51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
星际战争 - 第一部 火星人入侵-第六章 “热光”肆虐
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  火星人杀人竟然疾如闪电,而又无声无息,这至今仍是一个不解之谜。许多人认为,火星人通过某种方式,能够在一个几乎绝对绝缘的小舱里产生强热光。他们利用一面其物质构成不明的抛物线明镜,射出这种强热光,光束平行摧毁他们选中的任何物体,原理犹如灯塔的抛物线镜射出光束,然而,没有人彻底证明了这些细节。不管怎样,这是事实,可以肯定,奇迹的核心就是强热光束。一束看不见的热光。凡是可燃烧的东西,经它一接触就立即燃成大火;它能熔化铅、熔化铁,击碎并熔化玻璃;只要落在水面上,水立刻就爆炸成蒸汽。
  那天夜里,巨坑附近的星光下躺着近40具尸体,烧得焦煳,面目全非。从霍塞尔到梅伯里,整个公地通宵达旦都空荡荡的,火光通明。
  大屠杀的消息也许是同时传到乔布汉姆、沃金与沃特肖的。在沃金,当惨剧发生时店铺已经关门了。许多人,有店伙计,也有其他人,听到圆筒坠落的消息后很激动,便穿过霍塞尔大桥,踏上树篱之间通向公地的公路。你可以想像,年轻人辛劳一天下来,打扮得漂漂亮亮的,年轻人喜欢凑热闹,而这个新奇事件正好是个天赐良机,可以出去兜一兜风,调一调情。你也可以想像,暮色苍茫,沿路人声喧哗……
  当时,连圆筒打开了这件事,沃金都没有几个人知道,尽管倒霉的亨德森已经派邮差骑车赶到邮局向晚报拍加急电报了。
  人们三三两两地到达旷野时,他们发现那儿的人三五个一群,一面兴奋地谈论,一面窥视悬在沙坑上面那面旋转的镜子,新到来的人无疑很快受到了激动气氛的感染。
  “代表们”是在8点半的时候遭到灭顶之灾的,当时那地方已经聚集了估计300多人,还不算那些先已离开公路走近火星人的人。还有三名警察,其中一名骑着马,他们依照斯藤特的吩咐,正竭尽全力阻止人们接近圆筒。一些捣蛋鬼连连发出嘘嘘声,对他们来说,人多正好凑热闹,搞恶作剧。
  斯藤特和奥格尔维预料人们可能会与火星人发生冲突,因此火星人刚一出现,他们就从霍塞尔电告当地驻军,请求派一队士兵前来保护这些奇异的生物免受暴力。然后,他们又回来率领代表们走向毁灭。事后围观群众对他们惨死的描述与我的印象正好吻合:三股青烟、沉闷的嗡嗡声和一道道火焰。
  然而,那群人却是死里逃生,比我险得多。幸好一堆长满石南花的沙丘截住了热光束的下部,他们才侥幸逃脱。要是那抛物线镜再升高几码,谁也别想活下来讲这个故事了。他们亲眼目睹一道道火光闪现,一个个人倒下,紧接着仿佛有一只看不见的手穿过朦胧的夜色向他们扑过来,引燃沿路的灌木丛。继而响起一阵呼啸声,盖过巨坑里的嗡嗡声,只见那光束从他们头顶飞旋而过,点燃路两旁山毛榉树梢,劈开砖墙,击碎玻璃,点燃窗框,摧毁靠角落最近那座房子的一大片三角楼。
  点燃的树木轰然倒下,火光冲天,咝咝作响,人们惊恐失色,犹豫了片刻。火花与燃烧的树枝纷纷落在路上,树叶吐着火舌。衣服帽子也着火了。接着公地爆发出一声大叫,伴随着惨叫声、呼喊声,此起彼伏,突然间那位骑在马上的警察疾驰穿过混乱的人群,边骑边双手紧紧地抱着头,大声狂呼。
  “他们来了!”一个女人惊叫道,顿时人人都转身推后面的人,夺路向沃金方向逃去,就像迷失的羊群盲目狂奔乱窜。路进入高高的护堤变狭窄变黑暗时,人群便挤成一团,拼命地你推我攘。并非所有人都得以生还,至少有三个人,两个女人一个小男孩,被踩倒在地,遗弃在恐怖与黑暗里慢慢地死去。
或许您还会喜欢:
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
荒原狼
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:本书内容是一个我们称之为“荒原粮”的人留下的自述。他之所以有此雅号是因为他多次自称“荒原狼”。他的文稿是否需要加序,我们可以姑且不论;不过,我觉得需要在荒原狼的自述前稍加几笔,记下我对他的回忆。他的事儿我知道得很少;他过去的经历和出身我一概不知。可是,他的性格给我留下了强烈的印象,不管怎么说,我对他十分同情。荒原狼年近五十。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]