51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
隐身人 - 第二十一章 在牛津街
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “因为看不见自己的脚,一开始我就遇到了意想不到的麻烦:第一次下楼时我就绊倒了两次;用看不见的手去拉门闩,也感到特别的别扭。不过到了平地,只要眼睛不往下看,还是走得挺好的。
  “我心中十分得意。我就像一个视觉正常的人,穿着软底鞋和不发出任何声响的衣服,在一个满是盲人的城市里散步一样。在一种狂妄的冲动下,我老想捉弄别人,吓唬别人,拍拍他们的后背,扔掉他们头上的帽子,用种种恶作剧来显示自己的不同凡响。
  “可是我刚走到波特兰大街(我的住所就在那边一家大布店附近),就听见一声响,后背被猛地撞了一下。我回头一瞧,只见一个人提着一篮苏打水瓶,正惊讶地注视着自己的篮子。虽然这一下撞得不轻,可是一看到他那副惊呆的样子,不禁使我失声大笑起来。‘篮’子里有鬼,’我说,并且一把夺过他的篮子。他不由得松了手,我就把整篮的苏打水向空中抛去。
  “正巧有一个马车夫站在一家小酒店门口。这傻瓜瞧见后,就突然冲出来想接住篮子,他猛地张开手指,在我耳朵下面一戳,痛得我要命。我就把篮子砸到他身上。随之而来的是一片惊叫声和纷乱的脚少声。人们都从商店里跑了出来。车辆也都停了下来。我这才明白自己闯了祸。我一面咒骂自己的愚蠢。一面紧贴着商店的橱窗,打算伺机逃走。我差点被挤进人群中去,要是这样,准会很快被人发现。我推开一个肉店的伙计,躲到马车夫的四轮马车后面,幸亏这伙计没有回头么看看推开他的竟是一个非鬼非神的无形之物。我顾不得这件事结果如何,就匆忙穿过马路。幸亏当时路上行人稀少,我担心再在意外事件中被人发现,便慌不择路地钻进了下午在牛津街上闲逛的人群里。
  “我想混在川流不息的行人中,可是人实在太多,我的后跟很快被人踩了一下。我只得沿着路边的水沟走,可是水沟粗糙不平,走不了多久就磨痛了我的脚。不久一辆双轮马车缓缓从我身边驶过,它的车辕在我的肩胛下猛地一撞,疼得我差点没昏过去。我跌跌撞撞地闪到一边,又连忙避开一辆驶近的儿童车,转到了那辆双轮马车的后面。突然我灵机一动,索性就紧紧地跟在马车后面走着,这才战战兢兢地慢慢地向前走去。这是正月的一个晴朗的日子,路面上的泥浆已结起了薄薄的冰,而我却赤条条的一丝不挂,浑身不停地发抖战栗。当时我怎么会没意识到,不管我的身体是否看得见,我还得服从气候的摆布。真是愚蠢透了。

  “突然我想出了个好主意。我绕到前面,钻进了马车。我哆哆嗦嗦,提心吊胆,抽吸着鼻涕——这是感冒的预兆。这时后背的疼痛也折磨着我。马车载着我慢吞吞地沿着牛津街经过了托顿汉宫大道。可以想象,此时我的心情糟糕透了,和十分钟前冲出来时已经大不相同。这隐身术原来是这么回事!现在我唯一的思想就是如何摆脱目前的窘境。
  “马车慢慢地驶过缪蒂图书馆,一个身材高大的女人拿着五六本贴着黄色标签的书,叫住我所坐的这辆马车。我乘机往外一跳,迅速避开了她。这时,一辆铁路货车正从我身边掠过,差点没将我撞倒。我沿着大道向布隆斯伯雷广场奔去,想赶到博物馆的北面去,那里是个僻静地区。这时我冷得要命,加上周围这种陌生的一下子难以适应的环境也使我失去了勇气,于是我一边奔跑,一边抽泣起来。广场西角的医药协会的办公室里跑出一只小白狗,它低垂着鼻子,自然而然地尾随在我后面。
  “这时传来一阵奏乐声,我顺着街道看去,很多人正从鲁塞尔广场出来,领头的人穿着红色上衣,举着救世军的旗帜。这么一大群人,有的在路上高声歌唱,有的在人行道上放肆地取笑,我休想穿过去。走回头路吧又怕离家太远。于是临时决定,跑到博物馆栏杆对面一所房子的白色台阶上,打算等那群人走过赞美诗。他们沿着人行道在我身旁簇拥而过,真如潮水一般,走起来简直没个完。咚、咚、咚,铜鼓敲得震耳欲聋,随后而来。这时我注意到有两个顽皮的小家伙站在离我不远的栏杆处。‘瞧!’一个孩子说。‘瞧什么?’另一个问。‘怎么回事?瞧这脚印,光脚印!像是有人踩过去’

  “我往下看去,看见两个孩子站在那里,呆呆地注视着刚刚粉刷过的台阶上我刚留下的几个脚印。路过的人们把他们推推搡搡,可是并不能驱赶走他们的好奇心。‘咚、咚、咚,何日得见主面。咚、咚。’‘有一个赤脚的人走到台阶上去了,要是我说错了,就算我是傻瓜。’其中一个孩子说。‘可是没见他下来过。而且他的脚在流血。’
  “人群大部分已经过去了。‘瞧,泰特,’那年纪较小的孩子突然指着我的脚高声惊叫道。我往下一看,地上果真有一双模糊不清的脚的轮廓,那是由一摊泥浆形成的。刹时间,我也愣住了。
  “‘哟,真奇怪!’大一点的孩子说,‘简直太奇怪了!难道这是一只鬼的脚吗?’他犹豫了一下,就伸着手向我走过来。一个男子马上停下来,想看看孩子正要抓什么东西。接着又来了一个好奇的女孩。眼看那男孩马上就要碰到我了,我急中生智,向前跨了一步,那孩子惊叫一声,吓得直往后退,我乘机一跃,迅速地跳到旁边一幢房子的廊下。不料那年纪小一点的男孩却机灵地盯牢我,我还没迈下台阶来到人行道上,他就从瞬间的惊讶中清醒过来,并且叫喊起来,说那两只脚已经跨过了墙。
  “‘出了什么事?’有人问道。
  “‘脚!瞧!两只脚在跑!’
  “幸好,除了追我的三个人以外,此时路上所有的人仍跟着救世军向前拥去,所以,这人流不但阻碍了我,也阻挡了追赶我的人。人群中掀起了一阵惊讶和询问的声浪。我慌不择路,一条打倒一个小伙子,这才穿过人群。很快地沿着鲁塞尔广场的环行道奔跑起来。后面有六七个好奇的人追着,当然这会儿谁也汉空解释这一切,否则,整个人群都要向我的脚印追来了。

  “我绕了两圈,横穿了三次马路,又回到我的老路上。这时我的脚变得燥热起来,水印也渐渐消失了。我总算有了个喘息的机会,用手擦干净了脚,然后溜之大吉。最后我看到大约有十几个人聚在一起,他们正在那里疑惑不解地研究着一个逐渐变干的脚印,这是由于一脚踩在塔维斯托克广场上的泥坑里留下的。这个脚印对他们来说,简直和当年鲁宾孙发现的脚印一样不可思议。
  “这一奔跑使我的身子暖和了不少。我鼓足勇气向附近那些较为偏僻的错综交叉的马路走去。这时我的后背变得又僵又肿,扁桃腺也被马车夫的手指戳得很痛,脖子上也被他的指甲抓破了点皮;两只脚就更不用说了,伤得
  更厉害,有一只脚割破了个口子,走起路来有点瘸。我看见一个瞎子向我走来,我就马上一瘸一拐地走开了。我害怕瞎子的敏锐直觉会发现我。偶然也碰上一两次意外的冲撞,我禁不住会咒骂起来,人们听了以后,都莫名其妙地惊讶不已。当我越过广场的时候,忽然觉得有一样东西轻轻地飘落到我的脸上,我抬头一看,广场上飘飘扬扬地正在飞舞着一层薄纱似的雪花。我早已着了凉,尽管我竭力忍着,可还是免不了打喷嚏。狗鼻子最尖,又喜欢到处乱闻乱嗅,我一看见就觉得害怕。
  隐身人闭上嘴沉思起来,开普医生不安地瞥了一下窗外。
  “是啊!”他说,“请继续讲。”
或许您还会喜欢:
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]