51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
杀人不难 - 第三章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  路克走过山坡,来到小小的卫栖梧村的时候,六月的阳光正普照着大地。卫栖梧村安详无邪地沐浴在阳光下,唯一的主要街道沿着爱许山脉的边缘境蜿蜒伸展。看来仿佛远离凡尘,不受世俗的骚扰。路克想;也许我疯了,这整件事都只是我的幻想。
  他驾车沿着弯曲的道路驶进大街上。前面说过,卫栖梧只有一条主要街道,街上有些商店和乔治亚式小房舍,整齐而有贵族气派,门前是洁白的阶梯,门上的门环亮闪闪的;此外还有一些有花园的优美农舍。离大街稍远处,有一家叫“贝尔斯”的旅馆。村中有一片青草地和一个鸭池,路克起初以为上面那幢高雅的乔治亚式建筑就是他的目的地“爱许庄园”。走近一看门上的招牌,才知道是“博物馆和图书馆”。再过去一些,有一幢巨大的白色现代建筑,显得和村中其他东西那种安详愉悦随和的气质很不相称。路克猜想那大概是学校或年轻人俱乐部什么的。这时,他停车问了问路。
  对方告诉他,爱许庄园大概还有半英里远,在他的右手边。路克继续驶向前,很容易就找到庄园大门,是新做的高雅铁门。他驶进门内,看见树丛后的红砖房子。等他转到正面时,不禁对那一大团惊人而不谐调的建筑物怔住了。
  正当他在沉思时,太阳躲进云层里了。他突然意识到爱许山脊的影响力,一阵冷风迎面袭来,吹落了一些树叶。这时,一个女孩由房子转角走过来,那阵风把她的黑发往后吹起,路克忽然想起他看过的一幅画——“尼文森的女巫”。那张苍白、优雅的长脸,那头直冲星空的黑发,路克几乎可以想象出她骑着扫帚飞向月亮的情景。
  她笔直地走向他,说:“你想必是路克-菲仕威廉,我是布丽姬-康威。”
  他握握她伸过来的手,现在他可以看清她的真面目——而不是胡思乱想,高挑、苗条、优雅的长脸蛋,略微凹下的面颊,带有讽刺意味的黑眉、黑眼和黑头发,他觉得她就像幅优美的版画——深沉而又美丽。
  他说:“你好!真抱歉这样打扰你,不过吉米说你不会介意。”
  “对,不会,我们觉得很高兴。”她笑了笑,两边嘴角高高弯成孤形,“吉米和我一向站在一条线上。要是你想写有关民俗的书,这个地方最理想了。不仅有各种传说,也有很多美丽的风景。”
  “太好了。”路克说。

  他们一起走向屋子,路克又悄悄打量了一下。他现在可以看出,那原本是一幢保守的安娜皇后式建筑,不过目前已经经过多次华丽的粉饰。他想起吉米说过,这幢房子原来是布丽姬家的财产,那一定是在加上这些粉饰之前。进屋之后,布丽姬-康威带他走进一间有书架和舒适椅子的房间。窗口有张茶几,旁边坐了两个人。她说:“高登,这是路克,我的远房堂哥。”
  伊斯特费德爵士身材矮小,头顶半秃,圆脸上的表情很率直,嘴唇突出,眼睛像煮熟的醋栗似的。他穿着一件草率的乡村服饰,益发显出他大腹便便的身材。他殷勤地对路克打招呼道:“很高兴认识你,太高兴了。听说你刚从东部回来,那地方很有意思,布丽姬告诉我,你打算写一本书。有人说这年头的书实在太多了,我可不赞成,好书永远会受人欢迎的。”
  布丽姬说:“这是我姑姑,安斯杜瑟太太。”路克和那个有张愚蠢的嘴的中年妇人握握手。
  路克很快就知道,安斯杜瑟太太全心全意都放在园艺上面。寒暄过后,她就说:“我相信这种天气最适合栽种玫瑰了。”然后又埋头看着手上的花卉目录。
  伊斯特费德爵士把矮胖的身躯靠在椅背上,喝口茶,用欣赏的眼光看着路克。
  “原来你是个作家”。他喃喃地道。
  路克觉得有点紧张,正想加以解释时,发现伊斯特费德爵士并非真想知道什么,而且满足地说:“我一直也想亲自提笔写一本书,可是就是没时间。”
  “当然,您一定很忙。”
  “你不会相信我担负着多大的责任,”伊斯特费德爵士说:
  “我对我的每一本刊物都有很大的兴趣,我觉得自己对端正人心有很大的责任。只要过一个礼拜,就有好几百万人完全照我的意思去思想和感觉。这可是很郑重的事,我必须负责任。老实说,我不在乎责任,也不怕负责任,对我来说,本来就是轻而易举的事。”
  伊斯特费德爵士挺挺胸,并且试着缩回肚子,然后和蔼地看看路克。布丽姬-康威轻轻地说:“你真了不起,高登。再喝点茶吧。”
  伊斯特费德爵士简短地答道:“我是很了不起。不用,我不喝了。”然后又从他高高在上的宝座俯瞰下面的凡尘,亲切地问客人道:“这附近有熟人吗?”
  路克摇摇头,忽然想到自己越早开始工作越好,又说:“不过我答应替别人去看一个人——一个朋友,他姓汉伯比,是个医生。”

  “噢!”伊斯特费德爵士努力坐直身子,说:“汉伯比医生?真可惜!”
  “可惜什么?”
  “一个礼拜以前死了。”
  “噢,老天,”路克说:“真遗憾。”
  “我想你一定不会喜欢他,”伊斯特费德爵士说:“顽固、讨厌、又昏庸的老蠢蛋。”
  “换句话说,”布丽姬插嘴道:“他和高登的看法不一样。”
  “是为了水源的问题,”伊斯特费德爵士说;“不妨告诉你,菲仕威廉先生,我是个热心公务的人,对本地的公共福利非常关心。我出生在这里,不错,就是这个村庄。”
  接着,他又向路克详细说明他光辉灿烂的生涯。最后好不容易才用胜利的口吻下了结语:“你知道先父从前的店面现在到哪儿去了吗?我把它改变成一座最进步、最好的建筑,当做男孩子的俱乐部。请的是全国最好的建筑师!我相信他一定是采取简单明了的设计——我看起来就像工厂或者监狱一样,可是别人都说不错,所以我想一定不错。”
  “看开点,”布丽姬说:“这幢房子不是照你的意思整修过了吗?”
  伊斯特费德爵士高兴地笑着说:“对呀,他们连这个地方都想要我听他们的,要是一个设计家不照我的意思做,我就换掉他,另外找一个。最后终于找到一个完全明白我想法的家伙。”
  “他帮你把那些胡思乱想发挥得淋漓尽致。”布丽姬说。
  “她宁可这地方保持老样子。”伊斯特费德爵士说着拍拍她的手臂,“光是生活在回忆中是没用的,亲爱的。我一直盼望有一座堡垒,现在终于有了!”
  “嗯,”路克觉得有些词穷,“能了解你的想法真是不错。”
  对方笑着说:“我通常想要什么,就有什么。”
  “可是供水计划就几乎完全没办法照你的意思。”布丽姬提醒他。
  “噢,那个!”伊斯特费德爵士说:“汉伯比是个傻瓜。那些老头都顽固得很,不肯听别人讲道理。”
  “汉伯比医生是个很坦白的人,不是吗?”路克试探地说:“所以我想他因此树立了不少仇人。”
  “不——不,我不知道该说什么,”伊斯特费德爵士揉揉鼻子,喃喃说:“嗯!布丽姬?”
  “我一直觉得他很受人欢迎,”布丽姬说:“我只有那次脚踝受伤时去看过他,不过我觉得他很和蔼可亲。”

  “对,对,大体上说来,他还蛮受人欢迎的。”伊斯特费德爵士承认道:“不过我知道有一、两个人也对他不满意。像这种地方,往往有很多派系争执。”
  “嗯,我想是的。”路克说,同时迟疑了一下,无法确定下一步该怎么走,“这地方大部分住了些什么样的人?”
  这个问题稍微软弱了些,可是他马上得到了答案。“大部分都是些未亡人,”布丽姬说:“牧师的女儿、姊妹,或者妻子,还有些医生的女眷。男女的比数是一比六。”
  “不过还是有一些男人?”路克冒险地说。
  “噢,对,有艾巴特先生,是个律师,年轻的汤玛斯医生——汉伯比医生的对手,魏克牧师,和——还有什么人?高登。噢,对了,爱尔斯华西先生,是古董店老板,另外还有贺顿少校跟他那些牛头犬。”
  “我记得我朋友还提到过其他人,”路克说:“听说是位亲切的老太太,就是话多了一点。她姓什么来着?对了,我想起来了,傅乐登。”
  伊斯特费德爵士笑得呛住了,“唉!你的运气真坏!她也死啦!那天在伦敦被车子撞倒,当场就死了。”
  “这里好像死了不少人嘛。”路克轻描淡写地说。
  伊斯特费德爵士立刻生气地说:“才不是呢,这是全英国最健康的地方。意外死亡当然不算,任何人都可能发生意外!”
  但布丽姬-康威却若有所思地说:“说真的,高登,过去这一年里真的死了不少人,老是在举行葬礼。”
  “亲爱的,别胡说。”
  路克问:“汉伯比医生的死也是意外吗?”
  伊斯特费德爵士摇摇头,说:“噢,不是,他是得了败血症死的。大概是手指被生锈的钉子划破,没有留意,结果被细菌感染,不到三天就死了。”
  “医生大都这样,”布丽姬说:“所以我想他们大概一不小心就很容易受传染。真叫人难过,他太太伤心透了。”
  “违抗天意是没用的。”伊斯特费德爵士悠闲地说。
  可是这真是天意吗?后来路克回房间换衣服的时候,这样自问道。败血症?也许是真的,可是确实死得很突然。而且他脑子里一直反复想着布丽姬-康威的那句话:“过去这一年里真的死了不少人——”
或许您还会喜欢:
他杀的疑惑
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:最早发现山桥启太郎死去的,是山桥的夫人佐代子。那天,山桥从早晨起就失去了踪影。其实,说“从早晨起”还不正确。山桥离开自己家的时候,是前一天晚上9点以后。他从公司下班回家,吃了晚饭以后,说有一些东西要写,便去了附近当作工作室的公寓里。山桥在学生时代起就喜欢写诗歌和小说,还亲自主恃着一份《同人》杂志,屡次在文艺类杂志的有奖征稿中人眩对他来说,写作几乎已经超越了纯兴趣的阶段。 [点击阅读]
伊豆的舞女
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:道路变得曲曲折折的,眼看着就要到天城山的山顶了,正在这么想的时候,阵雨已经把从密的杉树林笼罩成白花花的一片,以惊人的速度从山脚下向我追来.那年我二十岁,头戴高等学校的学生帽,身穿藏青色碎白花纹的上衣,围着裙子,肩上挂着书包.我独自旅行到伊豆来,已经是第四天了.在修善寺温泉住了一夜,在汤岛温泉住了两夜,然后穿着高齿的木屐登上了天城山. [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
再次集
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:昆虫的天地卡弥尼树的枝丫,悬曳着露水打湿的坚韧的蛛丝。花园曲径的两旁,星散着小小的棕色蚁垤。上午,下午,我穿行其间,忽然发现素馨花枝绽开了花苞,达迦尔树缀满了洁白的花朵。地球上,人的家庭看起来很小,其实不然。昆虫的巢穴何尝不是如此哩。它们不易看清,却处于一切创造的中心。世世代代,它们有许多的忧虑,许多的难处,许多的需求——构成了漫长的历史。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
午夜的五分前
作者:佚名
章节:2 人气:2
摘要:店内的摆设几乎没有变化。除了满眼遍布的令人一看便联想到店名“圣母玛利亚号”的轮船模型、老旧航海图和小小的地球仪勉强算得上个性外,它与学生街上数不清的各色咖啡馆并没有太多分别。虽然没有特别吸引我的地方,不过想要喝杯咖啡的时候,学生时代的我总是来到这家店。在我和小金井小姐面前摆上两杯水,为我们点菜的店老板也没有变化。他穿着白色衬衫和灰色西装裤,显然这样的装扮与咖啡店店主的身份不甚相称。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
吸血鬼德古拉
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:东欧,一四六二年自从她的王子骑马出征后,伊丽莎白王妃每晚都被血腥恐怖的恶梦折磨。每一夜,王妃会尽可能保持清醒;然而等她再也撑不住而合眼睡去后,她很快便会发现自己徘徊在死尸遍野、处处断肢残臂的梦魇中。她又尽力不去看那些伤兵的脸——然而,又一次,她被迫看到其中一人。永远是他那张伤痕累累的囚犯的脸,然后伊丽莎白便在尖叫声中醒来。 [点击阅读]