51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
无妄之灾 - 十四
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “大概毫无收获吧?”警察署长说。
  “是没什么具体的收获,长官,”胡许说。“不过——时间并没有完全白费。”
  “说来听听。”
  “哦,我们推断的时间和一些主要的假定都还是一样。阿吉尔太太快七点时还活着,跟她丈夫还有关妲-弗恩讲过话,后来海斯特-阿吉尔在楼下见过她(三个人不可能共谋)。杰克-阿吉尔如今已经证明不是凶手,因此她可能是在七点过五分到七点半之间被她丈夫杀死,在七点过五分当关妲-弗恩出门前经过她房间时被她杀死,或是就在那之前被海斯特杀死,或是被克斯蒂-林斯楚杀死,当她后来进门时——就在快七点半时,比如说。杜兰特的小儿麻痹给了他不在场证明,但是他太太的不在场证明凭借的是他的话。她大可在七点到七点半之间下楼去杀死她母亲,如果她想去还有她丈夫愿意支持她的话。虽然看不出她为什么要杀死她。事实上,就我所能看得出来的,只有两个人有真正的犯罪动机。里奥-阿吉尔和关妲-弗恩。”
  “你认为是他们之一——或是他们两个一起?”
  “我不认为他们一起共谋。依我看,这是一件一时冲动的罪案——不是预谋的。阿吉尔太太进书房去,告诉他们两个关于杰克威胁和要钱的事。姑且说,后来里奥下楼去跟她谈杰克的事,或是其他什么事。屋子里安安静静的,四下无人。他走进她的起居室。她在里面,背对着他,坐在桌前。而那支火钳就在那里,或许仍然在杰克用来威胁过她以后丢下的地方上。这些安静、压抑的男人有时候确实会突然爆发出来。手上缠条手帕以防留下指纹,拿起那支火钳,往她头上一敲就成了。拉出一两个抽屉给人搜钱的印象。然后回到楼上去直到有人发现了她。或者姑且说关妲-弗恩出门前经过时着看那个房间,一时冲动起来。杰克是个十全十美的代罪羔羊,而且跟里奥-阿吉尔的婚姻之路可以就此敞开。”
  费尼少校若有所思地点点头。
  “是的。有可能。而且当然他们小心谨慎没太快宣布订婚的消息。在可怜的杰克被判刑定罪之前不宣布。是的,这看来是够合理的人。靡案都非常单调。丈夫跟第三者,或是太太跟第三者——总是同样的老套。但是,我们能怎么办,胡许,嘎?我们怎么办?”
  “我看不出,长官,”胡许缓缓说道,“我们能怎么办。我们可能确定——但是证据在那里?没什么在法庭上站得往脚的。”
  “是的——是的。但是你确定,胡许?你自己心里确定?”
  “不如我想要的那么确定。”胡许督察长悲伤地说。
  “啊!为什么不?”
  “他那样的人——我是说,阿吉尔先生。”
  “不是那种会谋杀的人?”
  “没到那种程度——不是指谋杀的部分。是那个孩子。我看不出他会故意陷害那个孩子。”
  “不是他亲生的儿子,记住。他可能并不太喜欢那孩子——他甚至可能怨恨——他太太对他投注太多的感情。”
  “那有可能。可是他好像喜欢所有的孩子。他看起来是喜欢他们。”
  “当然,”费尼若有所思地说。“他知道那孩子不会被绞刑……那就可能不同了。”
  “啊,你说的这一点可能有道理,长官。他可能认为在监牢里待个十年、无期待刑其实也不过是这样,对那男子可能不会造成什么伤害。”
  “那个年轻女人——关妲-弗恩呢?”
  “如果是她干的,”胡许说,“我不认为她会对杰克感到任何良心上的不安。女人是无情的。”
  “但是你对凶手是他们两个之一相当满意?”
  “相当满意,是的。”
  “就这样而已?”警察署长追问他。
  “是的。是有什么蹊跷。暗流,可以这么说。”
  “解释一下,胡许。”
  “我真正想知道的是他们自己想些什么。关于他们彼此之间。”。
  “噢,我明白,现在我懂你的意思了。你在想他们自己知不知道是谁?”
  “是的。这一点我还无法确定。他们全都知道吗?还有他们全都同意保守秘密吗?我不认为。我认为他们甚至各有不同的想法。那个瑞典女人——她很紧张。紧张得要死。那可能因为她干的。她正在女人家多多少少不稳定的年龄上。她可能是在为她自己或是为其他某个人感到害怕、我有个印象,我可能错,是为了其他某个人。”
  “里奥?”
  “不,我不认为她在担心的是里奥。我想是年轻的那个——海斯特。”
  “海斯特,嗯?有没有任何可能是海斯特?”
  “没有表面的动机。但是她是个激情或许有点不平衡的类型。”
  “而林斯楚也许对那女孩的了解比我们多很多。”
  “是的。再来是在郡立图书馆工作的那个小黑女人。”
  “她那天晚上并不在屋子里吧?”

  “不在。但是我想她知道些什么。知道是谁干的,可能。”
  “猜的?或是知道?”
  “她在担心。我不认为只是猜想而已。”
  他继续:“还有另外一个男孩,麦可。他也不在那屋子里,但是他开车出去,没有人跟他在一起。他说他在试车,直试到荒野和明清坡去。只有他说的话,没有人可以证实。他可能开车过去,进入那屋子,杀掉她然后再开车走掉。关妲-弗恩说了一句她在原先的笔录上没说过的话。她说有一部车子从她身边过去,就在那条私有的道路入口处。那条路上有十四幢房子,因此可能是要到任何一幢房子去,而且过了两年没有人会记得——但是这表示有可能那部车子是麦可的。”
  “为什么他要杀害他的养母?”
  “我们知道的是没有理由——但是事实上可能有。”
  “谁知道?”
  “他们全都知道,”胡许说。“但是他们不会告诉我们。也就是说,如果他们知道他们是在告诉我们的话。”
  “我了解你的鬼主意,”费尼少校说。“你打算从谁的身上下手?”
  “林斯楚,我想。如果我能突破她的防卫。同时我也希望查明她自己对阿吉尔太太是否有什么仇恨。”
  “还有那个半身麻痹的家伙,”他补充说。“菲利普-杜兰特。”
  “他怎么样?”
  “哦,我想他对这一切开始有了一些想法。我不认为他想让我分享,但是我可能有办法知道一下他是怎么想的。他是个聪明人,而且相当具有观察力。他可能已经注意到一两件相当令人感兴趣的事。”
  “出来,蒂娜,我们去呼吸一点新鲜空气。”
  “空气?”蒂娜怀疑地抬头看着麦可。“可是天气这么冷,麦可。”她有点颤抖。
  “我相信你讨厌新鲜的空气,蒂娜。所以你才有办法在那图书馆里被关上一整天。”
  蒂娜微微一笑。
  “我不在乎冬天被关起来。图书馆里很好很温暖。”
  麦可低下头看她。
  “而你坐在那里,蟋缩成一团,像只火炉前舒舒服服的小猫。但是出去走走还是对你有好处的。走吧,蒂娜。我想陪你散散步。我想——噢,吸点新鲜的空气到我肺部里,忘掉这一切讨厌的警方的事情。”
  蒂娜懒洋洋、优雅地从椅子里站起来,就像麦可刚刚将她比喻成的小猫一般。
  她在大厅里裹上一件毛领斜纹软呢外套,然后跟他一起出门。
  “你甚至连外套都不用穿吗,麦可?”
  “不用。我从来不觉得冷。”
  “好冷,”蒂娜温柔地说。“我真讨厌这个国家的冬天。我真想出国去,我想到阳光总是普照,空气湿润温暖的地方去。”
  “我刚碰上一个到波斯湾去工作的机会,”麦可说,“在一家石油公司,汽车运输方面的工作。”
  “你要去吗?”
  “不,我不认为……有什么好?”
  他们绕到屋子后面,开始往树林问通往下面河边沙滩的一条羊肠小道走下去。走到半路有一座避风的凉亭。他们并没有马上坐下来,而是站在凉亭前面,凝望河面。
  “这里很美,不是吗?”麦可说。
  蒂娜毫不好奇地看着风景。
  “是的,”她说,“是的,也许吧。”
  “但是你并不真的知道,是吧?”麦可说,深情地看着她,“你不了解这里的美,蒂娜,你从来就不了解。”
  “我不记得,”蒂娜说,“在我们住在这里的那些岁月里你曾经欣赏过这地方的美。你总是愤恨不平,渴望回伦敦去。”
  “那不同,”麦可简短地说。“我不属于这里。”
  “问题就在这里,不是吗?”蒂娜说。“你不属于任何地方。”
  “我不属于任何地方,”麦可以茫然的声音说。“也许是真的。天啊,蒂娜,多么可怕的想法。你记不记得那首老歌?
  克斯蒂经常对我们唱的那首,我相信。关于一只鸽子的歌。
  “欧白鸽,欧可爱的白鸽,欧雪白雪白胸脯的白鸽。你不记得?”
  蒂娜摇摇头。
  “也许她对你唱过,可是——不,我不记得。”
  麦可半说半哼地继续。
  “欧我最亲爱的少女,我不在这里。我没有地方,没有居处,海上岸上都没有,但是只有在你心中。”他看着蒂娜。
  “我想可能是真的。”
  蒂娜一只小手搁在他臂上。
  “来,麦可,坐下来。这里没有风。不那么冷。”
  他顺从地坐下,她继续:
  “你非得老是这么不快乐不可吗?”
  “我亲爱的,你根本一点都不了解。”
  “我很了解,”蒂娜说。“为什么你就不能把她忘掉,麦可?”
  “忘掉她?你是在说谁?”
  “你母亲。”蒂娜说。
  “忘掉她!”麦可愤恨地说。“经过了今天早上的事有可能忘掉吗——在那些问话之后!如果有人被谋杀掉了,他们是不会让你‘把她忘掉’的!”

  “我不是指那个,”蒂娜说。“我是指你真正的母亲。”
  “我为什么要想她?我六岁大以后就从来没见过她。”
  “但是,麦可,你确实想她,一直都在想。”
  “我这样告诉过你吗?”
  “有时候这种事不说也知道。”蒂娜说。
  麦可转过头看她。
  “你这个安静、温柔的小家伙。就像一只小黑猫。我想抚摸你一身的皮毛。乖小猫,漂亮的小猫!”他的手触摸着她外套的袖子。
  蒂娜静静地坐着对他微笑。麦可说:
  “你并不恨她吧,蒂娜?我们其余的都恨。”
  “那非常无情,”蒂娜说。她对他摇摇头,有点用力地继续说:“看看她给了你们什么,你们所有的人。一个家,温暖,仁慈,好吃好喝的东西,好玩的玩具,有人照顾你们把你们照顾得安安全全的——”
  “是的,是的,”麦可不耐烦地说。“一盘一盘的鲜奶油还有不断的抚摸你的皮毛。这就是你想要的一切,是吗,小猫咪?”
  “我感激,”蒂娜说。“你们没有一个感激。”
  “难道你不明白,蒂娜,当一个人应该感激时是不可能感激的吗?就某些方面来说,这更糟,觉得感激是个义务。我并不想要被带来这里。我并不想要豪华的环境。我并不想要被带离我自己的家。”
  “你可能被炸弹炸到,”蒂娜指出。“你可能被炸死。”
  “那有什么关系?我不在乎被炸死。我宁可在我自己的地方被炸死,有我自己的亲人在我身边。我属于的地方。就这样,你看。我们又谈回去了。没有什么比‘不属于’更糟的了。但是你小猫咪,你只在乎物质的东西。”
  “或许就这方面来说是没错,”蒂娜说。“或许这就是为什么我的感觉跟你们其他的人不同。我并没有你们大家好像都有的那种奇怪的怨恨感——尤其是你,麦可。我容易感激,因为你知道,我并不想做我自己。我并不想在我原来的地方,我想要逃避我自己,我想要成为另外一个人。而她使我成了另外一个人,她使我成了有家有温情的克莉丝蒂娜-阿吉尔,安安全全的。我爱母亲因为她给了我这一切。”
  “你自己的母亲呢?难道你就没想过她?”
  “我为什么要想?我几乎不记得她。我那时候才三岁,记住,当我来到这里的时候,我一向恐惧——怕她,跟那些水手吵吵闹闹,而且她自己——我想,现在我够大了能适切的记得,她一定大部分时间都在喝酒。”蒂娜冷漠疑惑地说。
  “不,我并不想念她,或记得她。阿吉尔太太是我母亲,这是我的家。”
  “对你来说这么轻易,蒂娜。”麦可说。
  “那么为什么对你来说就难?因为你自己造成的!你恨的并不是阿吉尔太太,麦克,是你亲生的母亲。不错,我知道我说的是事实。而且如果你杀了阿吉尔太太,你可能这样做,那么你想杀的是你亲生的母亲。”
  “蒂娜!你到底在鬼扯些什么?”
  “现在,”蒂娜冷静地继续说,“你不再有任何人可以恨了。这让你感到十分凄凉,不是吗?但是你得学会没有恨而活下去,麦可。可能不容易,但是可以办得到。”
  “我不懂你在说些什么。你说我可能杀了她是什么意思?
  你十分清楚那天我根本不在这一地带。我在摩尔路,明清坡那边试客户的车子。”
  “是吗?”蒂娜说。
  她站起来向前走,直到站在可以俯视河流的-望点上。
  “你想干什么?”麦可从她身后过来。
  蒂娜指向沙滩。
  “下面那两个人是谁?”
  麦可草草率率的迅速看了一眼。
  “海斯特和她的医生男朋友,我想,”他说。“可是蒂娜,你是什么意思?看在老天的份上,不要站在边缘上。”
  “为什么——你想把我推下去吗?你可以。我很小,你知道。”
  麦可凶巴巴的说:
  “为什么你说我那天晚上可能在这里?”
  蒂娜没有回答。她转身开始沿着小路朝屋子走回去。
  “蒂娜!”
  蒂娜以她平静、温柔的声音说:
  “我在担心,麦可。我非常担心海斯特和唐纳德-克瑞格。”
  “不要管海斯特和她的男朋友。”
  “但是我确实关心他们。我担心海斯特非常不快乐。”
  “我们不是在谈他们。”
  “我是在谈他们。他们重要,你知道。”
  “你一直都相信,蒂娜,母亲被杀的那天晚上我在这里吗?”
  蒂娜没有回答。
  “你当时什么都没说。”
  “我为什么要说?不需要。我的意思是,当时那么明显的是杰克杀死了她。”
  “而现在同样明显的杰克并没有杀她。”
  蒂娜点点头。
  “那么怎么样?”麦可问道。“那么怎么样?”
  她没有回答他,继续沿着小路走回去。

  在岬角的小沙滩上,海斯特用鞋尖拨弄着沙子。
  “我不明白有什么好谈的。”她说。
  “你非谈不可。”唐纳德-克瑞格说。
  “我不明白为什么……光谈从来就没任何好处——从来就不会使得情况变好。”
  “你至少可以告诉我今天上午的事吧。”
  “没什么。”海斯特说。
  “你是什么意思——没什么?警方过来了,不是吗?”
  “噢是的,他们是过来了。”
  “好,那么,他们有没有问你们话?”
  “有,”海斯特说,“他们问了。”
  “什么样的问题?”
  “没什么特别的,”海斯特说。“真的就跟以前完全一样。
  我们在什么地方做什么事情的,还有我们最后见到母亲还活着是在什么时候。真的,小唐,我不想再谈这件事了。现在已经过去了。”
  “但是并没有过去,我最亲爱的。问题就在这里。”
  “我不明白为什么你需要大惊小怪的,”海斯特说。“你又没扯进来。”
  “亲爱的,我想帮助你。难道你不明白吗?”
  “哦,谈这件事情对我并没有帮助。我只是想忘掉。如果你愿意帮助我忘掉,那就不同了。”
  “海斯特,我最亲爱的,逃避是没有好处的。你必须面对它们。”
  “我是在面对它们,如同你所说的,整个早上都是。”
  “海斯特,我爱你。这你是知道的,不是吗?”
  “我想大概是吧。”海斯特说。
  “你是什么意思,你想大概是吧?”
  “一直在问这件事情。”
  “可是我不得不。”
  “我不明白为什么。你又不是警察。”
  “最后一个见到你母亲还活着的人是谁?”
  “我。”海斯特说。
  “我知道,那是快到七点时,是吧,就在你出来跟我见面以前。”
  “就在我出发到乾口去以前——到剧院去。”海斯特说。
  “哦,我当时在那家剧院里,不是吗?”
  “是的,当然你是在那里。”
  “你那时确实知道我爱你,不是吗,海斯特?”
  “我那时不确定,”海斯特说。“我甚至不确定我已经开始爱上了你。”
  “你没有理由,没有任何理由要除掉你母亲吧?”
  “没有,不真的有。”海斯特说。
  “你说不真的有是什么意思?”
  “我经常想到要杀死她,”海斯特一本正经地说。“我常常说‘我真希望她死掉,我真希望她死掉’,”她接着又说,“我常常梦见我杀了她。”
  “你在梦中是用什么方法杀死她的?”
  一时唐纳德-克瑞格不再是她的爱人而是对这件事感兴趣的年轻医生。
  “有时候我开枪打她,”海斯特愉快地说,“有时候我用力打她的头。”
  克瑞格医生咕嚷了一声。
  “那只是作梦,”海斯特说。“我在梦中经常非常凶暴。”
  “听着,海斯特。”年轻人握住她的手。“你得告诉我实话。你得信任我。”
  “我不懂你的意思。”海斯特说。
  “实话,海斯特。我要听实话。我爱你——我会站在你这边。如果——如果你杀了她——我想我能找出原因来。我不认为完全是你的错。你明白吗?当然我决不会去告诉警方。
  只有你我知道。没有任何其他人会受苦。整个事情会因为缺乏证据而平息下来。但是我非知道不可。”他用力强调最后一句。
  海斯特注视着他。她的两只眼睛睁得大大的,几乎没有焦点。
  “你要我跟你说什么?”她说。
  “我要你告诉我实话。”
  “你以为你已经知道了真相,不是吗?你以为——我杀了她。”
  “海斯特,亲爱的,不要那样看我。”他搂住她的肩膀轻柔地摇动。“我是个医生。我知道背后的原因。我知道人无法总是为他们的行为负责。我知道你是什么样的人——甜美可爱基本上一切都没问题。我会帮助你,我会照顾你,我们会结婚,然后我们会幸福。你永远不需要感到失落、没有人要、受人压制。我们经常有理由突然做出来的一些事情大部分人都不了解。”
  “我们对杰克的事就全都是这样说的,不是吗?”海斯特说。
  “不要管杰克。我想的是你。我这么深爱着你,海斯特,但是我不得不知道真相。”
  “真相?”海斯特说。
  一抹嘲讽的笑意逐渐浮现在她向上弯曲的嘴角。
  “拜托,亲爱的。”
  海斯特转过头去,头抬得高高的。
  “海斯特!”
  “如果我告诉你并没有杀她你会相信我吗?”
  “当然——我会相信你。”
  “我不认为你会。”海斯特说。
  她猛然转身离开他,开始朝小径跑上去。他作势追上去,然后放弃。
  “噢,他妈的,”唐纳德-克瑞格说。“噢,他妈的!”
或许您还会喜欢:
黄色房间的秘密
作者:佚名
章节:87 人气:0
摘要:第一章疑云(1)陈述约瑟夫?胡乐塔贝耶的这段奇妙经历时,我的心情一直都很激动。时至今日,他还在坚决反对我讲出这段仍然留有谜团的不可思议的故事,而这个故事,确实可以称为过去十五年中最为奇妙的悬疑故事。如果不是著名的斯坦森教授最近在晚间杂志《荣誉军团》的一篇文章中提议,我甚至认为大家永远都不会知道这件著名的黄色房间案件的全部事实了。 [点击阅读]
黄金假面人
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:人世间,每隔五十年,或者一百年,要发生一次异常怪的事情。这如同天地异变、大规模战争和瘟疫大流行一样,比人们的恶梦和小说家变的凭空臆想要怪诞得多。人间社会不啻不头庞然巨兽,不知什么时候患上莫名其妙的怪病,脾气会因此变得乖戾反常,不可捉摸。因而,世上往往会突如其来地发生一些不可思议的事情。其中,关于“黄金面具”的荒唐无稽的风情,兴许可算作这每五十年或者每一百年发生一次的社会疯狂和变态吧。 [点击阅读]
黄金罗盘
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:……这个狂乱的深渊是“自然”的胎盘,恐怕也是坟墓既不是海也不是地,不是风不是火所构成,而是这些元素的纷然杂陈产生了原子,因此必然不断纷争、战乱一直到那万能的创造主把它们用做黑色的材料去建造新世界。那时那深思熟虑的魔王站在地狱的岸边,向那狂乱的深渊观看了一会儿,思虑前去的航程。——约翰?米尔顿《失乐园》第二卷朱维之译,上海译文出版社1984年11月第一版。 [点击阅读]
黑书
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:不要引用题词,它们只会扼杀作品中的神秘!——阿德利尽管扼杀神秘,杀死倡导神秘的假先知!——巴赫替如梦在甜蜜而温暖的黑暗中趴着熟睡,背上盖一条蓝格子棉被,棉被凹凸不平地铺满整张床,形成阴暗的山谷和柔软的蓝色山丘。冬日清晨最早的声响穿透了房间:间歇驶过的轮车和老旧公车;与糕饼师傅合伙的豆奶师傅,把他的铜罐往人行道上猛敲;共乘小巴站牌前的尖锐哨音。铅灰色的冬日晨光从深蓝色的窗帘渗入房里。 [点击阅读]
黑暗塔之三:荒原
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:《荒原》是长篇小说《黑暗塔》的第三部。这部长篇小说的灵感来自于,甚至从某种程度上可以说依赖于罗伯特·布朗宁的叙事长诗《去黑暗塔的罗兰少爷归来》。第一部小说《枪侠》说的是罗兰,这个已经“转换”的世界里惟一幸存的枪侠,如何一路追踪并最终赶上了黑衣人,那个名叫沃特的魔法师。当中世界尚未分裂之前,沃特曾虚伪地与罗兰的父亲交好。 [点击阅读]
黑暗塔之二:三张牌
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:《三张牌》是长篇小说《黑暗塔》的第二部。《黑暗塔》的故事灵感在某种程度上来自罗伯特·勃朗宁的叙事诗《去黑暗塔的罗兰少爷归来》(其实这部作品亦受莎士比亚剧作《李尔王》的影响)。《黑暗塔》的第一部《枪侠》,交代了罗兰作为一个“转换”了的世界的最后一名枪侠, [点击阅读]
黑暗塔首曲·枪侠
作者:佚名
章节:68 人气:0
摘要:“对我来说,最佳的效果是读者在阅读我的小说时因心脏病发作而死去。”——斯蒂芬·金金用他那魔鬼般的手指一拨,所有紧绷的心弦都为之轰响,在一阵惊悸又一阵心跳中,带你进入颤栗的深渊……让我们开宗明义:如果还有谁不知道这斯的为何方怪物, [点击阅读]
黑暗的另一半
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:“砍他,”马辛说,“砍他,我要站在这儿看。我要看血流出来。快点,别让我说第二遍。”——乔治·斯达克:《马辛的方式》人们真正的生活开始于不同的时期,这一点和他们原始的肉体相反。泰德·波蒙特是个小男孩,他出生在新泽西州伯根菲尔德市的里杰威,他真正的生活开始于1960年。那年,有两件事在他身上发生。第一件事决定了他的一生,而第二件事却几乎结束了他的一生。那年,泰德·波蒙特十一岁。 [点击阅读]
黑麦奇案
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:.1.今天轮到索玛斯小姐泡茶。索玛斯小姐是资历最浅、效率最差的打字员。她年纪不小了,面孔温驯多虑,像绵羊似的。水还没开,索玛斯小姐就倒水去冲茶叶,可怜她一向搞不清壶水有没有沸腾。她一生有许多烦恼,这也是其中之一。她倒好茶,将茶杯放在每个茶碟上,各加两片软绵绵的甜饼干。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]