51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
希腊的神话和传说 - 第八部 俄底修斯的传说__俄底修斯到达伊塔刻
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  俄底修斯到达伊塔刻
  俄底修斯的船快速而平稳地航行。当启明星在天空中出现,白昼来临时,船向伊塔刻岛驶去,不久就进入安全的港湾,这是敬奉海神福尔库斯之地。两个怪石嶙峋的海峡在这儿从两个方向伸入海中,形成一个安全的海港。在港湾的中间长着一棵枝叶茂盛的橄榄树,在它旁边是一个漂亮的山洞,里面朦胧迷茫,女仙们就住在这儿。在洞里摆了成排的石坛石罐,蜜蜂就在里面酿蜜。这儿还有石制纺织机,女仙们用紫线织成华丽的衣服。那些费埃克斯水手在这个山洞登上陆地,把酣睡的俄底修斯抬出船外,放在橄榄树下的山洞前,把国王阿尔喀诺俄斯和诸王子的礼品堆放在身边,没有唤醒俄底修斯就返回船上。
  但海神波塞冬却对费埃克斯人大为恼火,他们竟在雅典娜的帮助下放走了他的猎物,于是他请求众神之父宙斯允许他对他们的船进行报复。他答应了他。当这艘船扬帆疾行临近费埃克斯人的国土斯刻里厄岛时,波塞冬从海浪中现身出来,用手掌一击,随之又在海水中消逝而去。被击中的船,连同船上的一切突然变成了一块岩石,牢牢地立在大海之中。
  这期间躺在伊塔刻海滨的俄底修斯从沉睡中醒了过来,但由于多年远离,他已认不出故乡来了。由于雅典娜给他罩上一层迷雾,他变成了一个生人,在那些求婚者没有为他们的恶行受到惩罚之前,他的妻子和他的同胞都不能认出他来。现在英雄所看到的一切都令他感到陌生:曲折的小路、海湾,高耸入云的山崖,高高的大树。他从地上站了起来,畏葸地环顾四周,击打自己的额头,痛苦地喊道:“我这个不幸的人,我又到一个什么样的陌生地方,置身在什么样的怪物之中?我带着这些礼品跑到哪儿啦?我真不如留在费埃克斯人那里,我在那受到了那么友好的款待!但现在他们也出卖了我,他们答应把我送到伊塔刻,可却把我丢在这个陌生的地方。宙斯会惩罚他们的!”

  当俄底修斯忧心忡忡,为故乡而悲哀得在海滨不知所措时,雅典娜女神化身为一个温柔可爱的青年牧羊人来到他的身边,他的打扮像一位王子,身穿精美的服装,脚登一双漂亮的靴子,手执长矛。
  俄底修斯很高兴遇到一个人,他和蔼地问他,这是什么地方,是在大陆还是海岛。“如果你首先问及此地的名字的话,”女神回答说,“那你一定是从远方来的。我保证,无论哪儿,人们都认识这个地方。尽管这儿山多岭峻,不能像在阿尔戈斯那样饲养马群,但并不因此而贫穷,葡萄和粮食长得茂盛,牛羊成群,此处还有森林和泉水。它也因它的居民而名扬遐迩,就是去到遥远的特洛伊问问,那儿就会有人讲起伊塔刻岛的事情!”
  俄底修斯听到他故乡的名字,心里高兴极了,但是他却小心翼翼,不把他的名字立即就告诉给这个所谓的牧人。他说,他是带着他的一半家产从远方的海岛克里特来到此地,他把另一半的财产留给在那儿的儿子。因为他杀死了掠夺他财产的强盗,被迫逃离家园。雅典娜听到这话不禁微笑起来,突然变成一位妩媚的窈窕少女。“真的,”她对他说道,“若想在计谋上胜过你,那一定得是一个此中高手,即使他是一个神!甚至你在自己的国家里也不露真相!可我们不再谈这些,你确实是凡人中最聪明的人,正如我是众神中最睿智的一样。但你可没有认出我来,没有想到,你身处所有的险境时我一直都在你的身边,并使费埃克斯人对你优待有加。现在我来是为了帮助你把这些礼物隐藏起来,同时告诉你,你在自己的王宫里要经受怎样的考验和给你一些忠告。”

  俄底修斯惊讶地仰望着女神,并回答她说:“当你以各种形象显身时,遇到你的凡人有谁能认出你呢,高贵的宙斯女儿!自从特洛伊毁灭之后,我一直没有看到你的真相。但现在请看在你父亲的分上告诉我,我已身在可爱的故乡,这是真的吗,或者你在用假象来安慰我的心灵?”——“用你自己的眼睛来看嘛!”雅典娜回答说,“难道你认不出那是福耳库斯海湾,认不出那儿的那棵橄榄树,你曾经献上祭品的女仙洞,那阴暗的树林茂密的高山?”
  雅典娜一边说着,一边把他眼前的迷雾驱散,故乡的景象清晰地展现在他的面前。俄底修斯欢快地扑倒在地,亲吻大地并向女神祈祷。随后女神帮助他把带来的礼品搬进岩洞,放好之后用一块巨石把洞口封上,现在女神和俄底修斯坐在橄榄树下,讨论如何去结果那些求婚人,雅典娜详细地向她保护的英雄讲述了他们在他家中的胡作非为,讲述了他妻子的忠贞。“痛苦啊,”俄底修斯听了这一切就喊了起来,“仁慈的女神,若是你不把这些事情告诉我,那我会像阿伽门农在密刻奈一样惨死在自己家中。但如果你保证帮助我,就是三百个敌人我也毫无畏惧。”

  女神回答说:“放心吧,我的朋友,我永远不会使你失望的。我首先要做的是使你在这个岛上不被人认出来。让你强壮身体上的肌肉萎缩;使你头上的金发消失;要你衣着褴褛,每一个人见到你都感到可憎;我要使你炯炯有神的眼睛变得呆滞,不仅是那些求婚人,就是你的妻子和你的儿子都感到你丑陋不堪。你先去找那个牧猪人,他是你最最忠实的仆人,有着一颗对你忠贞不移的心。你能在科剌克斯崖石旁的阿瑞图萨山泉找到他。你坐在他的身旁,询问家中发生的所有事情。这期间我去斯巴达把你亲爱的儿子忒勒玛科斯召回,他正在那儿向墨涅拉俄斯探听你的消息。”
  女神说着并用她的神杖轻轻地触了他一下,随之他的四肢就一下子萎顿下来,变成个鹑衣百结的肮脏乞丐。她递给他一根棍子和一个挂在肩上的破烂口袋,然后就消失了。
或许您还会喜欢:
八百万种死法
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:我看到她进来。想看不到也难。她一头金发近乎银色,要是长在小孩头上,就叫亚麻色。头发编成粗辫子盘在顶上,用发针别住。她前额高而平滑,颧骨突出,嘴巴略大。加上西部风格的靴子,她得有六尺高了。主要是双腿长。她穿着紫色名牌牛仔裤,香槟色皮毛短上衣。雨时断时续下了一整天,但她没带伞,头上也没有任何遮挡。水珠在她的发辫上闪烁着,像钻石。她在门口站了会儿,四下张望。这是周三下午,三点半左右。 [点击阅读]
再次集
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:昆虫的天地卡弥尼树的枝丫,悬曳着露水打湿的坚韧的蛛丝。花园曲径的两旁,星散着小小的棕色蚁垤。上午,下午,我穿行其间,忽然发现素馨花枝绽开了花苞,达迦尔树缀满了洁白的花朵。地球上,人的家庭看起来很小,其实不然。昆虫的巢穴何尝不是如此哩。它们不易看清,却处于一切创造的中心。世世代代,它们有许多的忧虑,许多的难处,许多的需求——构成了漫长的历史。 [点击阅读]
包法利夫人
作者:佚名
章节:52 人气:2
摘要:荐语:未满十八岁请在家长指导下阅读本书。版本较好的是上海译文出版社周克希先生的译本。价廉物美,仅10元一本,现在最便宜最没有人看的恐怕就是这些名著了。【小说】--引言小说描写的是一位小资产阶级妇女,因为不满意夫妻生活平淡无奇而和别人通|奸,最终因此身败名裂,服毒自杀的故事。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
反物质飞船
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:CT是一种反物质,它也可以说成是物质的一种倒转的体现形式。对于地球来讲,CT是陌生的,但在太空中却存在着许多由它构成的流星、慧星和小行星。CT原子由带负电的原子核和带正电的电子组成。这是一种肉眼不能看见的差别,但也是一种致命的差别。CT物质看起来与普通的物质别无二致——只要二者不碰触到一起。一旦碰触发生,两种物质正好相反的电荷互相抵销,相反的粒子发生爆炸,释放出巨大的能量。 [点击阅读]
变形记
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:一一天早晨,格里高尔.萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。他仰卧着,那坚硬的像铁甲一般的背贴着床,他稍稍抬了抬头,便看见自己那穹顶似的棕色肚子分成了好多块弧形的硬片,被子几乎盖不住肚子尖,都快滑下来了。比起偌大的身驱来,他那许多只腿真是细得可怜,都在他眼前无可奈何地舞动着。“我出了什么事啦?”他想。这可不是梦。 [点击阅读]
古都
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:千重子发现老枫树干上的紫花地丁开了花。“啊,今年又开花了。”千重子感受到春光的明媚。在城里狭窄的院落里,这棵枫树可算是大树了。树干比千重子的腰围还粗。当然,它那粗老的树皮,长满青苔的树干,怎能比得上千重子娇嫩的身躯……枫树的树干在千重子腰间一般高的地方,稍向右倾;在比千重子的头部还高的地方,向右倾斜得更厉害了。枝桠从倾斜的地方伸展开去,占据了整个庭院。它那长长的枝梢,也许是负荷太重,有点下垂了。 [点击阅读]
同时代的游戏
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1妹妹:我从记事的年代就常常地想,我这辈子总得抽时间把这事写出来。但是一旦动笔写,虽然我相信一定能够按当初确定的写法毫不偏离地写下去,然而回头看看写出来的东西,又踌蹰不前了。所以此刻打算给你写这个信。妹妹,你那下身穿工作裤上身穿红衬衫,衬衫下摆打成结,露出肚子,宽宽的额头也袒露无遗,而且笑容满面的照片,还有那前额头发全用发夹子夹住的彩色幻灯照片,我全看到了。 [点击阅读]
名利场
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:《名利场》是英国十九世纪小说家萨克雷的成名作品,也是他生平著作里最经得起时间考验的杰作。故事取材于很热闹的英国十九世纪中上层社会。当时国家强盛,工商业发达,由榨压殖民地或剥削劳工而发财的富商大贾正主宰着这个社会,英法两国争权的战争也在这时响起了炮声。 [点击阅读]
唐璜
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:乔治·戈登·拜伦(1788-1824)是苏格兰贵族。1788年1月23日出生于伦敦。他天生跛一足,并对此很敏感。十岁时,拜伦家族的世袭爵位及产业(纽斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成为拜伦第六世勋爵。1805-1808年在剑桥大学学文学及历史,他是个不正规的学生,很少听课,却广泛阅读了欧洲和英国的文学、哲学和历史著作,同时也从事射击、赌博、饮酒、打猎、游泳等各种活动。 [点击阅读]