51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
我在暧昧的日本 - 第13章 日本人的道德
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我曾在美国大学的英文环境中生活。我所听到的单词、运用的惯用句以及最初的邂逅相遇,都给我留下了十分清晰的印象。用一句特殊的话语来说,在开始小说家生涯近二十年之后,我却觉得必须从根本上进行补课,亦即基于生活的需要,选读一些外国的书籍。这种想法,多少也起因于成为小说家之后的读书经历。
  然而用一句更加普通的话来讲,那些基于确切记忆中惯用句和单词的短文,毕竟无法原样不变地用于会话。因为搀杂于会话之中,大抵是些老掉牙的说法。有时却也具有着某种幽默的效果。我将上述惯用句和单词熟记于心,其实是在预备学校读书期间。
  大学入学考试失败之后,我重新准备功课用了一年的时间。我想那是很有意义的。我特别喜欢预备学校的英语课和数学课。为此,我对为我承担了学费的母亲和兄长,却有一种负疚之感。
  最近我总在想一位美国学生说过的话。说是应当在年轻的时候,建立起自己的道德感觉或精神(moraldiscipline)。这个说法的确是对的。此外我还想起,在战后再度输入美国哲学的十年之后,一位有人缘的学者面对预备学校编写教材的年轻教师,说过如下一段话。
  他在文章中说道,在道德训练方面,需要做出怎样的努力呢?大致上讲,即要回顾自己过去的生活以及现在正在做出的努力,且须具有勇气,承认努力的结果并不愉快。

  作为日本人引以为荣的历史教育,无疑也是基于一种道德训练。可是也要有勇气承认,在近代史和现代史中,日本人的行为以及现在正在做的事情,从结果上讲并不愉快。我们是否在对于年轻人的教育中,诉诸了那般获取胜利的努力?我感觉,在这个问题中集中了当今世界的关心。
  不久之前我在哥伦比亚大学讲演,和所有从事日本研究的大学院生进行了交谈。之后听指导教官克洛尔·古拉克教授说,在日本有过一篇报道。文章的内容我并不十分清楚,只知在文章之中,引用了一段德语原文的细致描述。教授说明道,那是一个德国人所写的、有关南京事件的日记。日记描述了作者当时的体验。
  话说远了,在没课的日子里我们教师也要上班的。上班的时间待在研究室里。开始的阶段,我还总想摆出一副文士面孔,就像许多日本来的特别研究员一样,揣着种种没有答案的“问题”。上课之中,也同样会遇见日本来的不速之客。例如我来此不久,就遇见一位日本的大学教授,在伍德罗·威尔逊研究中心任客座研究员。他来此巡回讲演的题目是“日本人的政治创造力或想像力”。
  实际上,当时我的学生们正在讨论美军在冲绳的海外派兵,而那颇有壮士风采的赤面教授突然间大声地开始发言。然后又在课程未完之时,像进入课堂的时候一样,对我及学生们一个招呼不打,大摇大摆地走出了教室。

  其实我早已习以为常。那些学者、评论家或记者对我的思维方式很反感,因而时常做出这般举动。然而学生诸君当中,则有年轻人大为不满,认为这是十分无礼的举动。
  其实,我还见识过一个少女一般的华人学生。她并非我课上的学生,好像是顺便去哪儿办事的来访者。我不曾深入探听过她的情况,所以至今不知她是何方人士。记得她总是挟着物理或数学教科书,想必是理科专业的学生。
  那年冬天,普林斯顿大学正在筹备“南京一九三七”研讨会。她像是大学学生会派来的代表。据说,最初只是想搜寻一点儿情报,即围绕这样的课题,当与怎样的日本人专家进行对话?我回顾了自己曾经阅读的图书、杂志,向她推荐了几位学者。这些人,我认为在国际性场所发言是值得信赖的。我也提出了自己的希望,说明那些专家都有自己的研究和工作,因而不好过分勉强人家,此外可以说明是我做的介绍人。
  接着她又来访问过几次。最近我听说她由普林斯顿回来,上周又来过一次。此次她又提出了新的问题,她拿来登载了集会发言的刊行物,问我是否可以写点文章。我们不慌不忙地交谈着。她说,他们的努力是要澄清事实,评论要公正。还说其终极的目标,是要通过这个过程,真正治疗中国人、日本人之间的文化创伤。

  滞留美国期间,我也在《伦敦·时间·文学附录》中,书写了上述意见。因为我被那态度认真的中国女学生深深地打动了。而我能够做的,只是将哥伦比亚大学给我的酬金赠予了集会。
  那么,年轻人究竟应当怎样建立起自己的道德感觉或精神呢?训练,怎样在更加广阔的亚洲、世界舞台上,达到个人的完成呢?我想,这对于我们国家和我们国家人民的将来,是至关重要的。为了实现这个目标,比如说应当让普林斯顿读书的、优秀的日本年轻学生,与中国学生、韩国学生认真地对话,我想也是极为有效的一个途径。
  最近我又受到邀请,参加了过去学生俱乐部的聚餐会。我看见一副画布上,争奇斗艳的嫩叶充满了生命的激情。我在一株小树前感动不已。树上盛开的小白花,透着淡淡的红色。此时一个女学生跑过来,告诉我小树的名称是萨贝里安沙果。女学生也是韩裔美国人,曾在晚餐会上听过我讲演。
  (魏大海译)
或许您还会喜欢:
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]
伦敦桥
作者:佚名
章节:124 人气:0
摘要:杰弗里。谢弗上校很喜欢他在萨尔瓦多的新生活。有人说这个巴西第三大城市非常迷人。这确实是个充满了欢乐的地方。他在瓜拉球巴海滩正对面租了一套豪华的六居室别墅。在这里,他每天喝着甘蔗甜酒和冰镇啤酒,间或去俱乐部打打网球。到了晚上,谢弗上校——这个绰号“鼬鼠”的变态杀手——就又操起了他的老本行,在这座老城阴暗狭窄、弯弯曲曲的街道上开始了狩猎。 [点击阅读]
伯特伦旅馆之谜
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]