51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
推销员之死 - 第二幕 4
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  伯纳德:我顺便去会个朋友,他自己有网球场。
  威利:真的呀?他自己有网球场。那管保是个上流人家。
  伯纳德:是上流人家,非常正派。爹告诉我说比夫在城里。
  威利:(满脸堆笑)嗯,比夫在城里。在做一笔很大的买卖,伯纳德。
  伯纳德:比夫在做什么买卖?
  威利:哦,他在西部,市面很大。不过他决定在这里安家落户了。买卖很大。我们要去吃晚饭。听说你太太生孩子了?
  伯纳德:一点不错。第二胎。
  威利:两个儿子了!真想不到!
  伯纳德:比夫做的是什么买卖?
  威利:这个嘛,有个大名鼎鼎的体育用品商,叫比尔?奥利弗的,他非常需要比夫。把他从西部召来。又是长途电话,又是全权委托书,又是特别快信。你的朋友都有私人网球场吗?
  伯纳德:您还在老商号吗,威利?
  威利:(沉默一下)我——我看到你有这么理想的成就,真是非常高兴,伯纳德,非常高兴。这真是一件令人鼓舞的事,看到一个年轻人真是——真是——比夫很好的榜样——很——(说说突然说不下去,接着)伯纳德——(他感情冲动,又说不下去了)
  伯纳德:怎么啦,威利?
  威利:(孤苦无依,不好意思)这个——这个秘诀是什么?
  伯纳德:什么秘诀?
  威利:你怎么——怎么成功的?为什么他老吃不开?
  伯纳德:这个我弄不清楚,威利。
  威利:(无可奈何,推心置腹)你是他的朋友,小时候的朋友。我有些事实在弄不明白。自从埃贝特斯球场那场球赛结束以后,他的气数也就此告终了。从十七岁起他就一直没交过好运。
  伯纳德:他自己不肯练点本领。
  威利:他倒练过的,练过的。中学出来以后他念过许多函授课程。无线电技工,电视,天知道还有什么课程,就是毫无成绩。
  伯纳德:(脱下眼镜)威利,您想听我直说吗?
  威利:(起立,面对伯纳德)我把你当成一个是智多谋的人物看待,伯纳德,我尊重你的指教。
  伯纳德:噢,指教可实在不敢当呐,威利。我指教不了您。有一件事我倒一直想要问问您。当年他原来应该毕业的,可数学老师不让他及格——

  威利:咳,那个狗娘养的毁了他的一生。
  伯纳德:嗯,不过,威利,当时他只要上暑期学校去补课就行了。
  威利:说得对,说得对。
  伯纳德:您吩咐他不要上暑期学校,是不是?
  威利:我?我要求他去的。我命令他去的!
  伯纳德:那他为什么不去?
  威利:为什么?为什么?伯纳德,最近十五年来这个问题一直象个鬼似的缠住我不放。那门课他考不及格,就此象挨了一闷棍似的趴下没命了!
  伯纳德:别急,老爹。
  威利:让我跟你谈谈——我找不到人好好谈谈。伯纳德,伯纳德,这都怪我不好吗?你懂吗?我脑子里一直在转着这念头,说不定我害了他。我什么东西都没传给他。
  伯纳德:别那么伤心。
  威利:他为什么趴下?这里头有什么文章?你是他的朋友!
  伯纳德:威利,我记得,那是六月里,我们的考试分数公布了。他数学不及格。
  威利:那个狗娘养的!
  伯纳德:不,当时还不能这么说。比夫气得要命,我记得,他准备报名进暑期学校。
  威利:(惊奇)是吗?
  伯纳德:他一点儿也没泄气。不料当时,街面上几乎有一个月不见他人影,威利。我就想到他到新英格兰去找您了。当时他跟您谈了吗?
  [威利默默凝视。
  伯纳德:威利?
  威利:(声音里简直怨气冲天)是啊,他到波士顿来了。怎么啦?伯纳德 说起来,正是他回来那阵子——这事我决忘不了。这事一直叫我摸不着头脑。因为我对比夫向来非常看重,尽管他老是占我便宜。我喜欢他,威利,你知道吗?他去了一个月以后回来,就拿了他那些球鞋——还记得那些印着“弗吉尼亚大学”字样的球鞋吗?他对那些球鞋多么得意,天天都穿。他把那些球鞋拿到地下室去,扔在锅炉里烧掉。我们就此用拳头打了一架。足足打了半个小时。就我们两个,揍得各自倒在地下室地上,大家哭爹喊妈。我经常在寻思,这事多么离奇,我知道他已经对自己的生活不抱希望了。在波士顿出什么事了,威利?
  [威利把他当成外人似地直看着他。
  伯纳德:因为您问起我,我才提这事。

  威利:(怒)没什么。你问“出什么事”,这是什么意思?这又有什么关系?
  伯纳德:得了,别恼火。
  威利:你打算怎么办,怪罪我?孩子躺倒不干是我不好?
  伯纳德:喂,威利,别恼——
  哦利 行了,别——别对我那样说话!“出什么事?”这是什么意思?
  [查利上。他穿着西装背心,拿着一瓶布尔朋威士忌酒。
  查利:嗨,你要赶不上火车啦。(他挥着酒瓶)
  伯纳德:是啊,我要走了。(他接过酒瓶)谢谢,爹。(他捡起球拍和旅行包)再见,威利,别发愁了。不瞒您说,“要是开头事情不顺手……”
  威利:对,这话我信。
  伯纳德:不过有时候,威利,一个人还是一走了之的好。
  威利:一走了之?
  伯纳德:一点不错。
  威利:可要是走不了呢?
  伯纳德:(稍停片刻)我想只有倒大霉才走不了。(伸出手)再见,威利。
  威利:(同伯纳德握手)再见,孩子。
  查利:(一只手搂住伯纳德的肩)你觉得这小子怎么样?要上最高法院辩论案子去了。
  伯纳德:(不满)爸!
  威利:(真正大吃一惊,又痛苦又高兴)真的啊!最高法院!
  伯纳德:我得走啦。回见,爸!
  查利:给他们点颜色看看!伯纳德!
  [伯纳德下。
  威利:(查利拿出钱包)最高法院!他连提都没提起!
  查利:(在写字台上数钱)他提这干吗——他才刚去做呢。
  威利:你从没吩咐他怎么办,是不?你从来不去关心他。
  查利:幸亏我从来不关心任何事情。这里有点钱——五十块。我里面有个会计。
  威利:查利,你看……(难以开口)我要付笔保险费。如果你能想个办法通融一下——我有一百零十块钱就行了。
  [查利一时没答理;只是一动不动。
  威利:我要从银行里提款,林达就会知道,而我……
  查利:坐吧,威利。
  威利:(走向椅子)我一笔笔都有账记着,别忘了。我一分一厘都会还清你的。(他坐下)
  查利:听我说,威利。
  威利:我要你知道,我领情……

  查利:(坐在桌上)威利,你在干什么?你到底在动什么脑筋?
  威利:干吗?我只不过……
  查利:我给你一份工作。你一星期能挣五十块钱。我不会派你去跑外。
  威利:我已经有工作了。
  查利:没报酬的?没报酬的工作算什么工作呀?(起立)哎呀,你看,老兄,凡事要适可而止。我虽不是天才,可是我受到侮辱自己是有数的。
  威利:受侮辱!
  查利:你为什么不肯为我工作?
  威利:你这是怎么啦?我有工作了。
  查利:那你每星期上这儿来干吗?
  威利:(起立)得了,如果你不要我上这儿来——
  查利:我给你一份工作。
  威利:我不要你的臭工作。
  查利:你到底几时才长大?
  威利:(大发雷霆)你这大笨蛋,如果你再对我说这话,瞧我不揍死你!我才不在乎你财势多大呢。(他准各打架。冷场)
  查利:(和颜悦色,向他走去)你需要多少,威利?
  威利:查利,我两手空空了,我两手空空了。我不知道怎么办才好。我刚被解雇。
  查利:霍华德解雇你了?
  威利:那个拖鼻涕的小鬼。倒想想看!他的名字还是我取的呢。我给他取名叫霍华德。
  查利:威利,这些事算得上什么,你几时才明白这个理呀?你给他取名字叫霍华德,可你又不能把这个卖钱。世界上只有能卖钱的东西才是你最实惠的。说来倒也可笑,亏你是个推销员,连这点都不懂。
  威利:我认为,我一向都尽量不这么想。我老是觉得,如果一个人给人留下深刻印象,人缘又好,那就没什么事——
  查利:为什么一定要人人都喜欢你?谁喜欢约翰?摩根○5来着?他给人留下好印象了吗?在土耳其澡堂里他看上去活象个屠夫。不过有了那些个钱袋,他就大有人缘了。听我说,威利,我知道你不喜欢我,其实也说不上我对你有什么好感。可我给你一份工作,因为——鬼知道为什么,讲和吧。你说说怎么样?
  威利:我——我就是不能替你工作,查利。
  查利:你算老几,妒忌我吗?
  威利:我不能替你工作,没什么可说的了,别问我为什么。
或许您还会喜欢:
福尔赛世家三部曲1:有产业的人
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:你可以回答这些奴隶是我们的。——《威尼斯商人》第一章老乔里恩家的茶会碰到福尔赛家有喜庆的事情,那些有资格去参加的人都曾看见过那种中上层人家的华妆盛服,不但看了开心,也增长见识。可是,在这些荣幸的人里面,如果哪一个具有心理分析能力的话(这种能力毫无金钱价值,因而照理不受到福尔赛家人的重视),就会看出这些场面不但只是好看,也说明一个没有被人注意到的社会问题。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
空中疑案
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的“普罗米修斯”号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。“天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
第三个女郎
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:赫邱里?白罗坐在早餐桌上。右手边放着一杯热气腾腾的巧克力,他一直嗜好甜食,就着这杯热巧克力喝的是一块小甜面包,配巧克最好吃了。他满意地点了点头。他跑了几家铺子才买了来的;是一家丹麦点心店,可绝对比附近那家号称法国面包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他总算解了馋,肚子是惬意多了。他心中也是很安逸,或许太平静了一点。他已经完成了他的“文学巨著”,是一部评析侦探小说大师的写作。 [点击阅读]
第二十二条军规
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:约瑟夫·海勒(1923—1999)美国黑色*幽默派及荒诞派代表作家,出生于纽约市布鲁克林一个俄裔犹太人家庭。第二次世界大战期间曾任空军中尉。战后进大学学习,1948年毕业于纽约大学,获文学学士学位。1949年在哥伦比亚大学获文学硕士学位后,得到富布赖特研究基金赴英国牛津大学深造一年。1950到1952年在宾夕法尼亚州立大学等校任教。 [点击阅读]
第八日的蝉
作者:佚名
章节:57 人气:0
摘要:握住门把。手心如握寒冰。那种冰冷,仿佛在宣告已无退路。希和子知道平日上午八点十分左右,这间屋子会有大约二十分钟没锁门。她知道只有婴儿被留在屋里,无人在家。就在刚才,希和子躲在自动贩卖机后面目送妻子与丈夫一同出门。希和子毫不犹豫,转动冰冷的门把。门一开,烤焦的面包皮皮、油、廉价粉底、柔软精、尼古丁、湿抹布……那些混杂在一起的味道扑面而来,稍微缓和了室外的寒意。 [点击阅读]