51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
七钟面之谜 - 第九章 计划
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第九章 计划
  杰米的话语一出,立即把讨论提升到比较实际的范围。
  “一切考虑过,”他说,“我们没多少可继续下去的。事实上,只有‘七钟面’几个字,老实说我甚至不知道‘七钟面’是什么地方。不过,无论如何,我们总不能到那整个地区,挨家挨户地问吧。”
  “我们能。”疾如风说。
  “哦,或许我们是能——虽然我并不像你那么确信,我想那是个人口密集的区域。但是,这不太微妙。”
  “微妙”两个字令他想起了那个叫“袜子”的女孩,他微微一笑。
  “再说,当然,龙尼被射杀的地方,我们可以到那一带查查看。但是我们能做的警方或许都正在做,而且做得比我们好多了。”
  “我喜欢你的,”疾如风讽刺地说,“是你愉快、乐观的性情。”
  “不要理她,杰米,”罗琳柔声说,“继续下去。”
  “不要这么没耐心,”杰米对疾如风说,“所有最好的侦探办案子都是这样的。剔除不必要、没有好处的调查。我现在来说第三个选择——杰瑞之死。我们现在都知道那是谋杀——对了,你们俩都相信是谋杀吧?”
  “是的。”罗琳说。
  “是的。”疾如风说。
  “好。我也是,呃,依我看,我们这还有点机会。终究,如果杰瑞自己并没有服下三氯乙二醇,那么一定是有人进他房里——把它溶化在杯子的水里,因此当他醒过来时,把它喝下去了。而且当然把空下来的药盒或药瓶留在那里。这你们同意吧?”
  “是——的,”疾如风缓缓地说道,“可是——”
  “等等。而且那个人当时一定是在那屋子里。不可能是外头去的人。”
  “是的,”疾如风同意,这次说得比较干脆。
  “很好。现在,范围相当缩小了。首先,我想仆人大概大都是长住下来的吧——我的意思是说他们是你家请的吧。”
  “是的,”疾如风说,“实际上我们把房子租出去时,所有的仆人都留下来。主要的仆人现在都还在——当然不重要的仆人已经有些变动。”
  “正是——这正是我在想的。你,”——他向疾如风说——
  “必须详细查一下。查出新仆人是什么时候雇用的——比如说,仆役?”
  “有一个仆役是新来的,他的名字叫约翰。”
  “哦,调查这个叫约翰的。同时调查其他新近才来的。”
  “我想,”疾如风缓缓说道,“大概一定是仆人。不可能是客人之一吧?”
  “我看不出有这种可能性。”
  “当时到底有谁在那里?”
  “哦。有三个女孩——南西、海伦和袜子——”
  “袜子,德文瑞?我认识她。”
  “可能老是喜欢说‘微妙’的女孩。”
  “那是袜子没错。‘微妙’是她的口头禅。”
  “再就是杰瑞·卫德、我、比尔·艾维斯里和龙尼。当然,还有欧斯华爵士和库特夫人。噢!还有黑猩猩。”
  “黑猩猩是谁?”
  “叫贝特门的家伙——老库特的秘书。严肃的家伙,不过非常诚实。我跟他上过同一所学校。”

  “看来好像没有什么非常可疑的。”罗琳说。
  “不错,看来好像是没有,”疾如风说,“如同你所说的,我们得从仆人中去找。对了,你大概不认为那个被抛出窗外的闹钟有任何关联吧。”
  “一个被抛出窗外的闹钟?”杰米睁大眼睛说。这是他首次听说到。
  “我看不出能有什么关联,”疾如风说,“不过这多少有点古怪。似乎没有道理。”
  “我看不出来了。”杰米缓缓地说道,“我进去——去看可怜的老杰瑞,那些闹钟都排在壁炉架上。我记得只有七个——
  不是八个。”
  他突然打了个寒噤,同时抱歉地说:“抱歉。不过不知道为什么,那些闹钟总是令我不寒而栗。我有时候梦见它们。我讨厌在黑暗中走进那个房间,看见它们在那里排成一排。”
  “如果房间里暗暗的,你应该是看不见它们,”疾如风合乎实际地说,“除非它们有夜间发亮的钟面刻度——噢!”她突然倒抽了一口气,双颊泛红:“难道你不明白?七钟面!”
  其他两人怀疑地看着她,但是她激烈地坚持说:“一定是。
  不可能是巧合。”
  一阵停顿。
  “你可能说对了,”杰米·狄西加终于说,“是——是古怪透了。”
  疾如风开始热切地对他发问:
  “那些闹钟是谁买的?”
  “我们所有的人。”
  “谁想到要买的?”
  “我们所有的人。”
  “胡说,一定是有某个人先想到的。”
  “不是那样。我们当时正在讨论怎么样让杰瑞起床。黑猩猩说用个闹钟,有人说一个不够,另外有人——我想是比尔·艾维斯里——说为什么不买上一打。我们全都说是个好主意,然后立刻出发去买。我们每人各买一个,另外多买一个给黑猩猩,同时也帮库特夫人买一个一一只是出自我们的慷慨之心。
  事先什么都没想到——就只是这样发生了。”
  疾如风沉默下来,但却未信服。
  杰米继续条理分明地扼要说下去:“我想我们可以说有一些事实我们可以确定。是有个像黑手党一样的秘密组织存在,杰瑞·卫德知道了。起先他把它当玩笑看——看成是荒谬的,我们姑且这么说。他无法相信它真的具有危险性。可是后来发生了什么事,让他相信了。然后他紧张了起来。我有几分认为他一定对龙尼·狄佛鲁克斯说了些什么关于它的事。不管怎么样,当他被解决掉时,龙尼起了疑心,而龙尼自己一定也因知道得够多了才会走上相同的命运。不幸的是,我们得从外头,几乎毫无线索地着手调查。我们没有他们两个人所知道的资料。”
  “或许这反而有利,”罗琳冷静地说,“他们不会怀疑我们,因此他们不会企图把我们解决掉。”
  “我真希望我能跟你一样感到确定,”杰米语气担忧地说,“你知道,老杰瑞就要你置身事外,难道你不认为你可能——”
  “不,不可能,”罗琳说,“我们不要再讨论这个了。这只是徒然白费时间。”

  一提到“时间”,杰米的头就抬起来,望向时钟,他惊愕地叫了一声。他站起来,打开房门。
  “史蒂文斯。”
  “什么事,先生?”
  “来点午餐怎么样,史蒂文斯?能不能办到?”
  “我预料到会有需要,先生。史蒂文斯太太已经遵照准备了。”
  “那是个了不起的人,”杰米回来,松了一大口气说,“有头脑,你们知道。全然的有头脑。他在上语文课程。我有时候怀疑那对我管不管用。”
  “别傻了。”罗琳说。
  史蒂文斯打开房门,端进来烹调极为细腻的午餐。一个煎蛋卷,再来是鹌鹑和一些非常酥脆的东西。
  “为什么男人单身的时候都这么快乐?”罗琳感伤地说,“为什么他们由别人照顾都比由我们女人来照顾好多了?”
  “噢!没有这种事,你知道,”杰米说,“我的意思是,并非如此。怎么可能?我经常想——”
  他支支吾吾,停了下来。罗琳再度脸红了起来。
  突然,疾如风咳了一声,其他两个都吓了一跳。
  “白痴,”疾如风说,“笨蛋。我是说,我,我就知道我忘了什么。”
  “什么?”
  “你认识老鳕鱼吧——我是指,乔治·罗马克斯?”
  “我常听说过他,”杰米说,“听比尔和龙尼说,你知道。”
  “呃,老鳕鱼下星期将举行某种不备酒的宴会——而他收到一封来自七钟面的警告信。”
  “什么?”杰米激动得叫了起来,身子前倾地说,“你不可能是说真的吧?”
  “我是说真的。他告诉过爸爸。你认为这有什么意义?”
  杰米靠回椅背上。他快速、仔细地想着,终于,他开口了。他说得简明而且切合要点。
  “那个宴会上将会出事。”他说。
  “我正是这样想的。”疾如风说。
  “一切符合。”杰米几乎如同作梦一般地说。
  他转身面向罗琳。
  “战争发生的时候你多大岁数?”他出人意料地问道。
  “九岁——不,八岁。”
  “而杰瑞,我想大概二十岁左右。大部分二十岁的少男都上了战场。杰瑞并没有。”
  “是的,”罗琳想了一两分钟之后说,“没有,杰瑞没去当兵。我不知道是为什么。”
  “我可以告诉你为什么,”杰米说,“或者至少我可以做个非常精明的猜测。他在一九一五年至一九一八年间离开英格兰。我没事找事做查出来了。而似乎没有人知道他那段时间到底是在什么地方。我想他是在德国。”
  罗琳双颊泛红。她钦佩地看着杰米。
  “你真聪明。”
  “他德文讲得很好,不是吗?”
  “噢!是的,就像土生土长的德国人一样。”
  “我确信我想得对。你们两位听着。杰瑞·卫德在外交部服务。他表面上看起来是个和善的白痴——抱歉我这么说,但是你知道我的意思——就像比尔·艾维斯里和龙尼·狄佛鲁克斯一样,纯粹是点缀点缀,可有可无的角色,但是实际上却是相当不同的角色。我想杰瑞·卫德是货真价实的人物。我们的秘密情报组织据说是世界上一流的。我想杰瑞·卫德在组织中的地位相当高。这说明了一切!我想起了在‘烟囱屋’最后的那个晚上我还一无所知地说过,杰瑞不可能像他表现出来的那样笨。”

  “假如你说对了呢?”疾如风如同往常一般切合实际地说。
  “那么这件事比我们所想的还大。这‘七钟面’事并不只是犯罪——是国际性的,有一点可以确定的,那就是有人非得混进罗马克斯的宴会不可。”
  疾如风有点愁眉苦脸。
  “我跟乔治很熟——可是他不喜欢我。他从没想过要我参加严肃的聚会。但是,我可以——”
  她有一阵子陷入了沉思。
  “你想我可以从比尔那里着手吗?”杰米问道。“他势必会在场,他是老鳕鱼的的左右手。他可以设法带我一起去。”
  “我看不出有何不可,”疾如风说,“你得预先帮比尔想个好借口,他自己想不出来。”
  “你有什么建议?”杰米谦虚地问道。
  “噢!这相当容易。比尔可以把你描述成是个有钱的年轻大少爷——对政治感兴趣,迫不及待地想脱颖而出,进入国会。乔治一听马上就会就范。你知道这些政党是什么样子的。
  一直在寻求新进的有钱年轻人。比尔把你说得越有钱,事情就越容易办到。”
  “除了把我说成是汽车大老板罗斯的孩子,其他的我一概不介意。”杰米说。
  “那么,我想就这么说定了,我明天晚上将和比尔一起吃晚饭,我会弄到一份客人名单。那会用得上。”
  “遗憾你无法到场,”杰米说,“不过大致上来说,我想这倒是最好的了。”“我可不这么确定我不会到场,”疾如风说,“老鳕鱼视我如毒蛇猛兽一般——不过还有其他的方法。”
  她开始陷入沉思。
  “那我呢?”罗琳温驯、小声地问道。
  “你不在这次动行之内,”杰米立即说,“明白吧?毕竟,我们得有个人在外头——呃——”
  “在外头干什么?”罗琳问道。
  杰米决定不再继续这个话题。他转向疾如风:
  “听我说,罗琳必须置身这件事外,不是吗?”
  “我当然认为她最好是这样。”
  “下一次好了。”杰米仁慈地说。
  “假如没有下一次了呢?”罗琳说:
  “噢!也许会有。无可置疑的。”
  “我明白。我只好回家去——等着。”
  “就是嘛,”杰米松了一口气说,“我就知道你明白。”
  “你知道,”疾如风说,“我们三个人一起想办法混进去可能会显得有几分可疑。而你又特别困难。你确实明白吧?”
  “噢,是的。”罗琳说。
  “那么就这么决定了——你什么都不用做。”杰米说。
  “我什么都不用做。”罗琳顺从地说。
  疾如风突然怀疑地看着她。罗琳这么温顺地接受似乎很不自然。罗琳看着她。她的两眼湛蓝、诚实,一动也不动地直直地跟疾如风对视。疾如风只有部分满意而已。她发现罗琳·卫德的温顺非常可疑。
或许您还会喜欢:
嫌疑人x的献身
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:上午七点三十五分,石神像平常一样离开公寓。虽已进入三月,风还是相当冷,他把下巴埋在围巾里迈步走出。走上马路前,他先瞥了一眼脚踏车停车场。那里放着几辆车,但是没有他在意的绿色脚踏车。往南大约走个二十公尺,就来到大马路,是新大桥路。往左,也就是往东走的话就是朝江户川区的线路,往西走则会到日本桥。日本桥前是隅田川,架在河上的桥就是新大桥。要去石神的上班地点,这样一直往南走就是最短的路线。 [点击阅读]
孤独与深思
作者:佚名
章节:53 人气:0
摘要:一、生平1839年3月16日,普吕多姆出生于法国巴黎一个中产阶级家庭。两岁时父亲去世,这位未来的诗人便与寡居的母亲和一个姐姐一起住在巴黎和巴黎南部的夏特内。据《泰晤士文学副刊》说,他很小时名字前就加上了家人用于他父亲的昵称“苏利”。普吕多姆以全班数学第一名的成绩毕业后,准备进入一所理工学院,可是一场结膜炎打碎了他成为机械师的一切希望。 [点击阅读]
学生街杀人
作者:佚名
章节:48 人气:0
摘要:从收音机里缓缓流淌出的路唐纳森的演奏,作为此时在场两人心情的BGM明显有些不合适。光平盘腿坐在原地,伸手关掉了收音机。六榻榻米大小的房间立刻被沉默所支配。广美的表情比平时更严肃,她把日本茶倒进两个茶碗里,然后把较大的一个茶碗放到了光平面前。这个茶碗是附近一个寿司店开张的时,抽奖获得的奖品。 [点击阅读]
宇宙尽头餐馆
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:有一种理论宣称,如果任何一个人真正发现了宇宙存在的原因、宇宙存在的目的,宇宙就会立刻消失,被某种更为怪异、更难以理解的玩意儿取代。还有另外一种理论宣称,上述事件已经发生了。迄今为止,故事的发展如下:起初,创造出了宇宙。这激怒了许多人,被普遍视为一种恶劣行径。许多种族相信宇宙是由某种神所创造的。 [点击阅读]
安德的影子
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:严格地说,这本书不是一个续集,因为这本书开始的时候也是《安德的游戏》开始的时候,结束也一样,两者从时间上非常接近,而且几乎发生在完全相同的地方。实际上,它应该说是同一个故事的另一种讲法,有很多相同的角色和设定,不过是采用另一个人的视角。很难说究竟该怎么给这本书做个论断。一本孪生小说?一本平行小说?如果我能够把那个科学术语移植到文学内,也许称为“视差”小说更贴切一点。 [点击阅读]
安德的游戏
作者:佚名
章节:84 人气:0
摘要:“我用他的眼睛来观察,用他的耳朵来聆听,我告诉你他是独特的,至少他非常接近于我们要找的人。”“这话你已经对他的哥哥说过。”“由于某些原因,他哥哥已经被测试过不符合需要,但这和他的能力无关。”“他的姐姐也是这样,我很怀疑他会不会也是这样,他的性格太过柔弱,很容易屈服于别人的意愿。”“但不会是对他的敌人。”“那么我们怎么做?将他无时不刻的置于敌人之中?”“我们没有选择。”“我想你喜欢这孩子。 [点击阅读]
安迪密恩
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:01你不应读此。如果你读这本书,只是想知道和弥赛亚[1](我们的弥赛亚)做爱是什么感觉,那你就不该继续读下去,因为你只是个窥婬狂而已。如果你读这本书,只因你是诗人那部《诗篇》的忠实爱好者,对海伯利安朝圣者的余生之事十分着迷且好奇,那你将会大失所望。我不知道他们大多数人发生了什么事。他们生活并死去,那是在我出生前三个世纪的事情了。 [点击阅读]
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
寂静的春天
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:寂静的春天前言副总统阿尔·戈尔作为一位被选出来的政府官员,给《寂静的春天》作序有一种自卑的感觉,因为它是一座丰碑,它为思想的力量比政治家的力量更强大提供了无可辩驳的证据。1962年,当《寂静的春天)第一次出版时,公众政策中还没有“环境”这一款项。在一些城市,尤其是洛杉矶,烟雾已经成为一些事件的起因,虽然表面上看起来还没有对公众的健康构成太大的威胁。 [点击阅读]
寓所谜案
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:我不知道到底从哪儿开始这个故事,但是我还是选择了某个星期三在牧师寓所的午餐时分开始。席间的交谈大部分与将要叙述的故事无关,但还是包含得有一两件有启发的事件,这些事件会影响到故事的发展。我刚切完了一些煮熟的牛肉(顺带一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上时,我说,任何人如果谋杀了普罗瑟罗上校,将会是对整个世界做了一件大好事。我讲的这番话,倒是与我的这身衣服不太相称。 [点击阅读]