51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
宇宙尽头餐馆 - 第十四章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  四具毫无生气的躯体穿过不停旋转的一片黑晴往下坠落。意识已经死亡,寒冷的空白将这些躯体一步步拉入非生命的深渊。沉寂的哀号凄凉地回荡在他们周围,他们最终沉入一片黑暗和痛苦的海洋。红潮缓缓涌起,仿佛要将他们永远吞没。
  似乎过了很久很久,海水退去,留下他们躺在一片冰冷而坚硬的海岸上,像生命、宇宙以及一切的河流中漂浮的残骸和弃物。
  寒冷引起的痉挛袭击着他们,灯光在他们周围舞动,令人眩晕。冰冷而坚硬的海岸开始倾斜、旋转,然后静止下来,昏暗地闪烁着——这是一片打磨得很光滑的冰冷而坚硬的海岸。
  一团绿影不以为然地盯着他们。
  它咳嗽了一声。
  “晚上好,女士们、先生们,”它说,“你们有预约吗?”
  福特长官的意识猛然问像橡皮筋一样弹了回来,脑子随即活动起来。他抬起头,晕晕糊棚地看着这团绿影。
  “预约?”他虚弱地说。
  “是的,先生。”绿影说,
  “来世也需要预约?”
  对方以一即绿影可能做到的最大限度轻蔑地扬起眉毛。
  “来世,先生?”它说。
  阿瑟·邓特试图牢牢抓住自己的意识,就像在洗澡间里捡起一块滑落的肥皂。
  “这就是来世吗?”他结结巴巴地说。”嗯,我想是的。”福特长官说,他正试图找出哪个方向是上,他开始验证这样一个推断,即这个方向肯定是在与他正躺着的冰冷而坚硬的海岸相反的方向,然后才跌跌撞撞地向他希望是自己双脚的东西挣扎过去,
  “我的意思是,”他说,身体微微摇晃,“在那样的爆炸中,我们还能幸存下来吗?”
  “不。”阿瑟咕哝道。他用双肘撑起身体,但这样似乎很难使他的处境有所改善。于是,他再次瘫在地上。
  “不,”崔莉恩说,一边站起身来。
  “根本不可能。”。那是赞福德·毕博布鲁克斯在努力尝试着说话。
  “我肯定是没能括下来,”他说,“我已经完全是个死人了。‘轰’的一声巨响,就这样。”
  “是啊,全都得多谢你,”福特说,“我们连一点儿机会都没有。我们一定已经被炸成了碎片,残肢断腿到处都是。”

  “是啊。”赞福德哼哼着、挣扎着,朝自己的双脚移动过去。
  “如果女士和先生们想来点儿喝的……”那团绿影说。它一直不耐烦地盘旋在他们身旁。
  “‘砰’,这么一声,”赞福德继续说道,“我们一瞬间就化成了分子!嘿!福特,”他说,他辨认出了围绕在他身边的那些正在缓慢凝同的影子中的一个,“你有过那种体验吗,你的一生在你面前一闪而过?””你也有那种体验吗?”福特说,“你的整个一生?”
  “是的,”赞福德说,“最起码我认为那是我的一辈子。你知道的,我的脑子在我的头骨以外度过了很多时间。”
  他环顾自己周围,只见缥缈的各种影子最终变成了固定的形状,不再模糊,不再不具形态地游移不定了。
  “那么”他说。
  “那么什么?”福特说。
  “那么我们就在这里了,”赞福德犹豫地说,“躺着,死了”
  “站着。”崔莉恩纠正他说。
  “哦,站着,死了,”赞福德继续道,“在这个荒凉的……”
  “餐馆。”阿瑟·邓特说,他已经接触到了自己的双脚,并且惊讶地发觉,自己现在居然能看清楚了。更准确地说,使他感到惊讶的并不是他能看见,而是他所看见的景物。
  “我们就在这里,”赞福德固执地继续说道,“站着,死了,在这个荒凉的……”
  “五星级——”崔莉恩说。
  “餐馆。”赞槁德作出了结论。
  “这太古怪了,不是吗,”福特说。
  “嗯,是啊。”
  “而且有华丽的吊灯。”崔莉恩说。
  他们迷惑地看着四周。
  “不大像来世,”阿瑟说,“倒更像一场招待宴会。”
  实际上,这些吊灯显得有点儿俗艳,挂在低矮的拱形天花板上。如果在一个完美的宇宙中,这种天花板是不会描绘上这样特别的深绿松石色阴影的;即使这样做了,也不会又用隐蔽射灯打出的高光加以突出。然而,这并不是一个完美的宇宙,这一点又得到了进一步证明:大理石地板上镶嵌着的交叉眼腈图案,以及足有八十码长的大理石面吧台前部的设计风格。这个足有八十码长的大理石面吧台前部由差不多两万块来自心宿二的蜥蜴皮镶嵌缝制而成,尽管这两万只蜥蜴是那么需要这些皮来覆盖自己的躯体。

  穿着时髦的家伙在吧台前随意闲逛,或者放松地坐在酒吧区内随处放置的颜色艳丽、能把身体完全裹住的座位上。一个年轻的维尔哈格星官员和他年轻而叉兴致勃勃的绿色女伴穿过吧台远端那些巨大的黑玻璃门,走进光彩夺目的餐馆主体部分。
  阿瑟身后是一扇被窗帘遮住的巨大凸窗。他撩起窗帘的一个角,看到的是一片荒凉阴沉的景象:灰暗、坑坑洼洼、满目凄惨。要是在普通环境里,这样的景象会让阿瑟不寒而栗。然而,这里不是普通环境。在这里是另一种东西使他血液冻结,使他后背直起鸡皮疙瘩,好像皮肤想从后背爬上头顶,再从头顶挣脱,彻底离开他。是这里的天空……
  一个服务生走过来,礼貌地把窗帘放回远处。
  “一切都很好,先生。”他说。
  赞福德的眼光闪动了一下。
  “嘿,等一等,死了的伙计们。”他说,“嗯,我想我们忽略了到这地方以来最重要的一句话,非常重要。某个人说了某句话,而我们忽略了。”
  阿瑟总算可以不理会刚才见到的那番景象了,他如释重负。
  他说:“我倒是说过,这像是一场宴会。”
  “是的…难道你不希望自己压根儿没说过这句话吗?”赞福德说,“福特?”
  “我说过这里很古怪。”
  “是的,说得极其正确,般其无意义。也许这里是……”
  “也许,”那个绿色斑点现在已经变成了一个穿着黑色制服的瘦小的绿色侍者,他打断他们说,“也许诸位可以点过饮料之后,再接着讨论这个问题”
  “饮料!”赞福德叫了起来,“就是这个!看见了吗,如果不保持警觉的话,你们就会漏掉这么重要的话。”
  “完全正确,先生。”侍者耐着性子说,“如果这位女士和先生们想在晚餐之前喝点儿什么的话”
  “晚餐!”赞福德充满激情地叫道,“听着,小绿人,以我的肠胃的名义,哪怕仅仅只为了这一个主意,我也会把你带回家,整晚拥抱你。”
  侍者则下定决心,绝不偏离自己回家的方向。“宇宙尽头餐馆将竭尽全力使您满意。”他的话里充满感情。“哦,”他说,“你们这儿都提供些什么饮料呢?”这个侍者笑了一声。有礼貌的小个子侍者都是这种笑法。“哦,”他说,“我想这位先生也许误会了我的意思。”“噢,我希望没有。”这个侍者咳了一声。福特喘息着。

  “我们的客人常常因为时间旅行而感到有点儿不适,”他说“所以,如果允许我推荐——”
  “时间旅行?”赞福德说。
  “时间旅行?”福特说。
  “时间旅行。”崔莉恩说。
  “你的意思是说这不是来世?”阿瑟问。
  这个侍者已经快用尽他作为一个有礼貌的小个子侍者的全部本领了,马上就会进人他的另外一个角色,一个抿紧嘴唇挖苦人的小个子侍者。
  “来世,先生,”他说,“不,先生。”
  “我们没有死?”阿瑟又问。
  这个侍者抿紧了嘴唇。
  “啊哈,哈,”他说,“先生您显然还活着,否则我是不会试图为您提供服务的。”
  赞福德用两只手臂拍打着自己的两个前额,同时用一条大腿拍打着另外一条。这种非凡姿势是不可能描述出来的:
  “嘿,伙计们,”他说,“这太疯狂了。我们做到了。我们终于来到了我们要去的地方。这里是‘天尽头’!””天尽头!”福特说。
  “是的,先生,”侍者啪嗒一声撂下他的耐性,“这里就是‘天尽头’——宇宙尽头餐馆。”
  “什么的尽头?”阿瑟问。
  “宇宙。”侍者又重复了一遍,非常清楚而且毫无必要地使用了强调语气。
  “宇宙什么时候会到尽头,”阿瑟又问。
  “过几分钟,先生。”侍者说。他深吸了一口气。其实他根本不需要这么做,因为他的身体是靠绑在他腿上的一个小型静脉注射装置中的几种特殊气体来维持生存的。不过,无论你的新陈代谢属于哪种类型,总有一些时候,你还是需要深吸一口气的。
  “等你们几位最后拿定主意决定要饮料的时候,”他说,“我再给各位引座。”
  赞福德的两张脸分别狂躁地咧嘴笑了笑,然后他从容地走到吧台前,把里面的大部分酒买了回来。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]