51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
隐身人 - 第二十一章 在牛津街
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “因为看不见自己的脚,一开始我就遇到了意想不到的麻烦:第一次下楼时我就绊倒了两次;用看不见的手去拉门闩,也感到特别的别扭。不过到了平地,只要眼睛不往下看,还是走得挺好的。
  “我心中十分得意。我就像一个视觉正常的人,穿着软底鞋和不发出任何声响的衣服,在一个满是盲人的城市里散步一样。在一种狂妄的冲动下,我老想捉弄别人,吓唬别人,拍拍他们的后背,扔掉他们头上的帽子,用种种恶作剧来显示自己的不同凡响。
  “可是我刚走到波特兰大街(我的住所就在那边一家大布店附近),就听见一声响,后背被猛地撞了一下。我回头一瞧,只见一个人提着一篮苏打水瓶,正惊讶地注视着自己的篮子。虽然这一下撞得不轻,可是一看到他那副惊呆的样子,不禁使我失声大笑起来。‘篮’子里有鬼,’我说,并且一把夺过他的篮子。他不由得松了手,我就把整篮的苏打水向空中抛去。
  “正巧有一个马车夫站在一家小酒店门口。这傻瓜瞧见后,就突然冲出来想接住篮子,他猛地张开手指,在我耳朵下面一戳,痛得我要命。我就把篮子砸到他身上。随之而来的是一片惊叫声和纷乱的脚少声。人们都从商店里跑了出来。车辆也都停了下来。我这才明白自己闯了祸。我一面咒骂自己的愚蠢。一面紧贴着商店的橱窗,打算伺机逃走。我差点被挤进人群中去,要是这样,准会很快被人发现。我推开一个肉店的伙计,躲到马车夫的四轮马车后面,幸亏这伙计没有回头么看看推开他的竟是一个非鬼非神的无形之物。我顾不得这件事结果如何,就匆忙穿过马路。幸亏当时路上行人稀少,我担心再在意外事件中被人发现,便慌不择路地钻进了下午在牛津街上闲逛的人群里。
  “我想混在川流不息的行人中,可是人实在太多,我的后跟很快被人踩了一下。我只得沿着路边的水沟走,可是水沟粗糙不平,走不了多久就磨痛了我的脚。不久一辆双轮马车缓缓从我身边驶过,它的车辕在我的肩胛下猛地一撞,疼得我差点没昏过去。我跌跌撞撞地闪到一边,又连忙避开一辆驶近的儿童车,转到了那辆双轮马车的后面。突然我灵机一动,索性就紧紧地跟在马车后面走着,这才战战兢兢地慢慢地向前走去。这是正月的一个晴朗的日子,路面上的泥浆已结起了薄薄的冰,而我却赤条条的一丝不挂,浑身不停地发抖战栗。当时我怎么会没意识到,不管我的身体是否看得见,我还得服从气候的摆布。真是愚蠢透了。

  “突然我想出了个好主意。我绕到前面,钻进了马车。我哆哆嗦嗦,提心吊胆,抽吸着鼻涕——这是感冒的预兆。这时后背的疼痛也折磨着我。马车载着我慢吞吞地沿着牛津街经过了托顿汉宫大道。可以想象,此时我的心情糟糕透了,和十分钟前冲出来时已经大不相同。这隐身术原来是这么回事!现在我唯一的思想就是如何摆脱目前的窘境。
  “马车慢慢地驶过缪蒂图书馆,一个身材高大的女人拿着五六本贴着黄色标签的书,叫住我所坐的这辆马车。我乘机往外一跳,迅速避开了她。这时,一辆铁路货车正从我身边掠过,差点没将我撞倒。我沿着大道向布隆斯伯雷广场奔去,想赶到博物馆的北面去,那里是个僻静地区。这时我冷得要命,加上周围这种陌生的一下子难以适应的环境也使我失去了勇气,于是我一边奔跑,一边抽泣起来。广场西角的医药协会的办公室里跑出一只小白狗,它低垂着鼻子,自然而然地尾随在我后面。
  “这时传来一阵奏乐声,我顺着街道看去,很多人正从鲁塞尔广场出来,领头的人穿着红色上衣,举着救世军的旗帜。这么一大群人,有的在路上高声歌唱,有的在人行道上放肆地取笑,我休想穿过去。走回头路吧又怕离家太远。于是临时决定,跑到博物馆栏杆对面一所房子的白色台阶上,打算等那群人走过赞美诗。他们沿着人行道在我身旁簇拥而过,真如潮水一般,走起来简直没个完。咚、咚、咚,铜鼓敲得震耳欲聋,随后而来。这时我注意到有两个顽皮的小家伙站在离我不远的栏杆处。‘瞧!’一个孩子说。‘瞧什么?’另一个问。‘怎么回事?瞧这脚印,光脚印!像是有人踩过去’

  “我往下看去,看见两个孩子站在那里,呆呆地注视着刚刚粉刷过的台阶上我刚留下的几个脚印。路过的人们把他们推推搡搡,可是并不能驱赶走他们的好奇心。‘咚、咚、咚,何日得见主面。咚、咚。’‘有一个赤脚的人走到台阶上去了,要是我说错了,就算我是傻瓜。’其中一个孩子说。‘可是没见他下来过。而且他的脚在流血。’
  “人群大部分已经过去了。‘瞧,泰特,’那年纪较小的孩子突然指着我的脚高声惊叫道。我往下一看,地上果真有一双模糊不清的脚的轮廓,那是由一摊泥浆形成的。刹时间,我也愣住了。
  “‘哟,真奇怪!’大一点的孩子说,‘简直太奇怪了!难道这是一只鬼的脚吗?’他犹豫了一下,就伸着手向我走过来。一个男子马上停下来,想看看孩子正要抓什么东西。接着又来了一个好奇的女孩。眼看那男孩马上就要碰到我了,我急中生智,向前跨了一步,那孩子惊叫一声,吓得直往后退,我乘机一跃,迅速地跳到旁边一幢房子的廊下。不料那年纪小一点的男孩却机灵地盯牢我,我还没迈下台阶来到人行道上,他就从瞬间的惊讶中清醒过来,并且叫喊起来,说那两只脚已经跨过了墙。
  “‘出了什么事?’有人问道。
  “‘脚!瞧!两只脚在跑!’
  “幸好,除了追我的三个人以外,此时路上所有的人仍跟着救世军向前拥去,所以,这人流不但阻碍了我,也阻挡了追赶我的人。人群中掀起了一阵惊讶和询问的声浪。我慌不择路,一条打倒一个小伙子,这才穿过人群。很快地沿着鲁塞尔广场的环行道奔跑起来。后面有六七个好奇的人追着,当然这会儿谁也汉空解释这一切,否则,整个人群都要向我的脚印追来了。

  “我绕了两圈,横穿了三次马路,又回到我的老路上。这时我的脚变得燥热起来,水印也渐渐消失了。我总算有了个喘息的机会,用手擦干净了脚,然后溜之大吉。最后我看到大约有十几个人聚在一起,他们正在那里疑惑不解地研究着一个逐渐变干的脚印,这是由于一脚踩在塔维斯托克广场上的泥坑里留下的。这个脚印对他们来说,简直和当年鲁宾孙发现的脚印一样不可思议。
  “这一奔跑使我的身子暖和了不少。我鼓足勇气向附近那些较为偏僻的错综交叉的马路走去。这时我的后背变得又僵又肿,扁桃腺也被马车夫的手指戳得很痛,脖子上也被他的指甲抓破了点皮;两只脚就更不用说了,伤得
  更厉害,有一只脚割破了个口子,走起路来有点瘸。我看见一个瞎子向我走来,我就马上一瘸一拐地走开了。我害怕瞎子的敏锐直觉会发现我。偶然也碰上一两次意外的冲撞,我禁不住会咒骂起来,人们听了以后,都莫名其妙地惊讶不已。当我越过广场的时候,忽然觉得有一样东西轻轻地飘落到我的脸上,我抬头一看,广场上飘飘扬扬地正在飞舞着一层薄纱似的雪花。我早已着了凉,尽管我竭力忍着,可还是免不了打喷嚏。狗鼻子最尖,又喜欢到处乱闻乱嗅,我一看见就觉得害怕。
  隐身人闭上嘴沉思起来,开普医生不安地瞥了一下窗外。
  “是啊!”他说,“请继续讲。”
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]