51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
七钟面之谜 - 第十七章 晚餐之后
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十七章 晚餐之后
  乔治信不过现代的新发明,大宅第没有装设像中央暖气这一类现代的东西。结果是,当女士们在晚餐之后走进客厅时,里头的气温非常不合现代晚礼服的需要。壁炉里熊熊燃烧的火焰成了吸铁石,三个女人都被吸了过去,在火炉旁边缩成一团。
  女爵发出了一声受不了冷空气的异国美妙声音。
  “白天越来越短了。”库特夫人说着把菜花色大围巾往宽大的肩膀上围紧一点。
  “乔治到底为什么不把这屋子弄暖一点?”疾如风说。
  “你们英国人,从来就不把屋子弄暖。”女爵说。
  她取出长长的滤烟嘴,开始抽起烟来。
  “那壁炉是老式的,”库特夫人说,“热气都从烟囱跑上去了,根本没进房间来。”
  “噢!”女爵说。
  一阵停顿。女爵显然对她的同伴感到厌烦,因而交谈变得困难。
  “奇怪,”库特夫人打破沉默说,“玛卡达太太的孩子会得了腮腺炎。至少,我的意思并不真的是说奇怪──”“腮腺炎,”女爵说,“是什么?”
  疾如风和库特夫人不约而同地开始说明。最后,在她们两人的努力之下,终于说通了。
  “我想匈牙利的小孩子大概也会得吧?”库特夫人说。
  “啊?”女爵说。
  “匈牙利的小孩子,他们也受腮腺炎之苦吧?”
  “我不知道,”女爵说,“我怎么知道?”
  库特夫人有点诧异地看着她。
  “可是据我所知你的工作──”“噢,那个!”女爵两腿交叉,取下滤烟嘴,开始快速地说着。
  “我来告诉你们一些恐怖的事,”她说,“我所见过的恐怖事。不可思议!你们不会相信的!”
  她说得有鼻子有眼。她流畅而生动地谈论着。各种饥饿、悲惨的景象在她的刻划之下栩栩如生,令人不可思议。她谈到大战过后不久的布达佩斯市,一直谈到迄今的变迁。她谈来富有戏剧性,不过在疾如风想来,她有点像是一部留声机。
  开关一开,它就哗啦华啦流出声来。不久,她会突兀地停下来。
  库特夫人听得毛骨悚然,心神震颤──这是显而易见的。
  她坐在那里,微张嘴巴,悲伤的黑色大眼睛紧盯住女爵。她偶尔插入一两句她自己的观感。
  “我有一个表亲,三个孩子都被活活烧死了。太可怕了,不是吗?”
  女爵不理会她。她继续不停地说下去。最后她停了下来,就如同她开始时一样突兀。

  “就这样!”她说,“我已经告诉你们了!我们有钱!——
  但是没有组织。我们需要的是组织。”
  库特夫人叹了一口气。
  “我听我先生说过,没有组织条理,什么事都做不成。他把他的成功完全归功于这。他说没有这,他永远不会出人头地。”
  她再度叹一口气。突然一幅欧斯华爵士没有出人头地的景象浮现在她眼前。一个保有在脚踏车店那愉快的年轻人一切特质的欧斯华爵士。一时之间,她突然感到要是欧斯华爵士没有组织条理,那么生活会是多么愉快。
  在相当令人难以理解的联想驱使之下,她转向疾如风。
  “告诉我,艾琳小姐,”她说,“你喜欢你家那个主园丁吗?”
  “马克唐那?这——”疾如风犹豫着,“没有人可能真正喜欢马克唐那,”她歉然地解释说,“不过,他是个一流的园丁。”
  “噢!我知道他是。”库特夫人说。
  “他还好,要是让他安守本分的话。”疾如民说。
  “我想大概是这样吧。”库特夫人说。
  她一脸羡慕地看着显然轻易就让马克唐那守本分的疾如风。
  “我只喜欢高格调的花园。”女爵梦想般地说。
  疾如风睁大眼睛看她,但是这时的注意力被引开了。杰米·狄西加走进来,出奇匆忙地直接对她说:
  “喂,你现在就去看看那些蚀刻版画好吗?他们在等着你。”
  疾如风匆匆离开客厅,杰米紧随在后。
  “什么蚀刻版画?”她随后关上客厅的门之后问道。
  “没有什么蚀刻版画,”杰米说,“我得找个借口把你找出来。走吧,比尔在书房里等着我们。那里没有其他人在。”
  比尔在书房里踱来踱去,显然非常困扰不安。
  “听我说,”他脱口就说,“我不喜欢。”
  “不喜欢什么?”
  “你牵扯到这件事情里头。这屋子十之八九会有一场混乱,到时──”他以一种悲伤不忍的眼光看着疾如风,令她感到一降温暖、舒适。
  “她应该置身事外吧,杰米?”
  他向另一个人恳求。
  “我早就告诉她了。”杰米说。
  “去它的,疾如风,我是说——有人可能会受到伤害。”
  疾如风一转身,面对杰米:“你告诉了他多少?”
  “噢!全部。”
  “我还没全搞清楚,”比尔坦诚说,“你到七钟面俱乐部去,等等。”他闷闷不乐地看着她。“喂,疾如风,我真希望你不要。”

  “不要什么?”
  “不要牵扯进这种事情里。”
  “为什么?”疾如风说,”这些事情很刺激。”
  “噢,是的——是刺激。可是可能非常危险。想想可怜的龙尼。”
  “是的,”疾如风说,“要不是你的朋友尤尼,我想我大概不会像你所谓的‘牵扯’进这件事里。不过,我是扯进来了。
  你再怎么废话连篇都是没有用的。”
  “我知道你非常有运动家精神,疾如风,可是──”“少恭维了。我们来计划一下吧。”
  令她大松一口气地,比尔接受了她这项提议。
  “你说的配方没错,”他说,“艾伯哈德是带着某种配方,或是欧斯华爵士带着。那玩意儿在他工厂试验过了——非常秘密地。艾伯哈德跟他一起在那里。他们现在全都在研究室里——可以说正谈到核心问题。”
  “史坦利·狄格比爵士要在这里待多久?”杰米问道。
  “明天就回城里去。”
  “嗯,”杰米说,“那么有一点相当清楚。依我看,如果史坦利爵士是要带着配方走,要发生任何奇怪的事的话,会是在今天晚上。”
  “我想大概是吧。”
  “毫无疑问。这倒把事情的范围缩小了下来。不过聪明的小子可要发挥最大的聪明了。我们必须仔仔细细商量一下。首先,今晚配方会在什么地方?在艾伯哈德那里,或是欧斯华·库特爵士那里?”
  “都不是。据我所知,今晚就会交到航空部长手里,好让他明天带进城。这么一来,一定是会在欧路克手里。”
  “哦,那么只有一个办法。如果我们相信某人会在偷取那份文件时挨枪,那么我们今晚就必须守夜监视,比尔。”
  疾如风张开嘴巴好像要抗辩,不过又一言不发地闭上。
  “对了,”杰米继续说,“我今天晚上在大厅里认出来的是哈罗斯的警察局长,或是我们苏格兰警场的老友李斯崔烈?”
  “有脑筋,华生。”比尔说。
  “我想,”杰米说,“我们大概有点碍了他的事吧。”
  “没办法的事,”比尔说,“要是我们决心干到底的话。”
  “那么就这么办了,”杰米说,“我们分成两班守夜?”
  疾如风再度张开嘴巴,然后再度一言不发地又闭上。
  “你说的对,”比尔同意说,“谁值第一班?”

  “我们掷硬币决定好吗?”
  “也好。”
  “好。开始了。正面你先我后。反面则相反。”
  比尔点点头。硬币从空中旋转降落。杰米俯身看着。
  “反面。”他说。
  “他妈的,”比尔说,“你值第一班,也许好玩的都被你占去了。”
  “噢,这可难说,”杰米说,“罪犯非常难以捉摸。我什么时候叫醒你?三点半?”
  “这倒还算公平,我想。”
  现在,疾如风终于开口了。
  “那我呢?”她问道。
  “没事。你上床睡觉去。”
  “噢!”疾如风说,“好可不怎么刺激。”
  “难说,”杰自和蔼地说,“说不定会在睡梦中被谋杀掉,而比和我平平安安的。”
  “哦,总有这个可能。你知道吗?杰米,我一点也不喜欢那个女爵的样子。我怀疑她。”
  “胡说,”比尔厉声叫道,“她完全不可疑。”
  “你怎么知道?”疾如风反驳说。
  “因为我知道。匈牙利大使馆有个家伙替她担保。”
  “噢!”疾如风一时被他的热烈语气吓了一跳。
  “你们女孩子都是一样,”比尔不悦地说,“就因为她是个非常漂亮的女人——”
  疾如民太熟悉这种不公平的男性辩词了。
  “哦,那你就去对着她粉红贝壳般的耳朵大谈知心话吧。”
  她说,“我要上床去了。我在客厅里无聊死了。我可不再回那里去。”
  她转身离去。比尔看着杰米。
  “好个疾如风,”他说,“我还在担心我们可能说不过她。
  你知道她凡事都是那么的死心眼。我想她接受的那种样子实在了不起。”
  “我也是,”杰米说,“令我吃惊。”
  “她明理,疾如风。她知道什么时候事情是完全不可能的。
  喂,我们是不是该拿把要命的武器?做这种事情的人通常都带着武器。”
  “我有一把蓝管自动手枪,”杰米有点自负地说,“有几磅重,看起来很要命。到时候我会借给你。”
  比尔一脸尊敬、钦佩地看着他。
  “你怎么想到要带那玩意儿?”他说。
  “我不知道,”杰米漫不经心地说,“我就是想到了。”
  “我希望我们不会射错了人。”比尔有点担忧地说。
  “那会是不幸。”狄西加先生严肃地说。
或许您还会喜欢:
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
心兽
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:第一章每朵云里有一个朋友在充满恐惧的世界朋友无非如此连我母亲都说这很正常别提什么朋友想想正经事吧——盖鲁徼?如果我们沉默,别人会不舒服,埃德加说,如果我们说话,别人会觉得可笑。我们面对照片在地上坐得太久。我的双腿坐麻木了。我们用口中的词就像用草中的脚那样乱踩。用沉默也一样。埃德加默然。今天我无法想象一座坟墓。只能想象一根腰带,一扇窗,一个瘤子和一条绳子。我觉得,每一次死亡都是一只袋子。 [点击阅读]
恶月之子
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:仅点燃着烛光的书房里,桌案上电话铃声骤然响起,刹那间,我知道我的生活即将面临一场可怕的转变。我不是算命先生,我也不会观看天象,在我眼里,我掌中的手纹完全无法揭露我的未来,我也不像吉普赛人能从湿得的茶叶纹路洞察命理。父亲病在垂危已有数目,昨夜我在他的病榻旁,替他拭去眉毛上的汗珠,听着他吃力的一呼一吸,我心里明白他可能支撑不了多久。我生怕就这样失去他,害怕自己将面临二十八岁生命中首次孤零零的生活。 [点击阅读]
惊魂过山车
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:───惊魂过山车───1我从来没有把这个故事告诉任何人,也从未想过要告诉别人,倒不是因为我怕别人不相信,而是感到惭愧。因为它是我的秘密,说出来就贬低了自己及故事本身,显得更渺小,更平淡,还不如野营辅导员在熄灯前给孩子们讲的鬼故事。我也害怕如果讲出来,亲耳听见,可能会连自己都开始不相信。但自从我母亲过世后,我一直无法安睡。 [点击阅读]
推销员之死
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:前言阿瑟·米勒,美国剧作家,1915年出生在纽约一个犹太人中产阶级家庭,父亲是一个时装商人,他在哈莱姆上小学,布鲁克林上中学,中学毕业以后工作了两年,后来进入密执根大学,大学期间开始戏剧创作,写了4部剧本,并两次获奖。他第一部在百老汇上演的剧作是《鸿运高照的人》(1944),成名作是1947年创作的《全是我的儿子》,作品获当年度的纽约剧评界奖。 [点击阅读]
斯塔福特疑案
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯,轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
无声告白
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:第一章莉迪亚死了,可他们还不知道。1977年5月3日早晨6点30分的时候,没有人知道莉迪亚已经死了,他们只清楚一个无伤大雅的事实:莉迪亚来不及吃早餐了。这个时候,与平常一样,母亲在莉迪亚的粥碗旁边放了一支削好的铅笔,还有莉迪亚的物理作业,作业中六个有问题的地方已经用对勾标了出来。 [点击阅读]
春潮
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:欢快的岁月,幸福的时日——恰似春水悠悠,已经一去不留!——引自古老的抒情歌曲夜半一点多钟他回到自己的书房。打发走点燃灯烛的仆人,他便猛然坐到壁炉边的安乐椅里,用双手捂住了脸。他还从未感觉到这样疲乏——肉体的与精神的。 [点击阅读]