51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
死亡约会 - 第二部 第4节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  莎拉·金以探索般的目光凝视白罗:蛋型脸,堂堂的胡子,华丽的衣服,色调可疑的黑发。她的眸中掠过怀疑之色。
  “呵,小姐,你满意了吗?”
  跟他有趣讽刺的目光相遇,莎拉脸上泛起了红色。
  “抱歉,你说什么?”她粗鲁地反问。
  “够了吧。用我最近学得的词儿来说,你似乎看透了我。”
  莎拉轻轻微笑。
  “哎呀,你也可以对我做同样的事啊。”她说。
  “真不好意思,我早已做过了。”
  她望了他一眼。他话中有话——但是,白罗很高兴地拧着胡子。莎拉想(已经第二次了):“这家伙是骗子!”
  她恢复自信,挺直身子,责备似地问:
  “我实在不知道这次约谈的目的?”
  “杰拉尔博士没有解释吗?”
  莎拉锁眉:“我不了解杰拉尔博士,好像在想什么——”
  “大概是这样——丹麦臭得很。”白罗引用。“我知道贵国的莎士比亚。”
  莎拉把莎士比亚搁在一旁。
  “你为什么要说这些废话?”她责问。
  “想知道那案件的真相。”
  “白英敦太太去世的事吗?”
  “是的。”
  “不必这样大惊小怪吧?当然,你是这方面的专家,当然要这样做。”
  白罗抓住她的语病,说:“我会这样做,当然因为犯罪的疑点。”
  “呵,也许吧。”
  “你对白英敦太太之死没有任何疑问吗?”
  莎拉耸耸肩。
  “如果你到培特拉去看看,就知道一个心脏状况不佳的老太太到那种地方旅行,是件多么危险的事。”
  “你认为这是一件非常自然的事吗?”
  “当然。我不懂杰拉尔博士的态度。当时的情形,他一无所知,因为他得热病躺在床上。我佩服他杰出的医学知识。但是,当时的情形,他实无法置一词。如果不满意我的判断,大可在耶路撒冷解剖尸体。”
  白罗沉默半晌,接着说道:
  “其实,还有一件事你不知道,金小姐。杰拉尔博士没对你说过吧?”
  “什么事?”
  “杰拉尔博士旅行用药箱中的药——洋地黄毒素,不见了。”
  “哦!”莎位立刻知道情况有了变化。同时也抓到一个疑点。
  “这是真的?”
  白罗耸耸肩。
  “你知道,医生在陈述时大都非常慎重。”
  “唉,那当然。可是,杰拉尔博士当时得了疟疾。”
  “是的。”
  “他知道什么时候被偷吗?”
  “抵达培特拉那晚,他偶尔查了那药箱。他头疼,喝了解热剂。次晨,把解热剂放回原处,盖下药箱,其中的药物还完整无缺,这大概可以确定。”
  “大概可以确定——”莎拉说。
  白罗又耸耸肩。
  “是的,这就是疑问所在。诚实的人,谁都会有此疑问。”

  莎拉点点头。
  “我知道啦。太有自信的人,反而不能信任。可是,这种证据并不足取。我总觉得——”她犹疑一下,白罗替她接下去,“你觉得我的调查方法过于轻率。”
  莎拉直视他的脸。
  “老实说,确是这样。白罗先生,你相信这不会是让别人痛苦来娱乐自己吗?”
  白罗微笑。
  “你是说赫邱里·白罗玩无聊的侦探游戏,来破坏某一家庭的私生活?”
  “我无意攻击你,但是,多少有点如此吧?”
  “这么说来,小姐你是站在白英敦家那一边罗?”
  “是的。他们受尽了痛苦。他们——他们不应该遭遇这种绝境。”
  “而且,那老太太非常独裁,心地不良,死了更好,对不对?”
  “哎呀,这个——”莎拉顿了一顿,满脸通红,“这,这是另一回事。”
  “可是,结果是这样。你希望这样,我可不!对我来说,我才不管这套。受害者不论是上帝的善良使徒,或穷凶极恶的魔鬼,我都不在乎。事实就是事实。总之,一条命被夺走了!我常说:我决不允许谋杀。”
  “谋杀!”莎拉吸了一口气。“有什么证据吗?想象也要有个限度!杰拉尔博士所说的可信吗?”
  白罗沉稳地说:
  “但是,另外还有证据,小姐。”
  “什么证据?”她尖锐地反问。
  “那老太太尸体的手腕上有针孔,而且,在耶路撒冷一个寂静晚上,我去开卧室的窗户时,听到一句话。是什么话,你想听吗?我听到雷蒙·白英敦先生这样说:‘怎样,非把她杀掉不行吧?’”
  他看见莎拉的脸逐渐失去血色。
  她说:“你听到的?”
  “是的。”
  莎拉直视前方。过了一会儿,她说:
  “只有你才会听到这种话!”
  他老实地接受:“是的,这才是我!而且,事情也这样发生了。你该知道我为什么认为应该调查了吧?”
  莎拉静静地回道:
  “懂了。”
  “那你要帮助我。”
  “当然。”
  她的声音平板没有表情,眼神冷冷迎着他的视线。
  白罗低头致谢。
  “谢谢,小姐。请你尽可能把当天的情形回忆一下,正确地告诉我。”
  莎拉想了一想,说:
  “我很早就出去远足。白英敦家的人并没跟我们在一起。午饭时,看到了他们,他们刚吃完饭,白英敦太太好像非常高兴。”
  “我知道,她通常并不友善。”
  “不只是不友善。”莎拉锁着眉头。
  她接着叙述白英敦太太让家人自由行动的情形。
  “这真不寻常。”
  “是的,她一直把他们留在身旁,不让他们离开。”

  “她突然受到良心的苛责?——所谓恢复正常啦?”
  “不,我并不以为如此?”
  “那你认为——”
  “我完全搞昏了——大概像猫和老鼠的关系吧?”
  “请说详细点。”
  “猫故意放开老鼠,然后再加以捕捉,并以此为荣。我想白英敦太太可能处于这种心理状态,想必又要耍什么新花样。”
  “后来发生了什么?”
  “白英敦家的人出去了——”
  “全部?”
  “不,只有最小的吉奈芙拉留下。她被逼迫去睡午觉。”
  “她想睡午觉?”
  “不。但没有用,她依照吩咐行事。其他的人都出去了。杰拉尔博士和我跟他们一道——”
  “几点?”
  “大约三点半。”
  “当时,白英敦太太在哪里?”
  “奈汀——年轻的白英敦太太,让她坐在洞窟外的椅子上。”
  “然后呢?”
  “杰拉尔博士和我绕过峡谷的拐角,赶上了他们,大家一道走。不久,杰拉尔博士回去了。因为他的脸色稍早前已不对劲。我一看就知道他发烧了。我要跟他一道回去,他不答应。”
  “是几点钟的时候?”
  “这个……四点左右吧。”
  “其他的人呢?”
  “继续散步。”
  “大家全在一起?”
  “起初都在一起,过后就分散了。”莎拉已猜到下面的问话,赶紧说下去。“奈汀·白英敦和柯普先生走一条路:卡萝、雷诺克斯、雷蒙和我走另外一条路。”
  “你们一直都在一起?”
  “这个……不。雷蒙·白英敦和我离开了另外两个人。我们坐在平坦的岩石上,观察景色。过后,他先回去,我仍留了一会儿。后来,我看看手表,觉得该回去了,便站起来,时间在五点半前后。到达营地时,已六点钟。太阳刚下山。”
  “归途中,曾经过白英敦太太前面吧?”
  “我看到她还坐在岩石上的椅子里。”
  “看她那样,不觉得奇怪吧?——她连动都没动吧?”
  “不觉奇怪。因为前一晚到达时,就看到她以同样姿态坐在那里。”
  “嗯,请继续说下去。”
  “我走进大帐篷。除了杰拉尔博士之外,所有人都在。接着,我出去洗手,又回来。晚饭已准备好,一个仆人去叫白英敦太太。他回来后说,白英敦太太的样子很奇怪。我飞奔过去。她仍然以刚才的姿态坐着,我用手摸她的刹那,知道她已死了。”
  “你毫不怀疑地认为她是自然死亡?”
  “是的,一点也不怀疑。我听说她心脏不好,但病名不知道。”
  “你认为是坐在椅子上死去?”
  “是的。”
  “没有呼救?”
  “是的。这种现象常有。她甚至可能睡着死去,因为她很像假寐。下午,全营地的人几乎都午睡了。除非她大声叫喊,没有人听得见。”

  “你认为她已经死了多久?”
  “我真的没有太想这个问题。不过,她确实已死了一段时间。”
  “你所说的一段时间,到底是多少?”白罗追问。
  “这个……一个钟头或一个钟头以上。由于岩石反射的热,使尸体不至于太快冰冷。”
  “一小时以上?金小姐,你不知道三十分钟前雷蒙·白英敦先生跟她说过话,当时她还活着吗?”
  她转开眼睛,但摇了摇头。
  “他一定错了。我想,他跟她说话时,一定在这之前。”
  “小姐,不是这样吧?”
  她直视他的脸,嘴角抿得紧紧。
  “我还年轻,处理尸体的经验并不多。”她说。“但是,我相信——我检查白英敦太太的尸体时,她至少已死了一个小时!”
  赫邱里·白罗以唐突的口吻说:“这只是你的说辞。你只是这样猜想而已。”
  “不,这是事实。”莎拉说。
  “那么,你解释一下,白英敦先生为什么在母亲已死的时刻还说她活着。”
  “这我就不知道了。也许他们不太有时间观念。他们是一个相当神经质的家庭。”
  “你跟他们谈过几次话?”
  莎拉微微皱眉,沉默半晌。
  “正确地说,”她说,“在到耶路撒冷途中的卧车走廊上,我跟雷蒙·白英敦说过话。也跟卡萝·白英敦谈过两次——一次在奥玛的清真寺,一次在我的卧室,当时已经很晚。次晨和雷诺克斯·白英敦太太谈了一些话。白英敦太太去世的那天下午,和他们散步时说过话,如此而已。”
  “没有跟白英敦太太直接说过话吗?”
  莎拉难为情地红了脸。
  “有,在她从耶路撒冷启程的那一天,说了几句话。”她停了一停,突然说:“其实,是我自己说了一些傻话。”
  “呵?”
  这感叹词含义太清楚了,莎拉终于很不情愿地说出当时对话的内容。
  白罗似乎颇感兴趣,进一步追问细节。
  “白英敦太太的心理,在这案件中有极重要的意义。”他说。“而且,你是局外人——没有偏见的观察者。所以,你对她的看法非常重要。”
  可是,莎拉没回答。一想到当时的对话,她就不舒服,烦躁起来。
  “小姐,非常谢谢。”白罗说。“我现在还要见见其他证人。”
  莎拉站起来。
  “再见,白罗先生。不过,有件事想请教一下……”
  “请,请说!”
  “你为什么不把这询问延到验尸完毕,知道你的疑问是否正确的时候?”
  白罗夸大地挥手道:
  “这就是赫邱里·白罗的方式。”
  莎拉咬着嘴唇走出房间。
或许您还会喜欢:
别相信任何人
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:如果你怀疑,身边最亲近的人为你虚构了一个人生,你还能相信谁?你看到的世界,不是真实的,更何况是别人要你看的。20年来,克丽丝的记忆只能保持一天。每天早上醒来,她都会完全忘了昨天的事——包皮括她的身份、她的过往,甚至她爱的人。克丽丝的丈夫叫本,是她在这个世界里唯一的支柱,关于她生命中的一切,都只能由本告知。但是有一天,克丽丝找到了自己的日记,发现第一页赫然写着:不要相信本。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:2
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
希区柯克悬念故事集
作者:佚名
章节:127 人气:2
摘要:悬念大师希区柯克什么是悬念?希区柯克曾经给悬念下过一个著名的定义:如果你要表现一群人围着一张桌子玩牌,然后突然一声爆炸,那么你便只能拍到一个十分呆板的炸后一惊的场面。另一方面,虽然你是表现这同一场面,但是在打牌开始之前,先表现桌子下面的定时炸弹,那么你就造成了悬念,并牵动观众的心。其实,希区柯克的作品并非只靠悬念吸引人,其内涵要深刻得多。希区柯克对人类的心理世界有着深刻的体悟。 [点击阅读]
惹我你就死定了
作者:佚名
章节:139 人气:2
摘要:“喂,你去见男朋友,我干嘛要跟着啊?”“嘻嘻,我和宗浩说好了,要带你去见他的啊^o^”晕~-_-^,这么闷热的天,本来就够闹心的了,还要去给朋友当电灯泡,可怜芳龄十八的我啊,这些年都干嘛了?我好想有个男人啊,做梦都想…“朴宗浩有什么呀?他是公高的吧?公高那帮小子太危险了,你离他们远点儿。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:2
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]
古兰经
作者:佚名
章节:116 人气:2
摘要:《古兰经》概述《古兰经》是伊斯兰教经典,伊斯兰教徒认为它是安拉对先知穆罕默德所启示的真实语言,在穆罕默德死后汇集为书。《古兰经》的阿拉伯文在纯洁和优美上都无与伦比,在风格上是达到纯全的地步。为了在斋月诵读,《古兰经》分为30卷,一月中每天读1卷。但是《古兰经》主要划分单位却是长短不等的114章。《法蒂哈》即开端一章是简短的祈祷词,其他各章大致按长短次序排列;第二章最长;最后两三章最短。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:2
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
尤物
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:渡边伸出不隐约的双手捧住她的脸,动作温柔得教她感到难以承受。她是没指望或许该说不敢指望会更贴切一些,他的温柔对待,以及他此刻凝视她的眼神,他把她拉进自己怀里,抱着她好长好长一段时间,什么话也没有说。终于,他开始吻她,整个晚上,因为过度渴望而凝聚成的硬结,此刻开始化解为缓缓的甜蜜,流过她的每一根神经和每一颗细胞,就象一条遗忘的溪流。 [点击阅读]
巴黎圣母院英文版
作者:佚名
章节:78 人气:2
摘要:维克多·雨果(VictorHugo),1802年2月26日-1885年5月22日)是法国浪漫主义作家的代表人物,是19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家。雨果几乎经历了19世纪法国的一切重大事变。一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,是法国有影响的人物。 [点击阅读]