51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
幽巷谋杀案 - 幽巷谋杀案 第6节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  贾普又一次走进十四号的起居室,没有浪费时间兜圈子,开门见山地说:
  “现在,普伦德莱思小姐,您不觉得最好把隐瞒的实情告诉我们吗?该来的事最后总要来的。”
  简·普伦德莱思扬起她的眉毛,她正站在壁炉旁边,用火暖着一只脚。
  “我实在不明白您的意思。”
  “真的,普伦德莱思小姐?”
  她耸了耸肩。
  “我已经回答了您所有的问题,我不知道还能如何为您效劳。”
  “嗯,我的看法是您还能做更多——如果您愿意的话。”
  “那只不过是一种看法罢了,不是吗,总警督?”
  贾普的脸变得特别红。
  “我想,”波洛说,“如果你把案情告诉她,这位小姐会更好地理解你提这些问题的缘由。”
  “非常简单。好吧,普伦德莱思小姐。事情是这样的,您朋友被发现用手枪击中了头部,而门和窗都是关着的,这看起来像一起普通的自杀案件,但它不是自杀,仅拿医学上的证据就足够证明。”
  “怎么?”
  她的冷冰冰的嘲讽语气没有了,向前探着身子——专注地——盯着他的脸。
  “手枪是在她手里——但手指没有抓紧。而且手枪上没留下任何指纹。从伤口的角度看也不可能是自伤,还有,她没留下遗书——对自杀来说是很不寻常的事。尽管门上了锁,可钥匙还没有找到。”
  简·普伦德莱思慢慢转过身,坐在他们对面的一把椅子上。
  “果真是这样!”她说,“我早就觉得她不可能自杀!我是对的!她没有自杀。是别人杀害了她。”
  有一会她显得茫然若失,然后猛地抬起头。
  “请您尽管问吧,”她说,“我会尽最大努力来回答您的问题。”
  贾普开始问了。
  “昨晚艾伦夫人有位拜访者。他被描述成一个四十五岁的男子,举止像军人,牙刷胡子,穿着入时,开一辆旗燕牌轿车,您知道他是谁吗?”
  “我当然不能肯定,不过听起来像是梅杰·尤斯塔斯。”
  “梅杰·尤斯塔斯是什么人?能告诉我您知道的全部情况吗?”
  “他是巴巴拉在国外认识的——在印度。他一年以前出现的,此后我们时不时看见他。”
  “他是艾伦夫人的朋友吗?”
  “举止上像。”简冷冷地说。
  “她对他态度怎么样?”
  “我认为她并不真的喜欢他——事实上,我肯定她不喜欢他。”
  “但她表面上仍对他很友好?”
  “是的。”
  “她有没有显得——好好想想,普伦德莱思小姐——怕他?”
  简·普伦德莱思认真想了一会儿,然后说:
  “是的——我想她是这样。每当他出现时她总是很紧张。”
  “他跟拉弗顿-韦斯特先生见过面吗?”
  “我想只见过一面。他们俩不怎么合得来。也就是说,梅杰·尤斯塔斯尽量对查尔斯表现出友好,但查尔斯却没有。他极为看不起那些背景不好的人。”
  “梅杰·尤斯塔斯没有——你所说的——好背景吗?”波洛问。
  姑娘干脆地回答:

  “不,他没有。没一点教养,明显不是出于上流。”
  “啊,我不懂这两个表达法。您的意思是他称不上是真正的绅士?”
  一丝微笑掠过简·普伦德莱思的脸庞,不过她仍旧严肃地答道:“是的。”
  “您会不会大吃一惊,普伦德莱思小姐,如果我假设这个人正在敲诈艾伦夫人呢?”
  贾普往前坐坐,看着波洛的假设会收到什么效果。
  他相当满意,她上路了,脸颊发红,猛地把手放在椅子的扶手上。
  “果真是这样?我真傻没早点猜到。当然了!”
  “您认为这个假设说得通吗,小姐?”波洛问道。
  “我太傻了没有早点想到!最近巴巴拉曾经借过我几笔小钱。而且我看到过她坐在那仔细研究存折。我知道她靠自己的收入过得不错,当时也没在意,不过,自然了,如果她要支付一大笔钱的话……”
  “和她平时的言谈举止一致吗?”波洛问。
  “绝对不一样,她很紧张,有时神经兮兮的,总之是一反常态。”
  波洛温和地说:
  “请原谅,可您以前并没这么告诉我们。”
  “那是另一回事,”简·普伦德莱思不耐烦地摆摆手,“她并不沮丧,我意思是她还没到要自杀或者做类似事情的程度。但是敲诈——是的。但愿她早点告诉我,我会让他见鬼去。”
  “不过他也许没有去——见鬼,而是去见了查尔斯·拉弗顿-韦斯特先生?”波洛说。
  “是的,”简·普伦德莱思缓缓说道,“对……没错儿……”
  “您不知道这个男人会拿什么来控制她吗?”贾普问。
  姑娘摇了摇头。
  “我想不出来,关于巴巴拉我无法相信能有什么真正严重的事情。另一方面……”她停了一下,又接着说,“我的意思是,巴巴拉很容易上当受骗,轻易就会被人吓倒。事实上,她是敲诈分子的最好猎物!真是卑鄙而残忍!”
  她满腔怨恨地吐出了最后几个字。
  “太不幸了,”波洛说,“罪行好像颠了个个儿。本应该受害人杀死敲诈人的,而不是敲诈人害死了他的受害人。”
  简·普伦德莱思微蹩双眉。
  “不——那是真的——我能想像出当时的情景……”
  “比如?”
  “假设巴巴拉因为绝望而不惜冒险。她可能想用那把可笑的小手枪吓唬他,他企图从她手里夺过枪来,在搏斗中他开枪杀了她,后来他被自己做的事吓坏了,就试图把它伪装成一次自杀。”
  “很有可能,”贾普说,“不过有个难题。”
  她探询地看着他。
  “梅杰·尤斯塔斯(如果是他干的)昨晚十点二十分离开这儿的,还在门口跟艾伦夫人道别了呢。”
  “噢,”姑娘的脸沉了下来,“我明白了。”她停了一会儿,“不过他可能后来又回来了呀。”她慢慢说道。
  “对,有可能。”波洛说。
  贾普继续问:
  “告诉我,普伦德莱思小姐,艾伦夫人习惯于在哪儿接待客人,这里还是楼上房间?”
  “都有。这间屋子一般用来举行聚会或者接待我自己的朋友。您知道,我们这么分的,巴巴拉占着大卧室兼作起居室,我占小卧室和这个房间。”

  “如果昨晚梅杰·尤斯塔斯来赴约,您觉得艾伦夫人会在哪儿接待他?”
  “我觉得她可能带他到这儿来。”姑娘好像有点犹豫,“这儿不能太亲密。另外,如果她要写支票什么的,那她可能会带他到楼上去。这里没书写用具。”
  贾普摇摇头,“这里不存在支票问题,艾伦夫人昨天提走了两百英镑现金,但是我们在房间里没有找到任何痕迹。”
  “那她是把钱给了那混蛋?噢,可怜的巴巴拉!可怜的,可怜的巴巴拉!”
  波洛咳嗽了一声,“除非,像您假设那样,是一次意外事故。不过仍然存在一个值得注意的事实,那就是他断了一个非常稳定的收入来源。”
  “意外事故?那不是什么意外事故。他失去了理智,红了眼睛,朝她开了枪。”
  “这是您对此事的看法?”
  “是的,”她激动地加上一句,“这是谋杀——谋杀!”
  波洛郑重地说:
  “我不想说您是错的,小姐。”
  贾普问:
  “艾伦夫人抽什么牌子的香烟?”
  “加斯珀,那盒子里还有一些。”
  贾普打开盒子,拿出一支香烟并且点点头,他把这支烟装到口袋里。
  “那您呢,小姐?”波洛问道。
  “一样的。”
  “您不抽特吉士吗?”
  “从来没有。”
  “艾伦夫人也没抽过?”
  “不,她不喜欢那种烟。”
  波洛又问:
  “那拉弗顿-韦斯特呢,他抽什么香烟?”
  她惊讶地看着他。
  “查尔斯?他抽什么烟跟这有什么关系?您不会认为是他杀了她吧?”
  波洛耸耸肩,“一个男人杀死了他从前爱过的一个女人,小姐。”
  简不耐烦地摇着头,“查尔斯不会杀任何人的,他非常谨慎。”
  “一样的,小姐,谨慎的人才会制造出最聪明的谋杀。”
  她盯着他,“但是缺了您刚提到过的动机,波洛先生。”www99cswcom
  他低下头去。
  “对,确实如此。”
  贾普站起身,“好了,我想我在这儿没什么可做的了。我想再到周围转转。”
  “万一钱还藏在什么地方呢?当然,您随便看吧,我的房间也请便——虽然巴巴拉不太可能把钱藏在那儿。”
  贾普的搜查迅速而有效。客厅一会就现出了它的所有秘密,然后他上了楼。
  简·普伦德莱思靠在椅背上,抽着烟,对着炉火沉思起来。波洛则望着她。
  过了一会儿,他平静地问:
  “您知道拉弗顿-韦斯特先生现在是否在伦敦吗?”
  “我一点也不知道。我想他在汉普郡和他的群众在一起。我本应该给他拍个电报。真该死!我忘了。”
  “记住所有的事可不太容易,小姐,尤其是在灾难发生的时候,而且毕竟,坏消息总会被隐瞒。人们听到时就会觉得它来得太快了。”
  “是啊,您说的对。”姑娘心不在焉地说。
  楼梯上响起贾普的脚步声,简出去迎他。

  “怎么样?”
  贾普摇了摇头,“恐怕没什么有用的,普伦德莱思小姐,我已经查过所有房间了。嗯,我想我最好还是瞧一眼楼梯下面的壁橱。”
  他说着就抓住把手向外拉,简·普伦德莱思说:
  “它锁着呢。”
  她声音里有某样东西,使得两个男人敏感地盯着她。
  “对,”贾普和蔼地说,“我看见它上了锁,不过您也许有钥匙。”
  姑娘像石像一般站在那儿。
  “我不知道它在哪儿。”
  贾普飞快地瞟了她一眼,他的语气还是那么友好和随意。
  “亲爱的,那可不妙了。我并不想砸碎木头,用暴力把它打开。我会派詹姆森出去找把万能钥匙来。”
  她生硬地走开了。
  “哦,”她说,“等一下,它可能在……”
  她回到客厅里,一会儿又拿着钥匙出现了。
  “我们一直锁着它,”她解释道,“因为一个人的雨伞什么的习惯于放在好拿的地方。”
  “明智的防范措施。”贾普说着,高兴地接过了钥匙。
  他把钥匙塞进锁眼,门打开了,壁橱里很暗。贾普掏出他的小手电筒往里面照了照。
  波洛觉察到身边的姑娘紧张得屏住了呼吸。他的目光紧跟着贾普手电筒的亮光扫过。
  壁橱里东西不多。三把雨伞——一把是破的。四根手杖,一套高尔夫球具,两个网球拍,一条迭得整整齐齐的毛毯,几个不成套的破沙发靠垫,在这些东西上边搁着一个精致小巧的公文包。
  在贾普把手伸向那个包时,简·普伦德莱思连忙说:
  “那是我的。我今天早晨才把它带回来。里面什么也没有。”
  “还是确证一下吧。”贾普说,他的语气越发和蔼了。
  包没有锁。里面装着粗毛刷和化妆品,还有两本杂志,没别的了。
  贾普仔细检查了包的外层,当他最后合上包盖,开始小心地检查壁橱时,姑娘明显松了口气。
  除了那几件显而易见的东西之外,壁橱里再没什么了。贾普的检查很快就结束了。
  他重新锁上门,把钥匙还给简·普伦德莱思。
  “好了,”他说,“完事儿了,您能给我拉弗顿-韦斯特先生的住址吗?”
  “法利库姆府,小莱德伯里,汉普郡。”
  “谢谢您,普伦德莱思小姐,目前就这样了。也许日后还会来的。顺便说一句,请保守秘密,尽量让一般公众以为这是起自杀案件。”
  “当然,我非常理解。”
  她和他们俩握了握手。
  他们走在巷子里时,贾普忍不住说:
  “那壁橱里到底有什么?肯定有什么名堂。”
  “是的,有点名堂。”
  “我敢以十比一打赌肯定跟那个小公文包有关!可我这个睁眼瞎,什么也没发现,每个化妆瓶都打开看过——闻了味道——到底是什么呢?”
  波洛若有所思地摇摇头。
  “那个姑娘在搞鬼,”贾普接着说,“今天早上把包带回来的?绝对不会!注意到里边的两本杂志了吗?”
  “是的。”
  “嗯,其中一本是七月份的!”
或许您还会喜欢:
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
希区柯克悬念故事集
作者:佚名
章节:127 人气:2
摘要:悬念大师希区柯克什么是悬念?希区柯克曾经给悬念下过一个著名的定义:如果你要表现一群人围着一张桌子玩牌,然后突然一声爆炸,那么你便只能拍到一个十分呆板的炸后一惊的场面。另一方面,虽然你是表现这同一场面,但是在打牌开始之前,先表现桌子下面的定时炸弹,那么你就造成了悬念,并牵动观众的心。其实,希区柯克的作品并非只靠悬念吸引人,其内涵要深刻得多。希区柯克对人类的心理世界有着深刻的体悟。 [点击阅读]
惹我你就死定了
作者:佚名
章节:139 人气:2
摘要:“喂,你去见男朋友,我干嘛要跟着啊?”“嘻嘻,我和宗浩说好了,要带你去见他的啊^o^”晕~-_-^,这么闷热的天,本来就够闹心的了,还要去给朋友当电灯泡,可怜芳龄十八的我啊,这些年都干嘛了?我好想有个男人啊,做梦都想…“朴宗浩有什么呀?他是公高的吧?公高那帮小子太危险了,你离他们远点儿。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:2
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]
别相信任何人
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:如果你怀疑,身边最亲近的人为你虚构了一个人生,你还能相信谁?你看到的世界,不是真实的,更何况是别人要你看的。20年来,克丽丝的记忆只能保持一天。每天早上醒来,她都会完全忘了昨天的事——包皮括她的身份、她的过往,甚至她爱的人。克丽丝的丈夫叫本,是她在这个世界里唯一的支柱,关于她生命中的一切,都只能由本告知。但是有一天,克丽丝找到了自己的日记,发现第一页赫然写着:不要相信本。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:2
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:2
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
尤物
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:渡边伸出不隐约的双手捧住她的脸,动作温柔得教她感到难以承受。她是没指望或许该说不敢指望会更贴切一些,他的温柔对待,以及他此刻凝视她的眼神,他把她拉进自己怀里,抱着她好长好长一段时间,什么话也没有说。终于,他开始吻她,整个晚上,因为过度渴望而凝聚成的硬结,此刻开始化解为缓缓的甜蜜,流过她的每一根神经和每一颗细胞,就象一条遗忘的溪流。 [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]
悲剧的诞生
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:2004年3月尼采美学文选//尼采美学文选初版译序:尼采美学概要初版译序:尼采美学概要尼采(1844-1900)是德国著名哲学家、诗人。他在美学上的成就主要不在学理的探讨,而在以美学解决人生的根本问题,提倡一种审美的人生态度。他的美学是一种广义美学,实际上是一种人生哲学。他自己曾谈到,传统的美学只是接受者的美学,而他要建立给予者即艺术家的美学。 [点击阅读]