51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
推销员之死 - 第二幕 3
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  威利:对,对!林达,林达!
  [早年的林达拿着洗好的衣服上。
  林达:噢,你回来啦?
  本:我没工夫了。
  威利:不,等等!林达,他替我在阿拉斯加找到份事。
  林达:可你已经有了——(对本)他在这儿有一份好差使。
  威利:宝贝,可是在阿拉斯加,我就能——
  林达:你现在就干得很不错了,威利!
  本:(对林达)好弟妹呀,怎么个不错?
  林达:(怕本,对他发火)别对他说这些话!此时此地就够幸福的了!(趁着本在大笑,对威利)为什么人人都一定要打天下?你人缘又好,孩子都爱你,总有一天——(对本)——哎呀,华格纳老板几天前刚对他说过,要是他干下去,就请他当商号的股东,是不是,威利?
  威利:不错,不错。我正在为这家商号立功呢,本,要是一个人立功,他走的路子必定是正的吧。
  本:你立下什么功啦?抓在手里啊。在哪儿?
  威利:(踌躇)一点不假,林达,什么也没有。
  林达:哦?(对本)有一个八十四岁的人——
  威利:对啦,本,对啦。我一想到刚说的那人,还愁什么?
  本:呸!
  威利:一点不假,本。他只要随便进哪个城去,拿起电话机就可以靠这过日子了,你知道什么道理吗?
  本:(拿起旅行袋)我得走了。
  威利:(拖住本)瞧这孩子!
  [比夫穿着中学的球衫,拿着小提箱上。哈比拿着比夫的护肩、金色的头盔和球裤。
  威利:他穷得分文不名,可有三家名牌大学争着求他去,从此就会青云直上啦,这不是因为你有什么能耐,本。这全靠你认识的是什么人,因为你脸上总带三分笑。这全靠人事关系,本,人事关系!科莫多大饭店的台面上过手的就有阿拉斯加的整笔财富,我们这个国家的妙处就妙在这里,在这里就凭你有人缘,总有一天就可以发大财!(他转向比夫)所以说今天你走出球场的时刻是重大的,因为千百个人要为你欢呼喝采,并且爱上你。(对又开始要走的本)本啊!将来他踏进商界办公室,那时他的名字可响当当咧,而且到处都受欢迎!我这种事见识过,本,我见识过千百次了!这不象林场,用手就能摸到,而且它明明就在眼前!

  本:再见,威廉。
  威利:本,我说得对吗?你看我说得对吗?我尊重你的意见。
  本:你门口就有一片新大陆,威廉。你出门就可以发财,发财!(他走了)
  威利:我们会在这里发财,本!你听到吗?我们就要在这里发财啦!
  [小伯纳德奔进来。孩子们的轻快音乐悠扬可闻。
  伯纳德:噢唷,我还生怕您已经走了呢!
  威利:干吗?几点啦?
  伯纳德:一点半!
  威利:好,大家伙儿都快来!下一步就到埃贝特斯球场!锦旗呢?(他奔过厨房的墙壁界限,走进起居室)
  林达:(对比夫)你的干净衬衣理好了吗?
  比夫:(一直在做赛前练习)我要走啦!
  伯纳德:比夫,我替你拿着头盔,好吗?
  哈比:不,我拿着头盔。
  伯纳德:噢,比夫,你答应我的。
  哈比:我拿着头盔。
  伯纳德:我怎么走进更衣室里去呢?
  林达:让他拿着护肩。(她在厨房里穿上外套,戴上帽子)
  伯纳德:行吗,比夫?因为我跟大家说过我要到更衣室里去。
  哈比:在埃贝特斯球场人家叫做球员更衣室。
  伯纳德:我说的正是球员更衣室。比夫!
  哈比:比夫!
  比夫:(稍停片刻,威风凛凛)让他拿着护肩。
  哈比:(把护肩交给伯纳德)那就紧紧跟着我们。
  [威利拿着几面锦旗奔进来。
  威利:(拿出锦旗)比夫一出场大家就挥舞锦旗。(哈比和伯纳德一哄而散)孩子,你准备好了吗?
  [音乐声远去。
  比夫:准备走吧,爸。一身劲儿等着使呢。
  威利:(站在台口边上)你明白这场比赛的意义吗?

  比夫:错不了,爸。
  威利:(摸摸比夫的肌肉)今天下午你回到家里就成了纽约市全市学校锦标赛冠军队的队长啦。
  比夫:我有数。爸。记住,老伙计,我一摘下头盔,那下底线得分)就过为您争的。
  威利:咱们走吧!(他搂着比夫,正要出门,从前的查利穿着灯笼短裤,上)我没空位让你了,查利。
  查利:空位?干什么?
  威利:汽车里的空位。
  查利:你想要兜风去?我还想打几副牌呢。
  威利:(大发雷霆)打牌?(表示怀疑)你不明白今天是什么日子吗?
  林达:噢,他知道的。他逗你呐。
  威利:逗个屁。
  查利:不逗了,林达,到底怎么啦?
  林达:他们到埃贝特斯球场去赛球。
  查利:这种天气还打棒球吗?
  威利:别理他。快走,快走!(他推大家出去)
  查利:等一会儿,你没听到消息吧?
  威利:什么?
  查利:你不听无线电广播吗?埃贝特斯球场刚炸掉。
  威利:见你的鬼!(查利大笑。威利推大家出去)快走,快走!咱们迟了。
  查利:(目送大家走出去)来个本垒打○3,比夫,来个本垒打。
  威利:(最后一个走,转向查利)我看没什么好笑的,查利。今儿个是他一生中最重大的日子。
  查利:威利,你几时才长成大人啊?
  威利:嗯,什么?查利,等这场球赛结束,你就只会苦笑啦。人家管他叫雷德·格兰奇○4第二。一年拿两万五。
  查利:(逗)真的吗?
  威利:嗯,真的。
  查利:那好吧,对不起,威利。讲给我听听。
  威利:什么?
  查利:雷德·格兰奇是什么人?
  威利:举起手来。他妈的,举起手来!
  [查利笑嘻嘻,摇摇头,就往舞台左角走了。威利跟着他。音乐声升到一种嘲弄的狂热调子。
  威利:你到底算老几,比谁都了不起吗?你什么也不懂,你这个自高自大,无知无识,蠢头蠢脑的……举起手来!

  [舞台前方右侧,灯光复亮,照在查利办公室会客间的小桌上。来往车辆声不绝于耳。伯纳德,现在成熟了,坐着独自吹着口哨。一副网球拍和一只短途旅行包搁在身边的地板上。
  威利:(到台后)你干吗走呀?别走!你有话尽管当着我说好了!我知道背着我你就嘲笑我。这场球赛过后你要笑都笑都不出了。底线得分!底线得分!八万观众!底线得分!正中球门。
  [伯纳德是个沉默寡言、忠厚而自信的年轻人。这时威利的声音从舞台右后方传来。伯纳德把脚从桌上放下,侧耳听着。他父亲的秘书詹尼上。
  詹尼 (苦恼)嗳,伯纳德,你到门厅里来一下好吗?
  伯纳德:吵什么?是谁在吵?
  詹尼 洛曼先生。他刚走出电梯。
  伯纳德:(起立)他跟什么人在吵?
  詹尼 没人。没人跟他吵。我再也不能跟他打交道了,他每次来都闹得你父亲六神不安。我有一大堆文件要打字,你父亲等着签字呢。你要见他吗?
  威利:(上)底线得分!底线——(他瞧见詹尼)詹尼,詹尼,看见你真高兴。怎么样?忙吗?还是那么一本正经?
  詹尼 好。你这阵子怎么样?
  威利:不中用啦,詹尼,哈,哈!(他看见球拍,吃了一惊)
  伯纳德:你好,威利大叔。
  威利:(差点吓了一大跳)伯纳德!哎呀,瞧谁来了!(他扪心有愧地快步迎向伯纳德,热情地同他握手)
  伯纳德:怎么样?看见你真高兴。
  威利:你在这里干吗?
  伯纳德:噢,只是顺便来看看爸。趁火车没开先来歇歇脚。我一会儿就要上华盛顿去。
  威利:他在吗?
  伯纳德:他同会计在自己办公室里。坐呀。
  威利:(坐下)你打算在华盛顿干什么?
  伯纳德:噢,我到那儿去办个案子,威利。
  威利:是吗?(指指球拍)你要到那儿去打场网球?
或许您还会喜欢:
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]