51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
星球大战前传2:克隆人的进攻 - 第3章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “他们在那儿!”绍·多尔指着正前方喊道,随后加大油门,驾驶飞车全速追了上去。
  另外二十九人也发现了目标——缓缓行进的巴恩撒兽群扬起滚滚沙尘。愤怒的农民齐声呐喊着,向目标逼近。他们一心要复仇,西米还在塔斯肯突击队手中,只要她还活着,就一定要把她救出来。
  马达的轰鸣声和复仇的呐喊声响成一片,他们冲下沙丘,迅速逼近巴恩撒兽群,巴不得立刻开始拼杀。
  克里格一路咆哮,不停地晃着身子,仿佛乞求他的飞车加速,再加速。他猛地一转弯,从左侧插到车队中央,随后加大油门,身体前倾,直奔领头的巴恩撒骑士扑去。他只想冲入敌阵,用粗壮的胳膊扼住塔斯肯人的咽喉。
  巴恩撒兽群就在眼前,连野兽背上的长袍骑士都已清晰可辨。
  又是一阵呐喊,复仇的呐喊。
  随即是恐惧的尖叫。
  领先的飞车手一头撞在绊索上。绊索横在路中央,伪装得十分巧妙,高度正好勒住车手的脖子。
  克里格的几位亲友和邻居被勒断了脖颈,其他人也纷纷滚落车下。目睹眼前的惨景,克里格不觉发出恐惧的尖叫。他来不及刹车,本能地跳起来,一只脚踩在车座上,紧接着又是一跳。
  他不停地在空中翻滚,感到一阵钻心的疼痛,随后狠狠地摔在坚硬的路面上,又倏地滑了出去。
  他摔得两眼发黑,天旋地转。他看见农夫脚下的长靴,听到欧文对他的呼喊,可儿子的声音好像很远,很远……
  他看到一只塔斯肯人裹着兽皮的脚,看到沙土颜色的长袍。尽管摔得晕头转向,他还是压不住怒火,等飞跑的塔斯肯人从眼前一过,猛地抓住他的腿。
  他抬头一看,只见塔斯肯人正抡起棒子,狠命砸下来。他用胳膊往外一挡,忍着剧痛——怒火甚至令他感觉不到疼痛——扑上去,抱住塔斯肯人的双腿,将对方掀翻在地。他爬过去,骑到塔斯肯人身上,重重的拳头不停地砸了下去。他一眼瞥见塔斯肯人的脖颈……
  周围传来农民与塔斯肯人的惨叫声,但克里格几乎听不到。他用尽全力,紧紧掐住塔斯肯人的脖子,一次次把他的头提起,再狠很摔下。塔斯肯人早就停止了反抗,可他还是不住地掐着,砸着。
  “爸爸!”
  只是听到这喊声,克里格才从怒火中回过神来。他把塔斯肯人丢到地上,转头一看,却见欧文正跟另一个塔斯肯人搏斗。
  克里格转过身,一条腿蹬地,猛地站起来…………随后又重重地摔倒了。他莫名其妙地失去了平衡。他一下蒙了,低头找了找,以为有别的塔斯肯人将自己绊倒了。但他随后明白了,原来是自己站不起来了。

  这时,克里格·拉尔斯才意识到自己的一条腿断了。
  断腿处的伤口不停地淌血,流得满地都是。克里格惊恐地瞪大眼睛,一把抓住那条断腿。
  他大声呼喊欧文,拼命呼喊西米。
  一辆飞车呼地从他身边驶过。驾车的农民逃离了屠场,经过时并未减速。
  克里格想大声呼救,可喉咙再也喊不出声音。他觉得自己不行了,一切都完了。
  又一辆飞车驶来,嘎的一声停住了。克里格本能地伸手抓住车帮,可还没等他爬起来,飞车就拖着他疾驶而去。
  “爸爸,坚持住!”欧文开着车,冲他大声喊道。
  克里格坚持着。凭着顽强,他度过了农场生活中的一个个难关;凭着顽强,他战胜了塔土尼凶险的荒漠;凭着同样的顽强,克里格·拉尔斯坚持着。后面,塔斯肯人穷追不舍,为了逃命,克里格·拉尔斯坚持着。
  为了西米,为了她获救的唯一希望,克里格·拉尔斯坚持着。
  飞车在斜坡上停住了,克里格很快失去了知觉。欧文跳下车,抱住父亲的伤腿,抓紧时间尽力包扎好伤口,然后把他扶上车的后座躺好,接着飞驰而去。他心里明白,自己必须尽快把父亲送回家,尽快清洗和缝合那致命的伤口。
  欧文抬眼望去,前方只能见到两辆逃命的飞车。他身后一片喧嚣,却根本听不到飞车马达的轰鸣。
  欧文摆脱了绝境,感觉自己像克里格一样坚强。那么多亲友丢掉了性命,父亲又处于危险的境地,但他顾不得这些。他什么都顾不得,只盯着眼前的路,他必须回家。
  “这可不是什么好消息。”帕那卡队长说他刚刚告诉参议员艾米达拉一条灾难性消息。
  “其实我们早有预料,杜克伯爵串通分离主义者,他们有可能求助于行业同盟和各种商会,”帕德梅尽力装出若无其事的样子。帕那卡刚刚带他侄子泰弗进来,他告诉参议员,行业同盟已加入分离阵营,有可能分裂共和国。
  “甘雷总督是个机会主义者,”帕德梅接着说,“只要能得到经济利益,他什么都做得出来。只要一见到钱,他的忠心就不复存在。杜克伯爵肯定同他签署了优惠的贸易协定,允许他生产有害商品;至于工人的工作条件及对环境的影响,他们根本不去考虑。已不止一座星球毁在甘雷总督的手里,它们飘浮在太空,荒凉贫瘠,毫无生气。还有一种可能,就是杜克伯爵同意行业同盟完全控制有利可图的市场,这等于取消竞争。”

  “参议员阁下,我更担心此事可能牵连您,”帕那卡说。帕德梅向他投来疑惑的目光。
  “分离主义分子的所作所为已经表明,他们不惜使用暴力,共和国到处都有谋杀事件发生,”他解释说。
  “可是这次,杜克伯爵与分离分子多半会把艾米达拉参议员视为准同盟,难道不会吗?”泰弗插嘴说。帕那卡和帕德梅都惊奇地看着泰弗,因为他一向不爱说话。
  很快,帕德梅的目光变得越发凝重,秀美的脸庞现出一丝怒容。“上尉,我绝不会支持企图分裂共和国的人,不管他是谁。”她的语气不容置疑,当然,也不会有谁质疑。在担任参议员的几年间,艾米达拉用行动证明,她是共和国最忠诚、最有力的支持者;作为一名立法机构成员,她决心要改善体制,但主张所有变革都必须符合共和国宪法。艾米达拉参议员坚信,具备自我改善的内部机能,甚至拥有对自我改善的需求,这才是一种管理体制最为理想的特征。
  “您说得对,参议员阁下,”泰弗边鞠躬边说。他身着蓝色军服,外罩棕色紧身皮衣,个头虽比他叔叔矮,可身体健壮,肌肉发达,胸膛坚实。他左眼戴着一个黑皮眼罩,十年前,在同上面提到的行业同盟的战斗中,他失去了那只眼睛。当年,泰弗不过才十几岁,但表现出色,连他叔叔帕那卡都为他自豪。“请您不要见怪,可在组建共和军的问题上,您始终坚决主张和谈,反对使用暴力。难道分离主义分子不会认同您的观点吗?”
  帕德梅怒气渐消,想了想泰弗的话,只得承认他说得很对。
  “据说杜克伯爵已同甘雷总督勾结起来,”帕那卡的语气异常肯定。“就凭这一点,我们也得加强对艾米达拉参议员阁下的保护。”
  “请别那样说话,听起来好像我是个局外人,”艾米达拉责怪说。
  可帕那卡不为所动,他回答道:“参议员阁下,在安全问题上,您的确是局外人,至少您没有发言权。我侄子向我负责,在这件事上,他责任非常重大。还是认真提防为好。”
  说完话,他微微鞠了个躬,转身就走。帕德梅真想立刻教训他几句,可还是忍住了。其实他做得对,她为帕那卡敢于直言而感到欣慰。她又回头看了看泰弗上尉。

  “我们会保持警惕的,参议员阁下。”
  “我有我的职责,职责要求我尽快返回考路斯坎星球,”她说。
  “可我也有我的职责,”泰弗说完话,同帕那卡一样也鞠了个躬,转身走了。
  帕德梅目送他离去,长长地叹了口气,不觉想起索拉对她说的那番话。她真不知道将来是否有可能照她姐姐说的那么做——说来也怪,在那一刻,她觉得姐姐的话真让人动心。她猛然意识到,自打那天下午在后院见到莱鸥和普嘉算起,差不多有两个星期没看见索拉了,也没见过她的孩子和自己的父母。
  不经意间,时光从她身边悄悄溜过。
  克里格·拉尔斯的儿子和未来的儿媳将他搀到动力轮椅上,椅子是欧文赶做的。
  “这玩意儿这么慢,怎么可能追上塔斯肯人?”克里格刚坐上去就气鼓鼓地嚷道。
  他大半截右腿已被锯掉,可他似乎感觉不到伤口的疼痛。
  “爸爸,塔斯肯人早走了,”欧文·拉尔斯轻声说,随后把手放到克里格宽厚的肩头,竭力想帮他镇定下来。“你要是不愿意安机械腿,只好将就坐这动力轮椅了。”
  “你千万别把我弄成个假机器人,我看这小车还行,”克里格回答。
  “我们得再多召集些人,”他拼命提高嗓门,下意识地用手摸摸剩下的半截大腿。“你去趟莫斯爱斯利,看看他们能帮上什么忙。叫贝露去周围的农场。”
  “他们什么忙也帮不上,”欧文老老实实地回答。他走到轮椅近前,伏下身,眼睛盯着克里格的脸。“遭遇这次伏击后,所有的农场要想缓过劲来,起码得好几年。人侵者毁了那么多家庭,而营救行动中死的人更多。”
  “你母亲还在他们手里,你怎么能说这话?”克里格·拉尔斯吼道。他十分沮丧——因为他心里明白,欧文说的是实情,而这令他越发感到沮丧。
  欧文深吸一口气,神情依旧那么庄重。“爸爸,我们得现实点儿,妈妈已经被他们抢走两星期了,”他沉着脸回答。欧文并没有直说,但克里格太了解那帮可恶的塔斯肯人了,他当然明白欧文的话意味着什么。
  猛然间,克里格宽厚的肩膀颓丧地耷拉下来,他低头看着地面,愤怒的目光渐渐暗淡。“她走了,”受伤的人悄声说,“真的走了。”
  在他身后,贝露开始落泪。
  在他身旁,欧文强忍泪水;他挺直身躯,面带镇定。面对灾难,他需要坚强,尤其需要同家人一道,共渡难关。
或许您还会喜欢:
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]
心兽
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:第一章每朵云里有一个朋友在充满恐惧的世界朋友无非如此连我母亲都说这很正常别提什么朋友想想正经事吧——盖鲁徼?如果我们沉默,别人会不舒服,埃德加说,如果我们说话,别人会觉得可笑。我们面对照片在地上坐得太久。我的双腿坐麻木了。我们用口中的词就像用草中的脚那样乱踩。用沉默也一样。埃德加默然。今天我无法想象一座坟墓。只能想象一根腰带,一扇窗,一个瘤子和一条绳子。我觉得,每一次死亡都是一只袋子。 [点击阅读]
心是孤独的猎手
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:《心是孤独的猎手》曾被评为百部最佳同性恋小说之一,在榜单上名列17,据翻译陈笑黎介绍,这是麦卡勒斯的第一部长篇小说,也是她一举成名的作品,出版于1940年她23岁之时。故事的背景类似于《伤心咖啡馆之歌》中炎热的南方小镇。她说:“小说中两个聋哑男子的同性之爱令人感动,而同性之恋又是若有若无的,时而激烈,时而沉默。 [点击阅读]
心灵鸡汤
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:上帝造人因为他喜爱听故事。——爱尼·维赛尔我们满怀欣悦地将这本《心灵鸡汤珍藏本》奉献在读者面前。我们知道,本书中的300多个故事会使你们爱得博大深沉,活得充满激|情;会使你们更有信心地去追求梦想与憧憬。在面临挑战、遭受挫折和感到无望之时,这本书会给您以力量;在惶惑、痛苦和失落之际,这本书会给您以慰藉。毫无疑问,它会成为您的终生益友,持续不断地为您生活的方方面面提供深沉的理解和智慧。 [点击阅读]
怪指纹
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:法医学界的一大权威宗像隆一郎博士自从在丸内大厦设立宗像研究所,开始研究犯罪案件和开办侦探事业以来,已经有好几年了。该研究所不同于普通的民间侦探,若不是连警察当局都感到棘手的疑难案件它是决不想染指的,只有所谓“无头案”才是该研究室最欢迎的研究课题。 [点击阅读]
恐怖的大漠
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:雷诺被绑架非洲!我向你致意,你这神秘的大地!让我骑在骏马上穿越你那一望无际的空旷草原;让我骑在矫健的骆驼上穿越你那布满了炙热的石头的沙漠;让我在你的棕榈树下漫步,观看你的海市蜃楼美景;让我在你生机盎然的绿洲上思念你的过去,感叹你的现在,梦想你的未来。 [点击阅读]
恐怖谷
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“我倒以为……"我说。“我应当这样做,"福尔摩斯急躁地说。我自信是一个极有耐性的人;可是,我得承认,他这样嘲笑地打断我的话,的确使我有点不快。因此我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点难堪啊。”他全神贯注地沉思,没有即刻回答我的抗议。他一只手支着头,面前放着一口未尝的早餐,两眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,非常仔细地研究它的外观和封口。 [点击阅读]
恐怖黑唇
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:第一章恐惧的亡灵复苏1阴谋初露刚刚步入八月份。炎热的太阳就将一切烤得烫人。出租车司机原田光政在这天午后回到家中。他打开大门,从信箱中取出一封信,边看边走进了厨房。走进厨房,原田光政坐在椅子上,准备喝点冷饮,然后再睡上一小时左右的午觉。他深深地感到自己已不是拼命干活的年龄了——近六十岁了。难道这是因为自己长期辛劳而自负了吗?人的自知之明,对于原田说来还是有的。 [点击阅读]
恶月之子
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:仅点燃着烛光的书房里,桌案上电话铃声骤然响起,刹那间,我知道我的生活即将面临一场可怕的转变。我不是算命先生,我也不会观看天象,在我眼里,我掌中的手纹完全无法揭露我的未来,我也不像吉普赛人能从湿得的茶叶纹路洞察命理。父亲病在垂危已有数目,昨夜我在他的病榻旁,替他拭去眉毛上的汗珠,听着他吃力的一呼一吸,我心里明白他可能支撑不了多久。我生怕就这样失去他,害怕自己将面临二十八岁生命中首次孤零零的生活。 [点击阅读]
恶魔
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:决斗茶桌上摆着两只酒杯,杯子里各装有八成透明如水的液体。那是恰似用精密的计量仪器量过一样精确、标准的八成。两只杯子的形状毫无二致,位置距中心点的距离也像用尺子量过似地毫厘不差。两只杯子从杯子中装的,到外形、位置的过于神经质的均等,总给人一种异乎寻常的感觉。茶桌两边,两张大藤椅同样整齐地对面地放在完全对等的位置;椅上,两个男人像木偶一样正襟危坐。 [点击阅读]