只是我个人的感觉。”
  “她从不想表现得太聪明,”波洛说。“但是她知道她想要什么。”他叹了一口气。“这一点很少人能做到。”
  “啊!”麦克再度露出微笑。“你是指那张孔雀石桌的事?”
  “也许,”波洛停顿一下,然后又说:“还有桌上的东西。”
  “你是说,那些蜡花?”
  “那些蜡花。”
  麦克皱起眉头。
  “我不太了解你,波洛先生。然而,”他的脸上再度亮起微笑。“我说不出我有多感谢你让我们都脱离了灾厄。不用说其他的,光是让人怀疑我们之中有一个涉嫌谋害可怜的老理查舅舅,就是件令人难受的事。”
  “当你跟他见面时,他在你眼中就是这样?”波洛询问说。“可怜的老理查舅舅?”
  “当然他那时一点也没有老的样子,而且……”
  “而且各方面官能都很正常……”
  “噢,是的。”
  “而且事实上,相当精明?”
  “也许。”
  “精于判断人。”
  脸上微笑依旧。
  “这一点你不能指望我同意,波洛先生,他对我不中意。”
  “他认为你是不忠实的类型,也许吧?”波洛试探说。
  麦克笑了出来。
  “多陈腐的观念!”
  “不过却是事实,不是吗?”
  “我怀疑你这话是什么意思?”
  波洛十指交叉。
  “都调查过了,你知道。”他低声说。
  “你调查过了?”
  “不只是我。”
  麦克-雪安的眼光像探照灯似的快速扫过他的脸。波洛注意到他的反应很快。麦克-雪安绝不是傻子。
  “你的意思……警方感兴趣?”
  “他们一直就不满意,你知道,把柯娜-蓝斯贵尼特的遇害看作是偶发事件。”
  “而他们对我进行调查?”
  波洛绷着脸说:
  “他们对蓝斯贵尼特太太的亲戚在她遇害那天的行踪感兴趣。”
  “那就麻烦了,”麦克以迷人、亲密但却悲伤的态度说。
  “是吧,雪安先生?”
  “比你所想像的还麻烦!你知道,我告诉罗莎蒙那天我跟一个叫奥斯卡。路易士的吃午饭。”
  “而事实上你并没有?”
  “是的。事实上我开车去见一个叫苏瑞儿-凡顿的女人……相当出名的一个女演员。我在她上一出戏里跟她在一起。有点棘手,我知道……因为虽然警方没有问题,但是罗莎蒙那一关就不太好过了。”
  “啊!”波洛态度谨慎地说,“你的这份友谊出了点小问题?”
  “是的……事实上……罗莎蒙令我答应不再见她。”
  “嗯,我能了解,是可能有麻烦……要保守秘密,你跟那位女士发生了恋情?”
  “嗯,只不过是那么一回事!我并不真的爱她。”
  “但是她爱你?”
  “哦,她是有点烦人……女人确实粘人。无论如何,如同你所说的,警方对我的行踪应该会满意。”
  “你这样认为?”
  “呃,我不太可能拿斧头去杀柯娜,如果我正好在好几里外跟苏瑞儿调情。她在肯特有幢小别墅。”
  “我明白……我明白……而这位丹顿小姐,她会替你作证?”
  “她不会喜欢……但是事关谋杀案,我想她不得不。”
  “也许,即使你当时并没有去跟她调情,她也会。”
  “你这是什么意思?”麦克突然表情像被雷击一般。
  “那位女士喜欢你。女人喜欢一个人时,会替他作证……即使是假的,她们也会发誓说是真的。”
  “你的意思是你不相信我?”
  “我相不相信你并不重要。你得说服的人不是我。”
  “那么是谁?”
  波洛微微一笑。
  “毛顿督察……他现在正从侧门的台阶那边走出来。”
  麦克-雪安突然转身。
或许您还会喜欢:
暗店街
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:一我的过去,一片朦胧……那天晚上,在一家咖啡馆的露天座位上,我只不过是一个模糊的影子而已。当时,我正在等着雨停,——那场雨很大它从我同于特分手的那个时候起,就倾泻下来了。几个小时前,我和于特在事务所①里见了最后一次面,那时,他虽象以往一样在笨重的写字台后面坐着,不过穿着大衣。因此,一眼就可以看出,他将要离去了。我坐在他的对面,坐在通常给顾客预备的皮扶手椅里。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
暮光之城1:暮色
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:序幕我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。我屏息静气地望着房间的另一头,远远地凝视着猎人那深邃的眼眸,而他则以愉快的目光回应我。这无疑是一个不错的死法,死在别人——我钟爱的人的家里。甚至可以说轰轰烈烈。这应该算是死得其所。我知道如果我没有来福克斯的话,此刻也就不必面对死亡。但是,尽管我害怕,也不会后悔当初的决定。 [点击阅读]
暮光之城3:月食
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:谨以此书献给我的丈夫,潘乔感谢你的耐心、关爱、友谊和幽默感以及心甘情愿在外就餐也感谢我的孩子们,加布、塞斯及艾利感谢你们使我体验了那种人们甘愿随时为之付出生命的爱火与冰①有人说世界将终结于火,有人说是冰。从我尝过的欲望之果我赞同倾向于火之说。但若它非得两度沉沦,我想我对仇恨了解也够多可以说要是去毁灭,冰也不错,应该也行。 [点击阅读]
暮光之城5:午夜阳光
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:每天的这个时候,我总是祈祷自己可以入睡。高中——或者称为炼狱更为恰当!如果有什么方式能够弥补我的罪过,那恐怕就是我读高中的记录了。这种厌烦感不是我曾经体会过的,每一天看上去都要比前一天更加极度无聊。也许这就是我睡眠的方式——如果说,睡眠的含义就是在变幻的时期内处于呆滞状态的话。我凝视着食堂角落水泥墙上的裂纹,想象着它们所呈现的花纹其实并不存在。 [点击阅读]
最优美的散文
作者:佚名
章节:93 人气:0
摘要:冬日漫步(1)[美国]亨利·大卫·梭罗亨利·大卫·梭罗(1817—1862),博物学家、散文家、超验现实主义作家。生于美国康科德,毕业于剑桥大学。他是一名虔诚的超验主义信徒,并用毕生的实践来体验这一思想,曾隐居家乡的瓦尔登湖长达两年之久,过着与世隔绝的生活。其代表作《瓦尔登悍又名《乎散记》,是他隐居生活的真实记录。 [点击阅读]
最先登上月球的人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:最先登上月球的人--一、结识卡沃尔先生一、结识卡沃尔先生最近,我在商业投机上遭到了丢人的失败,我把它归咎于我的运气,而不是我的能力。但一个债权人拼命逼我还债,最后,我认为除了写剧本出售外,没别的出路了。于是我来到利姆,租了间小平房,置备了几件家具,便开始舞文弄墨。毫无疑问,如果谁需要清静,那么利姆正是这样一个地方。这地方在海边,附近还有一大片沼泽。从我工作时挨着的窗户望去,可以看见一片山峰。 [点击阅读]
最后的明星晚宴
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:浅见光彦十二月中旬打电话约野泽光子出来,照例把见面地点定在平冢亭。平冢亭位于浅见和野泽两家之间,是平冢神社的茶馆。据说神社供举的神是源义家,至于为什么叫平冢神社,个中缘由浅见也不清楚。浅见的母亲雪江寡妇很喜欢吃平冢亭的饭团,所以母亲觉得不舒服的时候,浅见必定会买一些饭团作为礼物带同家。浅见和光子在平冢亭会面,并非出于什么特别的考虑,而且饭团店门前的氛围也不适合表白爱意。对此,光子也心领神会。 [点击阅读]
最后的莫希干人
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:十九世纪二十年代初,美国才开始摆脱对英国文学的依附,真正诞生了美国的民族文学。而书写这个文学《独立宣言》的代表人物,是欧文和库柏,他们同为美国民族文学的先驱者和奠基人,欧文被称为“美国文学之父”,而库柏则是“美国小说的鼻祖”。库柏的长篇小说《间谍》(一八二一),是美国文学史上第一部蜚声世界文坛的小说。他的代表作边疆五部曲《皮裹腿故事集》,影响更为广远;而《最后的莫希干人》则为其中最出色的一部。 [点击阅读]
最后致意
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:我从笔记本的记载里发现,那是一八九二年三月底之前的一个寒风凛冽的日子。我们正坐着吃午饭,福尔摩斯接到了一份电报,并随手给了回电。他一语未发,但是看来心中有事,因为他随后站在炉火前面,脸上现出沉思的神色,抽着烟斗,不时瞧着那份电报。突然他转过身来对着我,眼里显出诡秘的神色。“华生,我想,我们必须把你看作是一位文学家,"他说。“怪诞这个词你怎么解释的?”“奇怪——异常,"我回答。 [点击阅读]