51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
人鱼 - 正文 序 言
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。除了参差耸立怪异突兀的岩石、清湛透澈滚滚而去的激流和翻腾卷动的白色浪花以外别无他物。这个垂钓者已在河边垂钓多时,眼前的情景令他不寒而栗。真他妈的见鬼了!在冷眼看到倮体少女的一瞬间里,男人还以为那是夏日的骄阳落入了水中。然而,在溪流中遨游的却千真万确地是个女人。长长的秀发飘逸在肩头,肌肤白皙闪闪放光。不知是称其为少女好还是称其为女人更为妥当。面庞虽是少女的模样,而身段却已是成熟女人的丰姿。少女划破激流朝男人游来,须臾间已经站到男人的眼前。男人的目光扫向少女的胸部和长满浓郁阴毛的私一处。少女那美丽苗条的身躯在他的眼前一展无余。少女和男人默默相视。男人一时语塞,少女先来搭话。不过,不是用语言,而是用手势和表情。少女用手指着男人的钓杆,一本正经地告诉他这里不许钓鱼。“为什么?”男人问。少女满脸严峻。大概是因为过于关注男人的垂钓行为而忘记了自己赤身倮体一丝不挂。少女没有回答男人的问话。她想要夺过男人手中的钓具。男人满脸迷茫地与少女争执起来。少女抓住了钓杆,用尽全身的力气将钓杆一折两断。男人勃然大怒,将少女摁倒在地。这是一小块刚够少女横身卧下的狭窄的沙地。少女向男人咬去。少女的牙齿像犬牙一般锐利无比,她不顾一切地龇出利齿,拼命地咬向男人身上一切可以咬到的地方。少女如野兽一般拼命地抵抗着。那丝毫未曾受损的利齿真是一件令人望而生畏的武器。男人的身上被咬破了好多地方。如此下去非连喉咙都被她咬断不可。恐惧感涌上男人心头。他抬腿向少女踢去,一脚恰恰踢到少女的腹部,少女慢慢地倒了下去。男人一边擦汗,一边俯视着脚下的少女。少女雪白的大腿微微叉开,露出了胯下那粉红色的生殖器。男人蹲下身将手放到少女的大腿上。冰凉的肌肤宛若陶瓷一般。欲望从男人体内陡然涌起。他将少女的双手拽到身后用绳子反绑起来。被绑缚在沙地上的少女清醒了。她看见男人在脱裤子,遂站起身来向男人踢去。此时,男人已经裸露出下半身。他轻而易举地将少女再次摁倒在地,并蹲在正用双腿进行挣扎的少女身边。男人把双手压在少女的两个乳峰上。硕大的乳根立刻使人联想到这对乳房成熟以后该会是何等的丰满。男人把手伸到少女的两腿之间。少女强烈地反抗着。男人挥拳向少女腹部砸去。少女再次痛苦地昏死过去。……男人在穿衣。少女依然躺在地上紧闭着双眸。男人穿戴妥当以后,拉起少女,小心翼翼地替她解开绳索。少女的眼中充满着浓浓的杀机。男人拿起已成废物的钓杆,充满戒备、小心翼翼地要从岩石缝中爬出这片岩石区域。少女宛若一尊雕塑,纹丝不动。人鱼
或许您还会喜欢:
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
幽谷百合
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“那里展现一座山谷,起自蒙巴宗镇,延至卢瓦尔河。两边山峦有腾跃之势,上面古堡错落有致;整个山谷宛如一个翡翠杯,安德尔河在谷底蜿蜒流过。……我注意到在一棵白桃树下,葡萄架中间,有一个白点,那是她的轻纱长裙。可能您已经知道她就是这座幽谷的百合花。为天地而生长,满谷飘溢着她美德的馨香。而她自己却毫无觉察。无限的柔情充满我的心灵,它没有别种滋养,只有那依稀可见的身影。 [点击阅读]
广岛札记
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:1994年10月13日,日本媒体报道大江健三郎荣获该年度诺贝尔文学奖的时候,我正在东京作学术访问,一般日本市民都普遍觉得突然,纷纷抢购大江的作品,以一睹平时没有注目的这位诺贝尔文学奖新得主的文采。回国后,国内文坛也就大江健三郎获奖一事议论沸腾。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
心兽
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:第一章每朵云里有一个朋友在充满恐惧的世界朋友无非如此连我母亲都说这很正常别提什么朋友想想正经事吧——盖鲁徼?如果我们沉默,别人会不舒服,埃德加说,如果我们说话,别人会觉得可笑。我们面对照片在地上坐得太久。我的双腿坐麻木了。我们用口中的词就像用草中的脚那样乱踩。用沉默也一样。埃德加默然。今天我无法想象一座坟墓。只能想象一根腰带,一扇窗,一个瘤子和一条绳子。我觉得,每一次死亡都是一只袋子。 [点击阅读]