51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
妖怪博士 - 妖术
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “哈哈哈……你什么也不用担心。我可不会把你给吃了。只是想让你看一些有趣的东西罢了。”博士从那副大大的黑洞似的眼镜后面,盯着少年泰二那张激动的脸,说了句让人捉摸不定的话来。
  “你是说有趣的东西?”
  “对,就是。”
  “我可不想看,我要回家。”
  “哈哈哈……回家?我可不允许。”
  “可我就是要回家。”
  泰二下定了决心,倔强地说。
  “哈哈哈……要是能回得去的话,你就回吧。”
  博士说着,偷偷地把手伸到桌子底下按下了一个按钮。只听哐当一声,泰二身下的那块地板突然塌了下去,露出了一个四方形的黑洞。泰二的身体也在那一刹那间,消失在那个黑洞里了。
  这是一个陷阱。一开始,那博士就等着泰二站到那块地板上了。
  泰二的尖叫声也飞快地消失了。那块落下去的地板又“吱”地一声恢复了原样。房间里好像什么事也没发生过似的,又恢复了刚才的一片死寂。
  “哦嗬嗬……这可就成了。”
  博士得意洋洋地发出了快活的叫声。他慢慢地从椅子上站了起来,走到身后那高高的书架旁,取出两本洋书,再将手伸进那个空出来的地方捣鼓了几下。不一会,书架的一部分就变成了一扇门,“嘎吱”一声打开了。原来这又是一个机关,这书架的后面有一个秘密房间。
  博士来到这个漆黑狭窄的密室里,关上门开了电灯。这是一个非常奇妙的房间,一面墙边放着一排有三四十个抽屉的柜子,上面放一面理发店里用的那种大镜子。四周的墙上,挂满了西装、和服、大衣、帽子等,下面还整齐地放着一排各种各样的鞋子、草展、木屐等等,就像一个旧衣店。
  博士一进屋就脱去身上那黑乎乎的斗篷只剩一件衬衫,在镜子前的椅子上坐了下来。接着,又一件不可思议的事情发生了。那博士先取下眼镜,把它放在那个柜子上,然后双手抓住自己的头发像脱帽子一样毫不费劲地取了下来。还轻而易举地剥下了嘴上和下巴上的胡子。
  啊,这到底是怎么回事啊?这博士做了双重化装。一直以为那个肮脏的要饭老头是他的化装哪,在那些假面的下面竟然还戴着另一副假发和假胡子。

  脱去了所有的伪装才露出了蛭田博士的真面目。原来他头发黑亮亮脸色油光光的,分明是个才三十出头的年轻人。
  他在镜子下面的那些抽屉里乱翻一阵,找出了一个乱糟糟的老太婆用的假发套,熟练地往头上一戴。又拉开一个摆着许多颜料碟子的抽屉,拿起放在旁边的一支画笔,对着镜子往脸上画了起来。
  把眉毛画成了白色的,又涂上猩红的唇膏。还往牙齿上套上了乌黑的、用薄薄的金属板做成的套子。一眨眼的工夫,镜子里出现了一个布满皱纹的老太婆的脸。
  化完了脸上的妆,博士从椅子上站了起来。从挂在墙上的那些衣服中,选出一件西洋老太太穿的白色的上衣和一条打了许多福子的长裙,熟练地穿在了身上,又被上一条宽宽大大的棕色披肩。脚上随便地套了一双难看的木鞋,也不穿袜子。经过这番乔装打扮之后,那个博士变成了一个西洋童话里的那种会使魔法的老妖婆。
  老妖婆身子弯得像个大虾米,两手摆在背后,撇着没牙的瘪嘴,摇摇晃晃地走了起来。
  在那个博士刚才进来的那扇门对面的墙上,有一扇很小的门。老太婆打开锁,走进了那漆黑的门洞。里面好像有一条通往地底下的秘密通道。隐隐约约地看见老太婆咯噔咯噔、一步一步地顺着阶梯往下走。
  话再回到少年泰二这边。泰二只觉得自己脚下的地板一下子塌了下去,身体也以惊人的速度滑了下去。只听扑通一下,屁股撞在一块很硬的东西上,好像是到了洞底。他只觉得屁股有点疼,身体好像没伤着什么。于是,他赶紧站了起来,朝四周望去。这个洞穴好像是密封的,里面像黑夜似的一片漆黑。隐隐约约地可以看见洞穴中间,有一个用石头砌起来的地灶。好像那里正燃烧着一点木头,发出了一丝红光。那就是这个黑洞里仅有的一点光线了。
  在眼睛渐渐地习惯了黑暗以后,洞穴里的样子总算可以朦朦胧胧地看出来了。这里与其说是地下室,还不如说就像古代的洞穴。面积大约有八张榻榻米的大小,四周的墙壁是用大大小小的石头砌起来的。

  地灶上面放着一个用三根木棍支起来的三脚架,架子上挂着一个古怪的大锅。锅里不知道在煮些什么,咕嘟咕嘟地直冒着热气。他灶旁边放着一把大木椅,式样是那么古怪而陈旧,只有在西洋童话里才会出现。两只的扶手雕成了两条蛇的形状。从正面看过去,那两条蛇就像活的一样,张着血盆大口正要朝这里扑过来似的。在那微弱红光的映照下,更加令人望而生畏。
  泰二怎么没想到,在东京的地下竟然会有这么阴森恐怖的洞穴,使人感到就像是跌入了阴曹地府,产生一种难以名状的恐怖。看着四周这些几乎不可能存在的景象,使人不得不怀疑自己是否正做着恶梦。
  在洞里东张西望这会儿,又一件可怕的事情出现在泰二的眼前。因为极度的恐惧,使他的全身发出一阵抑制不住的颤抖。他看见对面的黑暗中,隐隐约约地显出一团白乎乎的影子。泰二是不相信有什么幽灵存在的,可是在这个鬼气弥漫的洞穴里,看见这样的景象怎不叫人双腿发软,浑身发抖呢?那团白影还在不断地朝他靠近,他终于看出这是一个两只脚在走的身影。
  “不会是幽灵吧?”
  可是这比幽灵更可怕。
  这是一张黑乎乎、皱巴巴的老太婆的脸,一头乱七八糟的像金属丝一样的头发一直披到肩上。此刻,正张着掉了牙的瘪嘴,阴险地冷笑着。
  上半身被一条肥大的、棕色旧披肩包着,下面拖着一条有许多福子的长裙,脚上穿着一双尖尖的木鞋。活脱脱一个西洋老妖婆,一个会使魔法的老妖怪。看到这些,泰二情不自禁地发出了一声尖叫,朝房间的角落躲去。
  “嗯哼哼哼……你总算来了。是好孩子怎么可以跑呢?老婆婆给你讲有趣的故事,来,过来啊。”
  那妖婆从披肩里伸出手来,一边把着手,一边朝泰二逼近。你往右逃,她往右追,你往左跑,她又往左拦,紧追不舍。
  在这没有出路的洞穴里,逃来逃去肯定是要被抓住的。于是,横下一条心,做好了死的准备。他铁青着脸朝那一站,死死地盯着老太婆。

  “不错,不错。这孩子还真是个男子汉哪。行,够勇敢。那就跟老婆婆我做个瞪眼游戏吧。谁先笑谁就输,怎么样?”
  老太婆不真不假地说着,站到了泰二的面前。白眉毛下面那对发出凶光的眼睛,一眨也不眨地盯着泰二。
  莫名其妙的瞪眼游戏就这样持续了好一阵子。泰二咬着牙,屏住气拼命地瞪着老太婆。只觉得老太婆的眼睛瞪得越来越大,开始发出一种像动物一样的青光。他感到有一股看不见的电波直冲着他射来。过了一会儿,老太婆那布满皱纹的脸上浮起了阴森的狞笑。忽然,她高高地举起双手,放在泰二的头上拍了几下,又慢慢地左右摆动起来。这个动作就像发出一种暗号,使泰二感到眼前一片白茫茫的,连老太婆的脸也变得模糊不清。不光是老太婆的脸,整个房间都变得白茫茫的一片,像被浓雾笼罩着。泰二还觉得脑子也变得昏沉沉的了。
  “啊,我,中了老太婆的魔法。一定要振作起来。”
  泰二挣扎着,几次奋力拼搏着,想振作精神,结果还是输给了那老太婆眼里发出的电波,昏昏沉沉地进入了梦乡。
  “我要回家。妈妈,救救我吧。”
  可怜的秦二嘴里说着梦话,终于软绵绵地倒下了。倒下后,他还几次撑着想站起来,结果还是渐渐地衰弱下去,像死了一样昏睡了过去,什么也不知道了。
  “嗯哼哼哼……总算睡着了。催眠术的力量还真厉害。来,好孩子,一边睡一边把我说的好好地记住。怎么样7’
  老太婆斜靠在昏睡的泰二身上,还是将手举在空中,慢慢地左右摆动,嘴里嘟嘟嚷嚷地念着咒语。难道泰二真的中了什么魔法了吗?不不,这世上可没什么魔法。那老太太的自言自语,是一种催眠术,能自由自在地催人人睡。然后在对方的睡梦中布置各种各样的命令,在对方醒来以后,便会情不自禁地去执行。这就是可怕的催眠术的力量。
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]