51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
失落的秘符 - Chapter 28
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  他们要把我带到哪里?
  兰登跟着佐藤和安德森急匆匆地钻进国会大厦地下深处,每往下走一步,他的心跳就加快一些。他们先从圆形大厅西侧廊柱的大理石台阶往下走,然后回过头朝相反方向,经过一个宽阔的过道,进入圆形大厅正下方的那个著名地宫。
  国会大厦地穴。
  这里空气沉闷,兰登已经产生了幽闭恐惧。地穴里低矮的顶棚,向上打出的柔和地灯,都突显了直接顶着上层大理石地面的四十根陶立克柱的坚固形体。放松些,罗伯特。
  “这边。”安德森说着快速斜插左边,穿过宽阔的圆形空间。
  谢天谢地,这地穴里没有埋葬死人。倒是有一些雕像,一具国会大厦的模型,还有一个地下仓储区,存放着木制灵柩台,上面有几口棺材,是为国葬预备的。
  有人急急走过那儿,甚至都没朝中间那个曾经燃烧“永恒之火”的四角大理石罗盘看上一眼。
  安德森似乎急于赶路,佐藤却又一次埋头摆弄她的黑莓手机。兰登听说过,国会大厦任何一个角落都覆盖了移动通讯网络,以支持这座建筑物里每天成千上万个政府部门的手机通话。
  斜穿地宫,这队人马进入了一个灯光昏暗的大厅,然后就是一连串盘旋曲折的过道和死胡同。这些密密麻麻的过道里有许多房门。每扇门上都有一个标识号码。兰登一边走一边念出那上面的号码。
  S154……S153……S152……
  他不知道那些门后都藏着些什么,但至少有一点现在已经很清楚了——彼得·所罗门手掌上的那个刺青。SBB13,显然就是国会大厦曲里拐弯的“内脏”
  中的一个门牌号。
  “这些房间是干什么用的?”兰登问。他把背包皮紧紧挟在胳膊下,疑惑地思忖:彼得·所罗门的小包皮和那个标着SBB13号码的门牌会有什么关系。
  “办公室和储藏室。”安德森说。“私人办公室和储藏室。”他又补充了一句,回头瞟一眼佐藤。
  佐藤仍然埋头看着黑莓手机。
  “这些房间看上去都不大。”兰登说。
  “大部分是改装过的储藏间,但仍然是华盛顿最受欢迎的房产。这儿曾是国会最初的核心区域,老的参议院就在我们顶上两层。”
  “SBB13呢?”兰登问。“那是谁的办公室?”
  “不是谁的办公室。SBB是一个私人储藏间,我得说,我也搞不清楚是——”
  “安德森队长!”佐藤打断他,自己还是盯着黑莓手机。“你只需要带我们去那儿。”
  安德森马上闭嘴了,默不作声地领着他们通过一处像是自助式储物区的地方,那儿如同一个巨大的迷宫。几乎每一面墙上都有方位标记,显然想把这个通道网络中不同区域的位置标清楚。
  S142至S152……
  ST1至ST70……
  H1至H166;HT1至HT67……
  兰登不知道自己是否能独自走出这个地方。这是一个迷宫。他能分清楚的是,S打头的表明是参议院一边的地下层,H打头的则是众议院一边。ST和HT则显然是对应安德森称之为楼厅的部分。
  还是没看见SBB的标记。
  最后,他们来到一扇沉重的钢制安全门前,门上嵌着一个电子门卡盒。
  SB层
  层
  兰登感到他们靠近了。
  安德森想取自己的门卡,却又犹豫起来,显然对佐藤的命令感到很不舒服。
  “队长,”佐藤命令道,“我们没有一晚上的时间。”
  安德森不情愿地插进了他的门卡。钢门松动了。他推开门,他们走进里面的门厅。沉重的门在他们身后“咔嚓”一声关上了。
  兰登不清楚自己原本期望在这个房间里看到什么,但眼前所见绝对非他所料。他瞪着那个往下的楼梯。“还要往下?”他愣在了那儿。“在地穴下一层?”
  “是的,”安德森说,“SB的意思是‘参议院地下室’。”
  兰登呻吟起来。可怕。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]