51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
失落的秘符 - Chapter 62
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我在第二大街下面。
  传输带辘辘转响,在黑暗中挪向亚当斯大厦,这时兰登仍是双目紧闭。他尽可能不去想象头上数以吨计的泥层和自己正在行进中的狭窄管道。他能够听见头顶几码外凯瑟琳的呼吸声,但到目前为止,她没有说过一句话。
  她吓坏了。兰登还不想把她哥哥被斩了手的事情告诉她。但你必须说,罗伯特,她应该知道。
  “凯瑟琳?”兰登终于开口了,还是没有睁开眼睛。“你还好吗?”
  一个颤抖而有气无力的声音从他头顶方向传来。“罗伯特,你拿着的那个金字塔,是彼得的,是吗?”
  “是的。”兰登回答。
  一阵长长的沉默。“我想……这个金字塔就是我母亲被杀害的原因。”
  兰登知道伊莎贝拉·所罗门于十年前被害,但他不太了解具体细节,彼得从来不提任何与金字塔有关的事。“你说什么?”
  凯瑟琳讲起那个可怕的圣诞之夜,讲述那个身上文有刺青的家伙闯进他们家中的情形,此时她的声音里充满了揪心揪肝的激动。“那是很久以前的事了,可我永远不会忘记他要一个金字塔。他说是在监狱里听到金字塔的事儿,从我侄子扎伽利那儿……就在他打死扎克之前。”
  兰登惊讶地听着。这个所罗门家族的惨剧真是令人难以置信。凯瑟琳说,她以前一直以为那个入侵者当晚就被击毙了……但是,同一个人,今天重新露面了,冒充彼得的心理医生,诓骗凯瑟琳到他家去。“他知道我哥哥的许多私事,我母亲的死,甚至还有我的工作,”她急切地说,“那些事情他只能从我哥哥嘴里得知。
  所以我相信了他……这就是他进入史密森博物馆支持中心的原因。”凯瑟琳深深地吸了口气,告诉兰登,她几乎可以肯定这人今天毁了她的实验室。

  兰登听后简直惊呆了。好一会儿,他们两人在移动的传送带上沉默无语。兰登知道他必须把今晚另一个可怕的消息告诉凯瑟琳。他慢慢地、尽可能委婉地讲述,从她哥哥几年前怎样委托他保管一个方形小包皮开始,说到他自己怎样被骗来,今晚就这样带着这小包皮来到华盛顿,最后,在国会大厦圆形大厅怎样发现了她哥哥的手。
  凯瑟琳的反应是死一般的沉默。
  兰登知道她这是震惊的反应,他希望自己能伸过手去安慰她,但他们头对脚地躺在黑暗中,他根本做不到。“彼得能挺过去,”他悄声说,“他还活着,我们会把他找回来的。”兰登拼命给她打气。“凯瑟琳,绑架他的人向我保证过,你哥哥会活着回来……只要我为他解开金字塔的密码。”
  凯瑟琳仍然一声不吭。
  兰登又继续说了下去。他告诉她关于石头金字塔的事情,那上面的共济会密码,密封的尖顶石,当然还有巴拉米声称共济会金字塔的传奇实有其事……那是张地图。能够揭示一段隐藏的通向地心深处的旋形楼梯……在几百英尺深处,藏着很久以前埋在华盛顿的神秘古代财富。
  凯瑟琳终于开口了,但她的声音呆板而不露情感。“罗伯特,睁开眼睛。”
  睁开眼睛?兰登丝毫也没有兴趣了解这个空间究竟有多逼仄,哪怕只是瞥上一眼。
  “罗伯特!”凯瑟琳又说,现在她的口气更紧迫了。“睁开眼睛!我们到了!”
  兰登睁开眼睛时,他的身体正通过一个跟他进入时一样的出口。凯瑟琳已经从传输带上爬下来了。她从传输带上拎起他的包皮,兰登也一偏腿跃下,在传输带折返之前及时跳到瓷砖地上。他们此刻置身于一个配送间,跟传输带另一头另一大厦中的那个房间非常相像。有块小字标牌上写着:亚当斯大厦:第三配送间。

  兰登感到自己像是刚从某个地下沟渠生出来似的。再生。他马上转向凯瑟琳。
  “你还好吗?”
  她的眼睛红着,显然刚哭过,但她只是克制地点点头。她一言不发地拎起兰登的包皮穿过房间,把它搁在一张乱糟糟的桌子上。她拉亮了夹在桌上的氙气灯,拉开拉链,翻下包皮面,朝里面看去。
  在清亮的氙气灯光下,花岗岩金字塔看上去显得有些简陋。凯瑟琳的手指抚过镌在上面的共济会密码,兰登能感觉到她心里起伏不定的情绪。她慢慢地伸手进去拿出那个方形小包皮,举在灯下细细地查看。
  “你能看出,”兰登静静地说,“这个蜡封是彼得的共济会戒指印上去的。他说过,这个小包皮是一个多世纪前用戒指封印的。”
  凯瑟琳什么也没说。
  “当时你哥哥把这件东西委托给我保管,”兰登告诉她,“他说这将会给我一种从混沌中创造秩序的力量。我完全不相信这个说法,但我可以假定这块尖顶石也许能揭示某些重要事实,因为彼得坚持说不能让它落到错误的手中。巴拉米先生刚才跟我提到了同样的说法,告诫我把金字塔藏起来,别让任何人打开这个小包皮。”
  凯瑟琳现在似乎有些愤怒了。“巴拉米叫你不要打开这小包皮?”
  “是的,他的态度很坚定。”
  凯瑟琳显得十分怀疑。“但你说过,惟有这块尖顶石才能解开金字塔的密码,不是吗?”

  “也许吧。”
  凯瑟琳提高了嗓门。“你说过解开金字塔密码是那人要你做的事情。这是我们能够把彼得找回来的惟一办法,不是吗?”
  兰登点点头。
  “那么,罗伯特,我们为什么不打开这小包皮,马上破解密码呢?”
  兰登不知道该怎么回答。“凯瑟琳,我和你的反应是一样的,但巴拉米告诉我,要把金字塔的秘密保存好,这比任何事情都更重要——甚至包皮括你哥哥的生命。”
  凯瑟琳漂亮的面孔变得严峻起来,她把一绺头发夹到耳后。当她开口说话时,她的声音十分坚定。“这个石头金字塔,不管它是什么,已经让我付出了整个家庭的代价。先是我的侄子扎伽利,再是我的母亲,现在是我哥哥。让我们直说吧,罗伯特,如果你今晚没有打电话来警告我……”
  兰登感到自己陷入了僵局之中,一边是凯瑟琳的逻辑,一边是巴拉米的坚定主张。
  “我也许是个科学家,”她说,“但我来自一个著名的共济会家庭。相信我,我听说过所有关于共济会金字塔的故事以及关于它能引向启蒙人类的宝藏的暗示。老实讲,我觉得很难相信这种事情的存在。不过,如果它确实存在……也许揭开它的时间到了。”凯瑟琳已将手指伸到捆扎小包皮的细绳下边。
  兰登跳了起来。“凯瑟琳,别!等等!”
  她停了一下,但手指仍顶在细绳下。“罗伯特,我不愿让哥哥为此赴难。不管这个尖顶石上有什么东西……不管刻在上面的铭文揭示了什么失落的财富……秘密到今晚都结束。”
  凯瑟琳说着挑衅地把细绳使劲一拽,脆弱的蜡封裂开了。
或许您还会喜欢:
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]