51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
小城风云 - 第29章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  晚上七点半过一点,基思和安妮驱车来到了这座维多利亚式的红砖房子前。安妮跳下雪佛兰车,泰莉也从房子的侧门里走了出来,除了几声基思弄不懂的尖声叫喊之外,她们俩一句话也没说,就向对方跑过去,紧紧地拥抱着、亲吻着、蹦跳着,像两个女学生。基思认为这份欢乐主要是他带来的,可她们俩此刻却忘了他的存在。过了一会儿,泰莉才跑向基思,拥抱了他。她说:“哦,看谁回来了。”
  “是啊,这次我们终于在一起了。”
  “噢,基思,我早料到会这样的。”
  安妮站在基思身边,挽着他的臂膀。基思觉得此时的自己就像一个获奖者,正在等待拍照。安妮对泰莉说:“我们要去……”她望了望基思,“我们要去哪里呀,亲爱的?”
  “去纽约。”基思回答说,那不是他们将去的地方,但基思清楚这不是一次秘密行动的结束,而是一次逃亡行动的开始。
  安妮接着说:“然后我们去罗马,对吗?”
  “对。”
  此时还待在雪佛兰车里的丹妮斯开始叫唤起来。安妮对泰莉说:“我们是临时决定的,太匆忙了……你能帮忙照管丹妮斯一段时间吗?”
  “我很乐意。自从孩子们离开家后,我们还没养过狗呢。”安妮打开车门,那狗从车上蹿下来,开始在房子四周跑来跑去。在基思看来,它好像早已熟悉这个地方了。
  侧门又开了,从里面走出了泰莉的丈夫拉里。他比基思记忆中的要高大些,超过六英尺。他的体重比以前有所增加,头发也掉了一些,但看上去仍强壮有力。他向妻妹打了招呼,然后握着基思的手说:“很高兴再次见到你。”
  “我也是。”
  基思记起,拉里是那种体格健壮、沉默寡言的人,像这地方的许多男人一样,从来不说废话。事实上,他也说话不多。基思记得有天夜里曾和拉里-英格拉姆在斯潘塞城的某人家里喝啤酒,许多杯下肚后,拉里仍说:“我要再来一杯。”基思记不清他还说过哪些话,拉里不爱打听别人的事,因此基思主动说道:“安妮和我打算一起走。”
  拉里点了点头。
  “我想,这不会引起你和克利夫-巴克斯特之间的任何矛盾,除非他知道我和安妮来过这里。”
  拉里耸耸肩膀。
  “不知怎的,我觉得你能应付得了。”
  “是的。”
  “我原来就是这样想的。”
  泰莉对安妮说:“你能待一会儿吗?”
  安妮瞥了基思一眼,基思说:“我们真的该出发了。”

  “好吧。”安妮的目光与基思相遇,他觉得,她似乎想要从他那儿再度得到保证。
  基思对安妮和泰莉说:“我们不会遇到麻烦的,我们不必穿过斯潘塞县。”
  泰莉点点头。“那就好。”
  基思注意到拉里不知什么时候不见了,这时又从侧门走出来,扛着一只箱子和一个睡袋,一言不发地将它们放进雪佛兰车尾部的行李箱里。
  安妮谢过拉里,又对基思说:“我把我的东西也拿来了,就放在购物袋里,可泰莉要借给我她的行李包。”
  基思问:“全在这里了吗?”
  “全在这里了。我的行李一向简单。”
  “看来,我会喜欢和你一块儿旅行的。”
  安妮笑了笑,说:“我可以在路上买我需要的东西。”
  “对。”
  泰莉对安妮说:“我会把两封信寄给孩子们的,明天早上我去看妈妈、爸爸,我也会在路易丝姑妈家停一下。”
  基思本想立即上路,却又对安妮说:“为什么你不从那个纪念品箱子里拿些东西带上?”
  安妮嫣然一笑,“你真是个浪漫的人。”她望着泰莉,“你不觉得他像个洋娃娃吗?我可以进去开那个箱子吗?”
  “当然。进来吧。”
  两个女人进了屋子,基思转身对拉里说道:“你是查塔姆县的副治安官吧。”
  “名誉上的。”
  “你家里或是你车上有警用无线电吗?”
  “都有。”
  “你在这里能监听到斯潘塞城警察局的信号吗?”
  “有时能,但信号弱。”
  “那斯潘塞县治安官办公室的信号呢?”
  “嗯,信号要强一些。”
  “今天晚上你能监听一下吗?”
  “当然可以。”
  “过一会儿你能打个电话给查塔姆县的治安官吗?问问他是否有通告搜寻我的雪佛兰车和她的林肯车。”
  “行。”
  “我会从路上打电话给你的。”
  “好吧。”拉里又补充道,“我说,你开我的车吧。”
  “不,我不能这样做。”
  “当然能。”
  “拉里,听着,我知道你能够对付那家伙。但我不想让他知道今天晚上发生的事同你及你的太太有什么联系。”
  “不要紧。”
  “如果我开走了你的车,那会给你惹麻烦的。那个狗杂种就是等上二十年也会来报复。”
  “别为这个担心。”
  “我很担心,看,不管你是否乐意,他是你的亲戚。他的孩子是你的侄女、侄儿,而你的孩子又是他孩子的表兄弟;你们现在是姻亲关系。别搞得你们亲戚之间不和,我开自己的车不会有事的。”

  拉里不吭声。
  基思接着说:“告诉你实话,我是不想让女人们受到惊吓。”
  拉里点点头。
  基思说:“我认为几小时内不会发布搜寻通告。他们会首先找安妮的车,而后也许再找我的。我有这段时间就够了。”
  拉里思索片刻,说道:“你要尽可能沿着州际公路走,这些公路上是不会有任何县警察的。”他又补充说,“我认为州际公路上的巡警不会接到任何搜寻通告,除非巴克斯特提出特别的指控。”
  基思回答道:“他在法律上无法指控我。”
  “不过……你永远不知道他会采取什么样的手段。堵截你并不难,他们抓住你,就会去通知他的。”
  “我明白。”
  “她的车在哪儿?”
  “为什么要问这个?”
  “噢,如果安妮的车就停在路边或是某个停车场,而她又不在附近,巴克斯特肯定会给州警察局打电话,说他的妻子被人绑架了。”
  基思点点头。
  “如果她的车在家,而她人不在;或者没人找得到她的车,那么许多警察就会认为这是家庭问题,或是没有问题,直到他们得到更多的消息。懂吗?”
  基思再次点头,然后说:“她的车子已经藏起来了。”
  “那就好。”
  不好,基思心想,如果他们在我家的谷仓里发现它。
  拉里说道:“你在查塔姆县会平安无事的。我能保证这点。”
  “谢谢。”
  安妮和泰莉走了出来,基思看到安妮怀里抱着一个玩具熊。安妮向两个男人望望,问道:“一切都没问题吧?”
  基思想,安妮问这话是由于太敏感或太紧张之故,或是因为基思和拉里都不是那种面无表情的男人。基思答道:“一切正常。你找到什么了?”
  安妮把玩具熊扔给基思,基思细细端详着。“我没给过你这个。是别的男朋友送你的吧?”
  安妮笑了笑,对泰莉说:“我告诉过你,他好挖苦人,而他还自以为很逗。”
  基思说:“好了,我们该出发了。”他同拉里握手道别。“再次感谢你。”
  安妮拥抱她的姐姐,“你真好,谢谢。我会从纽约打电话来的,哦,我想我都快要哭了。”
  她又拥抱了一下拉里,他说道:“多保重。别牵挂这里的事。”
  基思正要去握泰莉的手,突然厨房的电话铃响了。他们都站在原地没动,每个人的心里都闪过同一个念头。

  基思对泰莉说:“也许该你去接。”
  泰莉点点头,急忙走进厨房。基思、安妮和拉里也跟了进来。
  泰莉拿起墙上的电话,说道:“喂?”
  基思可以从泰莉脸上的表情看出,这电话不是她的孩子们打来问好的。
  泰莉一边听,一边望着其他三个人,然后对话筒说:“不,克利夫,我没有见到她。”
  安妮抓住基思的手,似乎她丈夫突然出现在电话里使她感到不安。
  泰莉对着话筒说道:“不,她昨天早上来过这儿,我留她吃了午饭。今天做完礼拜后我路过你家,我看到她……不,她没有提到要上哪儿……不过,她的确说过她要采购许多东西……不,我不知道她为什么昨天不去……”说到这里,泰莉向话筒吐了吐舌头,虽然气氛紧张,但大家不禁都笑了。
  泰莉说道:“我怎么会知道她车里的电话有没有毛病?”泰莉听了一会儿,令在场的人吃惊的是,她突然说,“瞧,克利夫,你为什么不停止跟踪我妹妹?我厌烦……”泰莉又听了一会儿,然后说,“克利夫,见你的鬼去吧。”她挂断了电话,说道,“真过瘾。”她望着基思、安妮和拉里,问道,“你们已经知道是谁打来的电话吧!”
  拉里问他妻子:“他骂你了吗?”
  “有点。”
  拉里皱了皱眉头。
  安妮对拉里说:“你不必再将他当做你的连襟了。”
  拉里点点头。基思只能想象这些善解人意的话对他意味着什么,基思问泰莉:“他从哪儿打的电话?”
  “他说他在家里。比他预计的要早到家。”
  “他的声音听起来怎样?”
  泰莉耸了耸肩。“还是老样子,挺恼火。”
  安妮说:“他终于有了可以恼火的事了。”
  基思瞅了一眼厨房的时钟,现在是晚上七点四十五分。克利夫-巴克斯特正在斯潘塞城,不知妻子的去向。他们现在所剩时间不多了,于是他说:“好了,我们该走了。”
  他们一起走出屋子,再次相互道别,但这次带了点紧迫感。
  不到一分钟,他们俩就坐进了雪佛兰车,一面把车退出车道,一面挥手;那个玩具熊坐在他俩中问。
  五分钟之前,基思本可以给自己和安妮很大的机会逃离成功。现在这种成功的可能性降低了一半,而且他通常的冒险并不是这样的——
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]