51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
银河系漫游指南 - 第二十一章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在曼格拉斯的表面上,阿瑟郁闷地走来走去。
  细心的福特特意把自己的《银河系漫游指南》留给他打发时间。他随便按下几个键。
  《银河系漫游指南》是一本编辑得相当不均衡的书,里面包皮含了大量的章节,其内容仅仅在当时的编辑看来似乎还不错,值得选入。
  其中之一(就是阿瑟现在刚刚翻到的)是想像的关于维特。沃佳吉格的经历。他是一个马克希姆佳伦大学的年轻学生,从事着一项聪明人的学术事业,研究古代语言学、转换生成规则,以及历史感知和谐波理论。然而,一天晚上,他和赞福德·毕博布鲁克斯喝了几杯泛银河系含漱爆破药,于是他开始越来越为一个问题所困扰,这个问题就是过去这些年来他买的所有圆珠笔最后都怎么样了。
  接下来就是一段长时间的艰苦研究。在这段时间内他拜访了整个银河系中所有主要的圆珠笔遗失中心,最后终于得出一个很有些离奇的理论,当时还引起了公众极大的兴趣。他认为,在宇宙中的某个地方,和所有居住着人形生物、爬行类生物、鱼形生物、直立树形生物以及具有超级智慧的蓝色阴影的行星一样,还存在着一颗全部由圆珠笔形生命形式占据的行星。所有无人看管的圆珠笔都会通过空间中的虫洞无声无息地滑向这颗星球,他们知道在这个世界里自己能享受到一种独一无二的圆珠笔形生命状态,享受到一种完全平等的美好生活。
  这些说法作为一种理论还是相当令人愉快的,但最后维特。沃佳吉格突然宣布自己已经找到了这颗行星,并且已经在那里工作了一段时间,为一个廉价的绿色可回收圆珠笔家庭当司机,驾驶一辆豪华轿车。于是,他被带走关押起来,写了一本书,最后遭到放逐——这是那些决心当众出乖露丑的人通常的下场。
  有一天,一支探险队被派往沃佳吉格宣称的那颗行星所在的位置,他们只发现了一颗小行星,上面孤零零地住着一个老人,不断反复宣称一切都不是真的。当然,后来才发现他在撒谎。
  这个事件最后仍旧存有疑问。第一点是:神秘地每年存入他在勃兰蒂斯沃根银行账户的那6万牵牛星元,第二点当然就是赞福德·毕博布鲁克斯所从事的利润高昂的二手圆珠笔生意。
  阿瑟看完这些,随手把书放下了。
  机器人仍旧坐在那儿,一副迟钝的样子。
  阿瑟站起身来,爬到环形山顶端。他沿着环形山走着,看见两颗太阳正壮观地沉入曼格拉斯的地干线。
  他回到坑底,唤醒了机器人。毕竟,与一个狂躁的机器人说说话总比没人交谈强。
  “天快黑了。”他说,“你瞧,机器人,星星已经出来了。”
  处在暗黑星云的中心,能看见的星星很少,而且很微弱,不过它们确实在那儿,可以看见。
  机器人顺从地看了星星一眼,然后重又垂下头。
  “我知道,”他说,“悲惨啊,对吗?”
  “但这是日暮景象!在我最疯狂的梦里也从来没有出现过如此壮观的景象……两颗太阳!简直像是两座火焰的山峰燃烧在太空里。”
  “我可见得多了。”马文说,“没什么了不起。”
  “我的家乡只有一颗太阳,”阿瑟坚持道,“我来自一颗叫做地球的行星,这你知道。”
  “是的,我知道。”马文说,“你总是不断提到那儿。听上去是个很可怕的地方。”
  “噢,才不是呢,那儿很美。”
  “上面有海洋吗?”
  “噢,当然。”阿瑟叹了一口气说,“波涛翻滚的辽阔的蔚蓝色大海……”
  “我最受不了海洋。”马文说。
  “告诉我,”阿瑟好奇地问,“你和别的机器人处得好吗?”
  “我恨他们。”马文说,“你要去哪儿?”
  阿瑟再也忍受不了了,他已经站起身来。
  “我想我需要再去溜一圈。”他说。
  “我不怪你。”马文说,然后他在一秒钟内数了5970亿只羊,再一次进入梦乡。
  阿瑟双手拍打了几下自己的身体,好让血液系统工作得更卖力些,然后又开始沿着环形山壁往上爬。
  因为这里的空气是如此稀薄,也因为这里没有月亮,所以黑夜来临得特别快,到这时已经是漆黑一片。正因为如此,阿瑟在丝毫没有察觉到他的情况下直接走向这个老人。
或许您还会喜欢:
死光
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:中华读书报记者施诺一位当年出版斯蒂芬·金小说的编辑曾预言:“过不了多久,斯蒂芬·金在中国就会像在美国一样普及。”中国出版商认为这位给美国出版商带来巨额利润的畅销书作者也会给中国出版社带来利润,全国有5家出版社先后推出斯蒂芬·金,盗版书商也蜂拥而至,制作粗糙的盗版书在市场迅速露面。然而,令出版商失望的是,斯蒂芬·金并没有给中国出版商带来惊喜。它的销售业绩并不理想,没有出现预想中热卖的高xdx潮。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:2
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:2
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
一个陌生女人的来信
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:茨威格(1881-1942),奥地利著名作家、文艺评论家。1881年生于维也纳一一个陌生女人的来信剧照(20张)个富裕的犹太工厂主家庭。青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学。1904年后任《新自由报》编辑。后去西欧、北非、印度、美洲等地游历。在法国结识维尔哈伦、罗曼·罗兰、罗丹等人,受到他们的影响。第一次世界大战爆发以后,发表反战剧本《耶雷米亚》。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌5
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:人味在夜空中飘荡。狼灵停在一棵树下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上洒满了斑驳阴影。松林的风为他送来人味,里面混合着更淡的狐狸、兔子、海豹、鹿,甚至狼的气味。其实这些东西的气味也是人味:旧皮的臭气,死亡和酸败的气息,且被更浓烈的烟、血和腐物的味道所覆盖。只有人类才会剥取其他动物的毛皮毛发,穿戴起来。狼灵不怕人,就和狼一样。他腹中充满饥饿与仇恨,于是他发出一声低吼,呼唤他的独眼兄弟,呼唤他的狡猾小妹。 [点击阅读]