51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
希腊的神话和传说 - 第八部 俄底修斯的传说__俄底修斯的胜利
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  俄底修斯的胜利
  在拉厄耳忒斯的庄园里欢宴已经结束。他们围着餐桌坐在那里,这时俄底修斯沉思着对他的朋友们说道:“我觉得我们的敌人在城里也不会闲着的,得有一个人去外边打探消息。”老管家多里俄斯的一个儿子立即出去侦察。他刚走出不远就看到一大群人朝这儿拥来。他惊恐地奔了回去,向集在那里的朋友们喊道:“他们来了,俄底修斯,他们来了,就要到你跟前!你们赶快武装起来。”坐在桌旁的人立刻跳了起来,很快就拿起武器。俄底修斯、他的儿子和两个牧人、还有多里俄斯的六个儿子,最后是多里俄斯和拉厄耳忒斯本人。俄底修斯站在前面,领着这支小队伍冲出了大门。
  他们刚一到空地上,化身为门托耳的一个威武高大的同盟者就与他们站到了一起,这是庄严神圣的女神雅典娜。俄底修斯立刻就认出她来了,心中充满了喜悦和希望。“忒勒玛科斯,”他对儿子说,“现在不要辜负父亲对你的期望,在最勇敢的男子汉战斗中显示出你的力量,为你的家族争光,这个家族向来以勇气和胆略闻名于世。”“在与求婚人的战斗之后,你还怀疑我的勇猛善战吗,父亲?”忒勒玛科斯回答说,“你会看到,我不会辱没我们的家族!”这话使他的父亲和祖父十分高兴。“这是一个怎样的日子啊,众神,”拉厄耳忒斯喊了起来,“我的心在欢呼!父亲、儿子和孙子并肩进行一场战斗!”
  这时雅典娜靠近了老人,悄悄地对他说道:“阿耳喀西俄斯的儿子哟,我爱你胜过你的同伴,向宙斯和宙斯的女儿祈祷吧,然后投出你的长矛。”雅典娜说罢就把力量注入到老人的胸中。他向宙斯和雅典娜祈祷,随即掷出了他的长矛。他的长矛没有落空,击中敌方首领欧珀忒斯头盔上的面甲,面甲无法挡住有力的长矛,它直穿透敌人的面颊,安提诺俄斯的父亲欧珀忒斯栽倒在地,一命呜呼。俄底修斯、忒勒玛科斯和他们的伙伴用剑和长枪愤怒地进行厮杀,若不是雅典娜突然响起了她的声音的话,他们会把所有敌人都消灭掉。雅典娜大声呼喊,要他们都停止战争:“住手,伊塔刻人,住手,停止这场不光彩的战争。珍惜你们的鲜血,分离开来!”
  那些前来的敌人听到这雷鸣般的声音惊恐万分,武器都从他们手中滑落到地上。他们背转过身去,像受风暴驱赶一样,向城里逃去,只想能从死里逃生。但俄底修斯和他的人在听到女神的声音时却不惊惶,他们高高挥舞起长枪和宝剑,俄底修斯追在前面,发出可怕的叫喊声,像一头雄鹰冲向它的猎物。但跑在他们前面的是像一阵疾风的雅典娜,她仍然化身为门托耳。
  可宙斯的命令应当执行,和平不应再受干扰。他的闪电击在女神面前的地上,雅典娜在亮光前为之一震。“拉厄耳忒斯的儿子,”她转过身对俄底修斯说道:“现在停止战斗,制止你好斗的心,否则全能的雷霆之神会不喜欢你的!”俄底修斯和他的人心甘情愿地听从了,于是雅典娜带领他们进入城市,来到伊塔刻市集广场。派出了使者召集市民大会。宙斯实现了他的诺言:从所有人的心中消除掉仇恨。化身为门托耳的雅典娜使俄底修斯和城市及周围地区的首领缔结了一个永久的和平盟约,他们与全体民众公推俄底修斯为他们的国王和保护者。欢呼的人群伴同他返回宫殿,珀涅罗珀听到胜利与和平的呼声,与她的女仆一道,头戴花冠衣着华服走出宫殿迎向俄底修斯。
  这对再度团圆的夫妇幸福地生活了多年。很久之后,如预言家忒瑞西亚斯在冥府对他最后的命运所作的预言那样,耄耋之年的俄底修斯才平静地辞世而去,得到善终。
或许您还会喜欢:
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
吸血鬼德古拉
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:东欧,一四六二年自从她的王子骑马出征后,伊丽莎白王妃每晚都被血腥恐怖的恶梦折磨。每一夜,王妃会尽可能保持清醒;然而等她再也撑不住而合眼睡去后,她很快便会发现自己徘徊在死尸遍野、处处断肢残臂的梦魇中。她又尽力不去看那些伤兵的脸——然而,又一次,她被迫看到其中一人。永远是他那张伤痕累累的囚犯的脸,然后伊丽莎白便在尖叫声中醒来。 [点击阅读]
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]